Herunterladen Diese Seite drucken

Muse M-189 PMR Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

Gespeicherte Radiosender
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Das Gerät kann jeweils bis zu 3 UKW-Radiosender speichern.
Netzstromversorgung:
AC 100-240V
50/60Hz, Stromverbrauch 12W
Manuell speichern
Speicherfunktion für die Uhrzeit: 2xAAA/R03 1,5V (nicht enthalten)
1. Verwenden Sie den TUNING, um die Radiofrequenz (Sender)
einzustellen.
RADIO:
FM 87.5-108MHz
2. Drücken und halten Sie den P.1 Knopf bis sie einen Signalton hören.
Bemerkung:
P 01 erscheint für wenige Sekunden auf dem Display. Der Sender
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
wird als Sender 1 gespeichert.
* Dies gilt ebenfalls für den P.2 und P.3 Knopf um andere Sender
zu speichern.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden,
Gespeicherte Radiosender einschalten
dürfen Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das
Drücken Sie jeweils P.1, P.2 oder P.3 um ihre eingestellten Sender
Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst
auszuwählen.
reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung
Automatische Suche
des Geräts einem Fachmann an.
Drehen Sie im FM-Modus den TUNING-Knopf schnell im oder gegen
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines
den Uhrzeigersinn. Das Radio sucht automatisch nach einem Sender
Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer
und stoppt bei einem Sender mit starkem Empfang.
„gefährlichen Spannung" im Gerät hin.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den
Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das
1. Drücken und halten Sie im Standby-Modus die
Taste um die
Gerät begleitenden Handbuch befinden.
Zeiteinstellung zu öffnen. Die Stundenziffer beginnt zu blinken.
2. Drehen Sie am SET-Knopf um den Stundenwert anzupassen.
Der Sicherheitshinweis befindet sich an der Rückseite des
Drücken Sie
um zu bestätigen. Die Minutenziffer beginnt zu
Geräts.
blinken.
ACHTUNG
3. Drehen Sie am SET-Knopf um den Minutenwert anzupassen.
- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
Drücken Sie erneut
um zu bestätigen.
- Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
HINWEIS: Wenn während der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine
keine Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
gespeichert.
- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und
behindern Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie z.
WECKRUF UND WECKMODUS EINSTELLEN
B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, usw.
1. Drücken Sie im Standby-Modus wiederholt die Taste ALM.1, um
- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in
den Weckruf-Modus auszuwählen:
Buzzer oder
FM. Das
der Nähe des Geräts ab.
Wecker 1 LED-Display und der entsprechende Alarm leuchten auf.
- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
2. Drücken und halten Sie für wenige Sekunden ALM.1. Die
- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der
Stundenziffer beginnt zu blinken.
Nähe des Geräts ab.
3. Drehen Sie am SET-Knopf um den Stundenwert anzupassen
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien
und drücken Sie ALM.1 um dies zu bestätigen. Die Minutenziffer
umweltgerecht.
beginnt zu blinken.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum
4. Drehen Sie am SET-Knopf um den Minutenwert anzupassen.
Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
Drücken Sie erneut ALM.1 um dies zu bestätigen.
- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er
* Dasselbe Verfahren gilt für Alarm 2 mit ALM.2 -Taste.
muss daher leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der
Hinweis:
Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht behindert werden und muss
- Bei aktiviertem Weckruf blinkt die jeweilige Weckrufanzeige.
während der Verwendung leicht zugänglich sein.
- Die Lautstärke vor dem Ausschalten wird gespeichert; der Weckruf
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen
ertönt dann mit derselben Lautstärke. Wenn Sie Radio als
Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurück-
Weckmodus eingestellt haben, sollten Sie daher die Lautstärke
setzen auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.
entsprechend überprüfen.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran,
WECKRUF BEENDEN
es bei einer Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu
entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen
1 - Weckruf wiederholen
Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte Informationen wenden
Drücken Sie die Taste SNOOZE. Der Weckruf wird unterbrochen und
Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler.
ertönt nach 9 Minuten erneut. Die Lichter der Schlummeranzeige
(Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte).
leuchten währenddessen auf.
2 - Weckruf beenden
Drücken Sie
oder ALM.1. Der Weckruf ertönt am nächsten Tag
erneut zur gleichen Uhrzeit.
