Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad VC-608 Bedienungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC-608:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

You are now ready to set the range limits (tolerances) in '%'. Proceed with setting the
tolerances as described for 'f1' above and then press the ENTER key. The GO/NG
function has been started. 'PASS' will be displayed if the momentary measured value
lies within the pre-set tolerance limits. In contrast, 'FAIL' will be displayed if the
momentary measured value lies outside the pre-set tolerance limits.
In order to quit the GO/NG sub-function, press the 'HOLD' key or the 'ALT F' key, or
press the 'MENU' key twice or turn the rotary switch.
g)RANGE (manual selection of range)
If the measuring device is in the 'Auto Range' mode, then it will automatically switch
over to the respective measuring range. Press the '>' arrow key once. You are now in
'manual selection of range' mode, which is visible by the 'RANGE' symbol in the dis-
play's bottom left-hand corner. You can move the measuring range one step higher
every time you press on the '>' arrow key again, which is visible by the decimal point
being shifted towards the right. There are four positions for the decimal point. The
automatic range selection will be reactivated when you go beyond the fourth positi-
on (on the right).
The manual range selection can also be activated with the left-
hand arrow key, but it cannot be set.
i) RS-232C
The 'RS232C' symbol also appears when the 'MENU' key is pressed. Bi-directional
communication with a connected IBM-compatible PC containing appropriate (pre-
loaded) software will be started, when you click on this symbol and confirm it with
ENTER. For this, the corresponding infra-red interface is located in the casing's
underside (secure, 'galvanic' separation).
C4 References for switches or bushes
a) Measuring function switch or rotary switch
The measuring function switch must not be adjusted in any cir-
cumstances whilst measuring is being done, because this could
result in the measuring device being destroyed (breakage signal),
or you could be put in extreme danger from voltages exceeding 25
V (AC)rms or 35 V (DC).
The various measuring ranges which are arranged here in a semi-circle, can be sel-
ected by turning the switch:-
48
H Frequenzmessung und Pulsbreitenmessung Hz / PW
Zur Messung einer Frequenz gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie die schwarze Meßleitung mit der COM-Buchse und die rote Meßlei-
tung mit der V-Buchse.
2. Stellen Sie den Drehschalter auf "Hz / PW". In der Hauptanzeige steht die Fre-
quenz zu lesen in der kleinen Anzeige die Wechselspannung.
3. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Meßobjekt (Generator o.ä.).
Beachten Sie unbedingt die max. Eingangsgrößen!
Bei Spannungen größer 25 VAC bzw. 35 VDC besteht bei
Berührung Lebensgefahr.
Schalten Sie während der Messung nicht auf eine andere Meß-
funktion bzw. auf einen anderen Bereich um. Beim Weiterschalten
unter Spannung (energiereich) kann ein Abrißfunke entstehen, der
die Leiterbahnen im Innern des Meßgerätes unwiderruflich zer-
stören kann. Außerdem können Sie durch die Zerstörung des
Meßgerätes gefährdet werden.
4. Mit dem Taster "Alt F" können Sie auf die Pulsbreitenmessung "PW" umschalten.
Wird der Taster einmal betätigt, erfolgt die Messung der positiven Flanke (PULSE
+). Wird der Taster ein weiteres Mal betätigt, erfolgt die Messung der negativen
Flanke (PULSE -). Wird der Taster "Alt F" ein weiteres Mal betätigt, so kehren Sie
zur Frequenzmessung zurück. Das Puls-Pausenverhältnis (= DUTY in %) wird im
kleinen Display angezeigt, die Pulsbreite in ms (Halbwelle) im Hauptdisplay.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis