Limiti ed esclusioni
Limits and exclusions
La garanzia viene riconosciuta
The
a condizione che:
acknowledged
1. l'apparecchio venga installato
following conditions:
da un tecni-co qualificato o da
1. the device is installed by a
persona capace che va-luti
qualified techni-cian or capable
idonee tutte le caratteristiche
person who assesses as suit-
tecniche dell'impianto dove sarà
able
collegato
l'appa-recchio,
che
specifications of the system
comunque devono necessaria-
where the equipment will be con-
mente essere conformi a quanto
nected, which in any case must
richiesto
nell'opuscolo
in
be compliant with what is
dotazione su tutti i prodotti;
required in the booklet provided
2. l'installatore confermi di aver
with all products;
effettuato
con
successo
il
2. the installer confirms to have
collaudo del prodotto dopo l'in-
successfully tested the product
stallazione dello stesso.
after installing it;
3. l'apparecchio sia utilizzato
3. the equipment is used as
come prescritto dal manuale di
described in the in-struction
istruzioni in dotazione su tutti i
manual
prodotti. La garanzia non si
products. The warranty shall
applica per danni causati da:
not apply for damage caused
1. agenti atmosferici, chimici,
by:
incendi,
difetti
dell'impianto
1.
elettrico del locale, uso impro-
chemicals,
prio del prodotto, mancanza di
system defects, improper product
manutenzione,
modifiche
o
use,
manomissioni
del
prodotto,
changes to or tampering with the
inefficacia e/o inadeguatezza
product, an ineffective and/or
della canna fumaria e/o altre
unsuitable flue and/or other
cause
non
dipendenti
dal
causes inde-pendent of the
prodotto.
product.
2. tutti i danni causati dal
2. all damage caused by
trasporto (per i quali risponde il
transport (for which the carrier is
vettore) pertanto si raccomanda
responsible) therefore it is rec-
di controllare accuratamente la
ommended to carefully check the
merce
al
mo-mento
del
goods upon receipt, immediately
ricevimento, avvisando immedia-
informing the re-tailer of any
tamente il rivenditore di ogni
damage, reporting the informa-
eventuale
danno,
riportando
tion on the transport document
l'annotazione sul documento di
and on the copy that the
trasporto e sulla copia che resta
transporter keeps.
al traspor-tatore.
140717AR01-Manuale EV-dg-cd.doc
Grenzen
warranty
shall
be
Ausschlüsse
under
the
Die
Garantie
folgenden
anerkannt:
1. Das Gerät wird von einem
qualifizierten Tech-niker oder
all
of
the
technical
einer dazu fähigen Person instal-
liert,
die
alle
Eigenschaften der Anlage, an die
das Gerät angeschlossen wird,
für ausreichend hält, wobei
jedoch in jedem Fall die Angaben
in der Broschüre, die jedem
unserer
Produkte
eingehalten wer-den müssen.
2. Der Installateur bestätigt, dass
er nach der In-stallation des
Geräts eine erfolgreiche Abnah-
provided
with
all
me des Geräts durchgeführt hat.
3. Das Gerät so verwendet wird,
wie in der Be-triebsanleitung
angegeben, die jedem Produkt
atmospheric
agents,
beiliegt. Die Garantie gilt nicht
fires,
electri-cal
für Schäden, die ent-standen
sind durch:
lack
of
maintenance,
1. Wettereinflüsse, Chemikalien,
Brände,
De-fekte
Elektroanlage, unsachgemäßer
Gebrauch
fehlende Wartung, Änderungen
am Produkt oder Öffnen des
Produkts, unwirksamer und/oder
nicht an-gemessener Rauchfang
und/oder weitere Gründe, die
nicht in Abhängigkeit zum Pro-
dukt stehen.