3 - Weckruf deaktivieren
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Drücken Sie im Standby-Modus wiederholt ALM.1 bis das Wecker 1
LED-Display sich ausschaltet.
* Dasselbe Verfahren gilt für Alarm 2 mit ALM.2 -Taste.
SCHLUMMERFUNKTION (AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN)
Diese Funktion erlaubt das Einstellen einer Dauer vor dem
automatischen Ausschalten des Geräts.
Sie können eine Dauer (in Minuten) vor dem automatischen
Ausschalten des Geräts auswählen.
RADIO DESPERTADOR CON PROYECCIÓN DE
1. Wenn das Gerät an ist, drücken Sie mit der Taste
die
ES
LA HORA
auszuwählen bis zum Ausschalten ein: 120-90-60-45-30-15 oder
5 Minuten. Die
Anzeige leuchtet daraufhin auf. Nach Ablauf
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
der programmierten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
1. LED de visualización del reloj
2. Um die Schlummerfunktion zu beenden, drücken Sie die Taste
,
2. Indicador de Encendido (ON)
bis im Display die Anzeige „OFF" erscheint.
3.
Indicador de temporizador de apagado automático
HINWEISE:
4.
Indicador de siesta
1. Diese Funktion kann nur eingestellt werden, während das Gerät
5. Indicador de suspensión temporal de alarma (SNOOZE)
in Betrieb ist.
6.
Indicador de alarma 1 (despetador por zumbador)
2. Drücken Sie
, um die verbleibende Schlafzeit zu sehen.
7.
Indicador de alarma 1 (despertador por radio)
8.
Indicador de alarma 2 (despertador por zumbador)
NAP-FUNKTION
9.
Indicador de alarma 2 (despertador por radio)
Mit dieser Funktion werden Sie nach einer kurzen Zeit geweckt. Als
10. Control de volumen
Weckmodus kann nur der Buzzer eingestellt werden.
11. LED de visualización de Alarma 1
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste
, um für Ihre Pause
12. LED de visualización de Alarma 2
eine Zeit von 120-90-60-45-30-15 oder 5 Minuten einzustellen.
13. Control Tuning / Set
Das Symbol
leuchtet auf.
14. Proyector de tiempo
2. Beenden Sie den Weckruf durch Drücken der Tasten
oder
.
15. Botón P.1 (Para la presintonización de la emisora del canal 1)
3. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt die Taste
16. Botón P.2 (Para la presintonización de la emisora del canal 2)
, bis in der Anzeige OFF erscheint.
17. Botón P.3 (Para la presintonización de la emisora del canal 3)
18. ROTATE (GIRAR): Para girar el tiempo proyectado
19.
Siesta
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
Apagado automático (para quedarse dormido con la radio)
1. Schließen Sie ein externes Gerät (z.B. MP3-Player) an die AUX
20.
/ SOURCE: Para encender/apagar la unidad; Para seleccionar
IN Buchse an der Rückseite des Geräts an (Kabel nicht enthalten).
el modo FM, AUX.
2. Wenn das Gerät an ist, drücken Sie die SOURCE Taste und wählen
21.
Ajuste de la hora
Sie den AUX Modus. Im Display erscheint einige Sekunden lang die
22. Botón de Alarma 1
Anzeige „
" und anschließend wieder die Uhrzeit.
23. Botón de Alarma 2
3. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
24. PROJECTION (PROYECCIÓN): Activar o desactivar el proyector.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
25. DIMMER: Intensidad lumínica de la pantalla
5. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus
SNOOZE: Intervalo de repetición de la alarma
26. Puerto USB para la carga
der AUX IN Buchse heraus.
27. Entrada auxiliar (3.5mm)
28. Antena alámbrica FM
DIMMER
29. Cable de alimentación
30. Compartimento para la pila
Betätigen Sie die DIMMER -Taste auf der Fernbedienung zum
31. Altavoz
Einstellen der Bildschirmhelligkeit: hoch, niedrig oder aus.
ALIMENTACIÓN
UHRZEIT-PROJEKTION
AC: 100-240V
50 /60Hz
1. Schalten Sie den Projektor mithilfe der PROJECTION -Taste ein-
Salvaguarda de la hora: 2x AAA/R03 1,5V (no incluidas)
bzw. aus.
