Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
MANUEL D'UTILISATION
EN
OPERATOR'S MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY SPA RSC

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D’UTILISATION OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 2 CHOKE FAST SLOW STOP 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 CHOKE STOP...
  • Seite 3 0,6-0,8...
  • Seite 4: Informazioni Generali

    INDICE Informazioni generali ....... 1 Norme di sicurezza ........1 Componenti e comandi ......2 Cosa è opportuno sapere ......2 Norme d’uso ..........3 Manutenzione .......... 5 Inconvenienti e rimedi ......6 Dati tecnici ..........6 La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel te- 1.
  • Seite 5: Componenti E Comandi

    4) Sostituire i silenziatori difettosi e la protezione, se COMANDI DEL MOTORE danneggiata. Il motore può essere a velocità variabile comandata C) DURANTE L’UTILIZZO da un acceleratore (1), montato sulla macchina, le cui posizioni, normalmente contrassegnate da sim- 1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove pos- boli, corrispondono a: sono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
  • Seite 6: Prima Di Ogni Utilizzo

    a) Utilizzare benzina senza piombo (verde) con 5. NORME D’USO numero minimo di 90 RON. b) Usare sempre benzina fresca e pulita; acqui- stare carburante in quantità tale da non rima- PRIMA DI OGNI UTILIZZO nere inutilizzato per più di 30 giorni, oltre i quali si possono formare depositi all’interno del con- Prima di ogni utilizzo del motore è...
  • Seite 7: Utilizzo Del Motore

    5.1.4 Cappuccio candela UTILIZZO DEL MOTORE Collegare saldamente il cappuccio (1) del cavo La condizione ottimale di utilizzo, si ottiene con il alla candela (2), assicurandosi che non vi siano de- motore al massimo dei giri, con l’acceleratore (se triti o sporcizia all’interno del cappuccio stesso e sul previsto) in posizione «FAST».
  • Seite 8: Sostituzione Dell'olio

    6. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELL’OLIO Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indicazio- RACCOMANDAZIONI ni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1). PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! Eseguire lo scarico dell’o- ATTENZIONE! Scollegare il cappuccio lio a motore caldo, facendo attenzione a non della candela e leggere le istruzioni prima di toccare parti calde del motore o l’olio scari- iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manu-...
  • Seite 9: Problemi E Rimedi

    polvere, detriti o sporcizia, facendo attenzione 7. PROBLEMI E RIMEDI a non immetterli nel condotto d'aspirazione (5). g) Sistemare l’elemento filtrante (3 - 3a) nel suo al- IMPORTANTE loggiamento e richiudere il coperchio (1) ag- La lettura attenta delle infor- ganciando a scatto la linguetta (2).
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1. Informations générales ........1 2. Normes de sécurité ........... 1 3. Composants et commandes ......2 4. Ce qu'il faut savoir ..........2 5. Normes d’utilisation ........... 3 6. Entretien ............5 7. Anomalies et remèdes ........6 8.
  • Seite 11: Composants Et Commandes

    voir et du récipient. COMMANDES DU MOTEUR 4) Remplacer les silencieux d'échappement défectueux et la protection, si elle est abîmée. Le moteur peut être à vitesse variable; la vitesse est commandée par un accélérateur (1) monté sur la ma- chine, dont les positions, marquées normalement par C) UTILISATION des symboles, correspondent à: 1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit...
  • Seite 12 a) Utiliser toujours de l’essence sans plomb (verte), à 5. MODE D'EMPLOI partir de 90 RON. b) Utiliser toujours de l’essence fraîche et propre; ache- ter du carburant en quantité telle qu’il ne reste pas in- utilisé pendant plus de 30 jours, après lesquels des AVANT CHAQUE EMPLOI dépôts à...
  • Seite 13: Utilisation Du Moteur

    5.1.4 Capuchon de bougie UTILISATION DU MOTEUR Connecter solidement le capuchon (1) du fil à la bougie Pour optimiser le rendement, il est nécessaire d’utiliser (2), en vérifiant qu’il n’y ait aucune trace de débris ou de le moteur au maximum de tours, avec l’accélérateur (si saleté...
  • Seite 14: Entretien

    6. ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HUILE Pour le type d’huile à utiliser, respecter les indications RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ données dans le chapitre spécifique (voir 8.1). ATTENTION! Débrancher le capuchon de ATTENTION! Exécuter la vidange de l’hui- bougie et consulter le livret d'instructions avant le avec le moteur chaud, en faisant attention à...
  • Seite 15: Contrôle Et Entretien De La Bougie

    à ne pas les envoyer dans le conduit d’aspiration (5). 7. PROBLÈMES ET REMÈDES g) Placer l’élément filtrant (3 – 3a) dans son logement, et refermer le couvercle (1) en enclenchant la lan- guette (2). IMPORTANT La lecture attentive des infor- •...
  • Seite 16: General Information