2. Alle Transportschäden (für die
der Frachtfüh-rer haftbar ist),
daher wird geraten, die Ware bei
der Annahme sorgfältig zu prüfen
und den Verkäufer unverzüglich
über jeden etwa-igen Schaden
zu unterrichten, sowie einen
Hinweis
Transportdokument und der
ESCLUSIVA PROPRIETA' DELLA DITTA CUPPONE F.LLI SRL - EXCLUSIVE PROPERTY OF THE COMPANY CUPPONE F. LLI SRL
und
Limites et exclusions
La garantie est valable à
wird
unter
condition que :
Bedingun-gen
1. l'appareil soit installé par un
technicien qualifié ou par une
personne capable d'évaluer la
conformité
de
toutes
caractéristiques techniques de
technischen
l'installation à laquelle l'appareil
sera
raccordé,
caractéristiques
obligatoirement être conformes
aux indications reportées sur les
notices jointes à tous les
beiliegt,
produits;
2. l'installateur atteste d'avoir
effectué correctement les tests et
contrôles du produit après son
installation ;
3. l'appareil soit utilisé comme
prescrit sur le mode d'emploi
joint à tous les produits.
La garantie ne couvre pas les
dommages causés par :
1.
agents
atmosphériques,
chimiques, incendie, défauts sur
l'installation électrique, utilisation
an
der
inappropriée du produit, manque
d'entretien,
modifications
des
Produkts,
altérations du produit, inefficacité
et/ou non-conformité du conduit
de fumée et/ou autres causes
non imputables au produit.
2. dommages causés par le
transport
(responsabilité
incombant au transporteur), il est
donc recommandé de contrôler
soigneusement la marchandise
lors de la réception et d'avertir
immédiatement le revendeur en
cas de dommages, en les
signalant sur le document de
transport
et
sur
conservée par le transporteur.
auf
dem
Límites y exclusiones
La
garantía
se
reconoce
siempre que:
1. El aparato sea instalado por
un técnico cualificado o por una
persona capaz que considere
les
idóneas todas las características
técnicas de la instalación donde
se conectará el aparato que, en
ces
cualquier caso, deben estar
devant
necesariamente en conformidad
con lo demandado en el manual
que se entrega con todos los
productos;
2. El instalador confirme haber
realizado con éxito el ensayo del
producto
después
de
instalación;
3. El aparato se use como se
indica
en
el
manual
instrucciones que se entrega con
todos los productos.
La garantía no se aplica en
caso de daños causados por:
1.
Agentes
atmosféricos,
químicos, incendios, defectos de
la instalación eléctrica, uso
impropio del producto, falta de
ou
mantenimiento,
modificaciones
del producto, ineficacia o falta de
adecuación del cañón de humos
y otras causas que no dependan
del producto.
2. Todos los daños causados
durante el transporte (de los que
debe responder el transportista);
por lo tanto, se recomienda
controlar
minuciosamente
mercancía en el momento de la
recepción,
avisando
inmediatamente al distribuidor de
cualquier
posible
daño
la
copie
indicándolo en el documento de
transporte y en la copia para el
transportista.
Пределы и исключения
Гарантия
признается
при
следующих условиях:
1. оборудование устанавливается
квалифицированным
техником
или
лицом,
которое
может
признать соответствующими все
технические
характеристики
системы,
к
которой
подсоединяется оборудование, в
любом случае, соответствующей
требованиям,
приведенным
в
руководстве,
прилагаемом
к
оборудованию;
2.
монтажник
подтверждает
успешное
осуществление
испытания оборудования после
его монтажа;
su
3. оборудование используется в
соответствии
с
инструкциями
руководства, предоставляемого с
de
продукцией.
Гарантия
не
распространяется на ущерб,
вызванный
следующими
явлениями:
1.
атмосферные,
химические
агенты,
пожар,
дефекты
электрической
системы,
несоответствующее
использование
оборудования,
отсутствие
техобслуживания,
изменения или вмешательства в
оборудование, неэффективность
и/или несоответствие дымохода
и/или другие причины, не обу-
словленные оборудованием.
2.
ущерб,
вызванный
транспортировкой
(за
который
отвечает
грузоперевозчик),
поэтому
рекомендуется
la
тщательно
проверять
оборудование в момент приемки,
незамедлительно
извещая
продавца о возможном ущербе,
e
делая запись на транспортном
документе и на копии, которая
остается перевозчику.
81