Para un máximo rendimiento, se recomienda el uso de pilas
2. Projizieren Sie die Zeit auf eine helle/flache Oberfläche wie z.B.
alcalinas. Estas pilas deberán ser sustituidas cada 6 meses.
an die Decke.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
3. Falls nötig, können Sie das Bild der projizierten Zeit um 180°
2. Introduzca la pila en el compartimento de la pila. Utilice únicamente
drehen, wenn Sie den ROTATE-Knopf drücken, so dass es richtig
pilas que cumplan las recomendaciones del fabricante. Respete la
angezeigt wird.
polaridad al colocar las pilas (véase el interior del compartimento
de las pilas). Si no lo hace, podría estropear el aparato. Con el fin
de evitar cualquier tipo de derrame de líquido, extraiga las baterías
AUFLADEN PER USB
cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de
Dieses Gerät verfügt über einen USB-Port (Ausgang: DC 5V
1A)
tiempo. No mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas
zum Aufladen Ihres Mobilgeräts (z.B. Smartphone, Tablet, usw.).
con nuevas.
Schließen Sie einfach ein USB-Ladekabel (nicht enthalten) an den
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si las pilas no se introducen
USB-Port zum Aufladen an und verbinden Sie es dann mit Ihrem
correctamente. Cambie las pilas únicamente por otras del mismo
tipo o uno equivalente.
Mobilgerät.
CRP-3747 IB MUSE 001 REV1.indd 2
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL AJUSTE DE LA HORA: No
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
obstante, después de un corte de corriente, puede que necesite
1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor, mp3) a la
reajustar ligeramente la hora del reloj, ya que puede haberse
toma AUX IN de la parte posterior de la unidad (cable no incluido).
adelantado o atrasado unos minutos. Si no se había introducido
2. Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón SOURCE de
ninguna pila, la indicación « 0:00 » parpadeará una vez se restablezca
la unidad repetidamente o dos veces el botón AUX del mando a
la corriente, para indicarle que debe poner en hora el reloj.
distancia para seleccionar el modo AUX. El display mostrará "
durante unos segundos y después pasará a la visualización de la hora.
ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
3. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
En el modo en espera, pulse
una vez para encender la unidad. El
4. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
5. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada
indicador de Encendido se iluminará. Mantenga pulsado
durante
AUX-IN.
2 segundos para apagar la unidad. El indicador de Encendido se
apagará.
AJUSTE DEL NIVEL DE INTENSIDAD DE LA LUZ DE LA
PANTALLA
SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Pulse el botón DIMMER de forma repetida para ajustar la
Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón SOURCE
retroiluminación de la pantalla: alto, bajo o apagado.
repetidamente para seleccionar la función que desee del siguiente
ciclo: FM, AUX.
PROYECCIÓN DE TIEMPO
1. Encienda o apague el proyector usando el botón PROJECTION
ESCUCHAR LA RADIO
(PROYECCIÓN).
Cuando la unidad esté encendida, pulse SOURCE repetidamente para
2. Proyecte la hora en una superficie clara / lisa como el techo.
seleccionar el modo FM. El display mostrará la frecuencia en la que se
3. Si fuera necesario, podrá girar la imagen de la hora proyectada 180º
encuentre durante unos segundos antes de volver a mostrar la hora.
con el botón ROTATE, de modo que se muestre correctamente.
Sintonización manual
CARGA USB
1. Utilice el botón TUNING para sintonizar la frecuencia de radio que
Esta unidad está equipada con un puerto de carga USB (Salida: 5V
desee.
1A. ) para la recarga de sus dispositivos móviles (Smartphone,
2. Ajuste el volumen al nivel que desee.
tableta, etc. )
3. Para dejar de escuchar la radio, mantenga pulsado
durante 2
No tendrá más que conectar el cable USB de carga (no incluido) al
segundos para apagar la unidad.
puerto de carga USB y después conectarlo a su dispositivo móvil.
Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:
FM: Alargar la antena
FICHA TÉCNICA
Emisoras presintonizadas
Alimentación: AC 100-240V~50/60Hz, consumo 12W
Esta unidad podrá almacenar hasta emisoras 3 FM.