    TABLE OF CONTENTS General information ........1 Safety regulations ........1 Components and controls ......2 What you need to know ......2 Standards of use ........3 Maintenance ..........5 Troubleshooting ........6 Technical data .......... 6 The number before the paragraph title refers to 1.
  • Seite 17: Components And Controls

    C) OPERATION CONTROLS OF THE ENGINE 1) Do not operate the engine in a confined space The variable speed engine is controlled by a throt- where dangerous carbon monoxide fumes can tle (1) installed on the machine whose positions, collect. normally marked by symbols, correspond to: 2) Do not use starting fluids or similar products.
  • Seite 18: Air Filter

    a) Use unleaded gasoline, with a minimum of 90 5. STANDARDS OF USE RON. b) Use clean, fresh fuel; purchase fuel in quantity that can be used within 30 days, to prevent BEFORE EVERY USE gum from forming inside the container or the tank.
  • Seite 19: Stopping The Engine

    5.1.4 Spark plug cap USE OF THE ENGINE Firmly connect the cable cap (1) to the spark plug Optimal conditions of use are achieved with the en- (2), making sure that there are no traces of debris gine at maximum rpm with the throttle (if installed) or dirt inside the cap or on the spark plug terminal.
  • Seite 20: Maintenance

    6. MAINTENANCE CHANGE OIL See the specific chapter (see 8.1) for the oil to be SAFETY RECOMMENDATIONS used. WARNING! Remove the spark plug cap and read instructions before carrying WARNING! Drain oil while the engine out any cleaning, repair or maintenance op- is warm, being careful not to touch the hot eration.
  • Seite 21: Troubleshooting

    g) Put the filtering element (3 – 3a) back in place 7. TROUBLESHOOTING and close the cover (1), locking the tab (2). IMPORTANT • Sponge filtering element (3) Carefully reading the infor- mation in this Manual provides good engine no- Keep the filtering element clean and soaked in oil.
  • Seite 22: Allgemeine Informationen

    INHALT 1. Allgemeine Informationen ........1 2. Sicherheitsvorschriften ........1 3. Komponenten und Steuerelemente ....2 4. Was Sie wissen sollten ........2 5. Gebrauchsanleitung .......... 3 6. Wartung ............5 7. Probleme und Abhilfen ........6 8. Technische Daten ..........6 Die Zuordnung zwischen den Referenzen im Text und den 1.
  • Seite 23: Komponenten Und Steuerelemente

    – Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters MOTOR-BEDIENELEMENTE müssen immer gut zugeschraubt sein. 4) Beschädigte Schalldämpfer und Schutzbleche aus- Die Drehzahl des Motors kann variabel sein und über ei- wechseln. nen auf der Maschine montierten Gashebel (1) gesteu- ert werden; dessen Stellungen sind normalerweise durch C) HANDHABUNG folgende Symbole gekennzeichnet: 1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen...
  • Seite 24: Luftfilter

    a) Verwenden Sie bleifreies Benzin mit mindestens 90 5. GEBRAUCHSANLEITUNG RON. b) Verwenden Sie immer frisches und sauberes Benzin. Kaufen Sie das Benzin in Mengen, dass es innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird. Nach dieser Zeit kön- VOR JEDER VERWENDUNG nen sich Ablagerungen innerhalb des Kanisters oder des Tanks bilden.
  • Seite 25: Verwendung Des Motors

    5.1.4 Zündkerzenstecker VERWENDUNG DES MOTORS Den Zündkerzenstecker (1) des Zündkabels (2) fest an- Die optimalen Betriebsbedingungen werden während schließen, dabei beachten, dass sich keinerlei Grasreste der Arbeit mit maximaler Drehzahl erreicht, mit Gashe- oder Schmutz innerhalb des Zündkerzensteckers und am bel (falls vorgesehen) in der Stellung «FAST».
  • Seite 26: Wartung

    6. WARTUNG ÖLWECHSEL Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die An- EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT gaben im entsprechenden Kapitel zu beachten (siehe 8.1). ACHTUNG! Nehmen Sie die Zündkerzen- ACHTUNG! Führen Sie den Ölwechsel kappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor bei warmen Motor aus, seien Sie vorsichtig da- Sie jede Reinigungs, Wartungs- oder Reparatur- bei, die heißen Motorteile oder das abgelassene...
  • Seite 27: Kontrolle Und Wartung Der Zündkerze

    dass diese nicht in den Ansaugstutzen (5) gelangen. 7. PROBLEME UND ABHILFEN g) Montieren Sie das Filterelement (3 – 3a) in seinem Ge- häuse und schließen Sie den Deckel (1) wieder, in- dem Sie die Lasche (2) einrasten lassen. WICHTIG Die aufmerksame Lektüre der •...
  • Seite 28 GGP ITALY Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

RsRstRsct

Inhaltsverzeichnis