Salvaguarda de la hora: 2x AAA/R03 1,5V (no incluidas)
Almacenamiento manual:
Radio:
FM 87.5-108MHz
1. Utilice el botón TUNING para sintonizar la frecuencia de radio que
Nota: Los diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin
desee.
2. Mantenga pulsado el botón P.1 hasta que oiga un pitido de la unidad.
previo aviso.
"P 01" aparecerá en el display durante unos segundos. La emisora
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
quedará guardada como canal de presintonía 1.
* Para los botones P.2 y P.3 se aplicará el mismo procedimiento de
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
almacenamiento de otras emisoras.
eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de
este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser
Para escuchar emisoras presintonizadas
reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y
Pulse P.1, P.2 o P.3 respectivamente para seleccionar su emisora
reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado.
presintonizada.
El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo
Sintonización automática
equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje
En el modo FM, gire el control TUNING rápidamente hacia la
peligroso en el interior del aparato.
derecha o hacia la izquierda. La radio comenzará a buscar emisoras
automáticamente en dirección ascendente o descendente y se detendrá
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
cuando encuentre una emisora con buena señal.
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al
producto.
AJUSTE DE LA HORA
La marca de precaución se encuentra en la parte posterior
1. En el modo de espera, mantenga pulsado el botón
para entrar
del dispositivo.
en el modo de ajuste de la hora, entonces los dígitos de las horas
parpadearán.
ATENCIÓN
2. Gire el control SET para ajustar el valor de las horas. Pulse
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
para confirmar, entonces los dígitos de los minutos parpadearán.
NEW ONE S.A.S
- La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.
3. Gire el control SET para ajustar el valor de los minutos y después
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para
vuelva a pulsar
para confirmar.
garantizar una correcta ventilación del mismo.
NOTA: Si durante el ajuste de la hora n ose pulsa ningún botón
- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los orificios
durante 5 segundos, la hora que se esté visualizando se almacenará
de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
automáticamente.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela
encendida, sobre el aparato o cerca de él.
PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA Y SELECCIÓN DEL
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
MODO DE ALARMA
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del
aparato.
1. En el modo de espera, pulse el botón ALM.1 repetidamente para
- No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga
seleccionar la fuente de despertador:
zumbador o
FM. El
de las pilas usadas.
LED de visualización de la Alarma 1 LED y el indicador de alarma
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las
correspondiente se iluminarán.
producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a
2. Mantenga pulsado ALM.1 durante unos segundos. Los dígitos de
otras fuentes de calor.
las horas parpadearán.
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por
3. Gire el control SET para ajustar el valor de las horas. Pulse ALM.1
completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de
para confirmar, entonces los dígitos de los minutos parpadearán.
corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso
4. Gire el control SET para ajustar el valor de los minutos y pulse de
del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.
nuevo ALM.1 para confirmar.
- Como resultado de fenómenos electroestáticos y / o eléctricos
* Se aplicará el mismo procedimiento para la Alarma 2 con el
transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto.
botón ALM.2.
En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo
Nota:
y volviéndolo a enchufar.
- El indicador de alarma correspondiente parpadeará cuando la
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que
función de alarma esté activada.
ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de
- Se almacenará el nivel previo de escucha, el volumen de la alarma
electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje
será idéntico. Si se despierta con la radio, no olvide comprobar el
más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su
nivel de volumen.
proveedor para obtener más información al respecto.
(Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
DETENCIÓN DE LA ALARMA
1 - Repetición de la alarma
Pulse SNOOZE. La alarma se detendrá y volverá a sonar 9 minutos
después. El indicador de suspensión temporal de la alarma (Snooze)
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
se iluminará durante el tiempo de suspensión.
2 - Detención de la alarma
Pulse
o ALM.1. La alarma sonará de nuevo al día siguiente a la
misma hora.
3 - Cancelación de la alarma
En el modo en espera, pulse ALM.1 repetidamente hasta que el LED
de visualización de Alarma 1 LED se apague.
* Se aplicará el mismo procedimiento para la Alarma 2 con el
botón ALM.2.
IT
RADIOSVEGLIA CON PROIEZIONE DELL'ORA
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP)
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Esta función le permite seleccionar el intervalo de tiempo que ha de
1. Quadrante LED orologio
transcurrir antes del apagado automático del aparato.
Puede seleccionar el intervalo de tiempo (en minutos) que ha
2. Spia di accensione (ON)
detranscurrir antes del apagado automático del aparato.
3.
Indicatore funzione Sleep
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse
para seleccionar
4.
Indicatore funzione Nap
5. Indicatore funzione SNOOZE
120-90-60-45-30-15 o 5 minutos de escucha. El
indicador de
Encendido se iluminará. La unidad se apagará automáticamente
6.
Indicatore sveglia 1 con cicalino
a la hora especificada.
7.
Indicatore sveglia 1 con radio
2. Para cancelar la función de apagado automático, pulse el botón
8.
Indicatore sveglia 2 con cicalino
9.
Indicatore sveglia 2 con Radio
repetidamente hasta que se muestre "OFF".
Notas:
10. Controllo Volume Massimo/Minimo
1. Este ajuste no podrá efectuarse si el aparato está encendido.
11. Quadrante LED Sveglia 1
2. Pulse el botón
para comprobar el tiempo de sleep que queda.
12. Quadrante LED Sveglia 2
13. Manopola Sintonizzatore / Impostazioni
14. Proiettore dell'ora
FUNCIÓN DE SIESTA
15. Tasto P.1 (Per la stazione in preselezione 1)
Esta función le despertará una vez transcurrido un periodo de tiempo.
16. Tasto P.2 (Per la stazione in preselezione 2)
Solo podrá seleccionarse el timbre.
17. Tasto P.3 (Per la stazione in preselezione 3)
1. En el modo en espera, pulse
para seleccionar 120-90-60-45-30-
18. ROTATE ( RUOTA): consente di ruotare l'ora proiettata.
15 o 5 minutos de siesta. El indicador
se encenderá.
19.
Pisolino
2. Para detener la alarma, pulse
o
.
Funzione "Sleep" (spegnimento automatico della radio)
3. Para cancelar la función, pulse
repetidamente hasta que se
20.
/ SOURCE: Attivazione e disattivazione dell'apparecchio;
muestre OFF.
Selezione delle modalità FM o AUX.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO (SLEEP)
21.
Impostazione dell'ora corrente
Questa funzione permette di impostare un intervallo prima dello
22. Tasto Sveglia 1
spegnimento automatico dell'apparecchio. È possibile selezionare
23. Tasto Sveglia 2
una durata (in minuti) prima dello spegnimento automatico
24. PROJECTION ( PROIEZIONE): proiettore attivo/disattivo.
dell'apparecchio.
25. DIMMER: Variazione dell'intensità della luce del quadrante
"
1. Da apparecchio acceso, premere il tasto
SNOOZE:Ripetizione della sveglia dopo un intervallo
durata dell'ascolto tra le opzioni 120-90-60-45-30-15 o 5 minuti.
26. Porta USB per il caricamento
La
spia accensione si illumina. L'apparecchio si spegnerà
27. Ingresso ausiliario (3,5 mm)
automaticamente allo scadere del periodo selezionato.
28. Antenna a filo FM
2. Per annullare la funzione di sospensione premere più volte il tasto
29. Cavo di alimentazione elettrica
fino a quando la dicitura "OFF" non viene visualizzata.
30. Vano pile
NOTA:
31. Altoparlanti
1. Tale funzione può essere impostata solo quando l'apparecchio è
acceso.
ALIMENTAZIONE
2. Premere il tasto
Alimentatore CA: 100-240V
50/60 Hz
FUNZIONE PISOLINO
Salvataggio ora: 2xAAA/R03 1,5V (non fornite)
Si raccomanda l'uso di pile alcaline. Per ottenere un funzionamento
Questa funzione permette di impostare l'attivazione della sveglia
ottimale, si raccomanda di sostituire le pile ogni 6 mesi.
dopo un breve periodo. È disponibile solo con la suoneria a cicalino
1. Collegare il cavo di alimentazione di rete ad una presa di corrente.
(buzzer).
1. In modalitàstandby, premere
2. Inserire le batterie nel relativo vano.Utilizzate soltanto pile che
corrispondono alle indicazioni del fabbricante. Rispettate la polarità
pisolino tra 120-90-60-45-30-15 o 5 minuti. La spia
durante l'inserimento delle pile (vedi illustrazione nel comparto).
2. Per spegnere la suoneria, premere
Non rispettare la polarità può arrecare danni all'apparecchio. Per
3. Per annullare la funzione, premere più volte
sul quadrante.
evitare perdite di acido, rimuovere le batterie se l'unita non viene
utilizzata per un periodo prolungato. Non mescolare differenti tipi di
batterie, o delle batterie usate e nuove insieme.
COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite
1. Collegare la sorgente ausiliaria (ad es. un lettore MP3) al connettore
correttamente. Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti.
AUX IN sul retro dell'unità (cavo non incluso).
2. Da apparecchio acceso, premere il tasto SOURCE per selezionare
SISTEMA DI BACKUP: Tuttavia, per preservare la pila, il display si
la modalità AUX. Sul display viene visualizzata la dicitura "
spegne automaticamente. La regolazione precisa dell'ora può essere
alcuni secondi, poi l'apparecchio torna alla visualizzazione dell'ora.
necessaria dopo un'interruzione di corrente. Se nell'apparecchio non è
3. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
stata inserita la pila, " 0:00 " lampeggia dopo un'interruzione di corrente
4. Regolare il volume al livello desiderato.
a indicare la necessità di regolare nuovamente l'apparecchio.
5. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla
presa AUX IN.
ATTIVARE E DISATTIVARE L'APPARECCHIO (ON/OFF)
In modalità standby, premere una volta il tasto
per attivare
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
l'apparecchio. La spia di accensione si illumina.
Per modificare la luminosità del display premere il tasto DIMMER sul
Tenere premuto per due secondi il tasto
per disattivarlo. La spia di
telecomando e selezionare un'opzione tra alta, bassa e off.
accensione si spegne.
PROIEZIONE DELL'ORA
SELEZIONE DELL'ORIGINE
1. Accendere o spegnere il proiettore mediante il tasto PROJECTION
Da apparecchio acceso, premere più volte il tasto SOURCE per
(Proiezione).
selezionare l'origine desiderata nel seguente ordine: FM, AUX.
2. Proiettare l'ora su una superficie chiara e piana, come il soffitto
di casa.
3. Se necessario, premendo il tasto ROTATE è possibile ruotare di
ASCOLTO DELLA RADIO
180º l'immagine proiettata, in modo da visualizzarla correttamente.
Da apparecchio acceso, premere il tasto SOURCE per selezionare
la modalità FM. Sul display viene visualizzata per alcuni secondi la
CARICAMENTO MEDIANTE PORTA USB
frequenza corrente, poi l'apparecchio torna alla visualizzazione dell'ora.
L'apparecchio è dotato di una porta USB integrata (uscita: 5V
Sintonizzazione manuale
il caricamento di dispositivi mobili come ad es. smartphone, tablet ecc.
1. Utilizzate la manopola TUNING per impostare la frequenza radio.
Basta collegare un'estremità del cavo USB di caricamento (non fornito)
2. Regolate il volume sul livello desiderato.
alla porta USB di caricamento sull'apparecchio e l'altra estremità alla porta
3. Per interrompere l'ascolto della radio, premete il tasto
.
USB sul dispositivo mobile.
L'apparecchio passa in standby.
NOTA: Per migliorare la ricezione, estendere l'antenna.
SPECIFICHE
Alimentatore: CA 100-240V
Preselezione delle stazioni
L'apparecchio può memorizzare fino a 3 stazioni FM.
Salvataggio ora: 2xAAA/R03 1,5V (non fornite)
Memorizzazione manuale
RADIO:
FM 87.5-108MHz
1. Utilizzate la manopola TUNING per impostare la frequenza radio.
Nota: Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni
2. Tenere premuto il tasto P.1 fino a udire il segnale acustico emesso
senza preavviso.
dall'apparecchio. Sul quadrante apparirà per alcuni istanti la scritta
"P 01". La stazione sarà così memorizzata come canale in
AVVERTENZE DI SICUREZZA
preselezione 1.
* Seguire la medesima procedura per memorizzare altre stazioni
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa
elettrica, non smontate l'apparecchio. Questo
con i tasti P.2 e P.3.
apparecchio non contiene pezzi riparabili dall'utente.
Ascoltare le preselezioni
Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualificati.
Premere brevemente uno dei tasti P.1, P.2 o P.3 per selezionare la
Il simbolo del fulmine con una freccia all'estremità all'interno
rispettiva stazione in preselezione.
di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di
Sintonizzazione Automatica
una "tensione pericolosa" nell'apparecchio.
In modalità FM, ruotare velocemente la manopola TUNING in senso
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica
orario e antiorario. La radio ricercherà automaticamente la prima
all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti
stazione con segnale sufficientemente forte nella direzione selezionata.
avvertenze per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Il simbolo di allerta è posto sul retro del dispositivo.
REGOLAZIONE DELL'ORA
ATTENZIONE
1. In modalità standby, tenere premuto il tasto
per accedere alle
- Utilizzare l'apparecchio in ambienti temperati.
impostazioni dell'ora; sul quadrante, le cifre dell'ora inizieranno a
- La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell'apparecchio.
lampeggiare.
- Lasciare uno spazio minimo di 5 cm intorno all'apparecchio per
2. Ruotare la manopola SET per impostare l'ora. Premere il tasto
permettere una ventilazione sufficiente.
per confermare; le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
- Garantire sempre una ventilazione corretta dell'apparecchio e non
3. Ruotare la manopola SET per impostare i minuti, quindi premere
ostruire i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende,
ecc.
nuovamente
per confermare.
- Non collocare nessuna fonte di calore, come una candela accesa,
N.B.: Se durante l'impostazione dell'ora con la schermata orologio
sopra o nei pressi dell'apparecchio.
lampeggiante non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi, il
- Non esporre l'apparecchio all'acqua o all'umidità.
dispositivo salva in automatico l'impostazione corrente.
- Non collocare nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio
NEW ONE S.A.S
un vaso, nelle vicinanze dell'apparecchio.
IMPOSTARE LA SVEGLIA E LA MODALITÀ SVEGLIA
- Non gettare le pile nel fuoco! Gettare le pile nel rispetto dell'ambiente.
1. In modalità standby, premere più volte il tasto ALM.1 per selezionare
- Non esporre le pile a fonti di calore eccessivo, come raggi solari, fuoco
o fonti di calore analoghe.
l'origine della sveglia:
cicalino o
radio FM. Il quadrante LED
- La presa di alimentazione permette di scollegare l'apparecchio
Sveglia 1 e l'indicatore corrispondente si illumineranno.
dalla corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile.
2. Tenere premuto il tasto ALM.1 per alcuni secondi. Le cifre dell'ora
Per interrompere completamente l'alimentazione dell'apparecchio,
lampeggeranno.
scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa
3. Ruotare la SET per impostare l'ora. Premere ALM.1 per confermare
di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l'uso,
e passare a impostare i minuti.
accertarsi che l'accesso alla presa sia libero.
4. Ruotare la SET per impostare i minuti, quindi premere nuovamente
- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile
ALM.1 per confermare.
che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno
* La stessa procedura si applica per la sveglia 2 con il tasto
reinizializzare l'apparecchio.
ALM.2.
Se in futuro si desidera gettare l'apparecchio, ricordare che
Nota:
le apparecchiature elettroniche non devono essere smaltite
insieme ai rifiuti domestici. Informarsi su quale sia il centro
- L'indicatore della sveglia lampeggia quando la relativa funzione è
di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgersi alle
attivata.
autorità locali o al proprio rivenditore (direttiva sui rifiuti delle
- Il livello sonoro della sveglia corrisponderà all'ultimo livello di volume
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
selezionato. Se si seleziona la sveglia con radio FM, accertarsi
sempre che il livello del volume sia adeguato.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
SPEGNERE LA SVEGLIA
1 - Ripetizione della sveglia
Premere SNOOZE. La suoneria della sveglia si arresterà, per poi
riprendere a suonare dopo 9 minuti. L'indicatore della funzione
Snooze resterà acceso mentre la funzione è attiva.
2 - Disattivare la sveglia
NL
KLOKRADIO MET PROJECTIE
Premere
o ALM.1. La sveglia suonerà nuovamente alla stessa ora
del giorno successivo.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
3 - Annullare la sveglia
1. LED-display klok
In modalità standby, premere più volte il tasto ALM.1 fino a quando
2. AAN –indicator
l'indicatore della sveglia non scompare.
3.
Slaap-indicator
* La stessa procedura è valida per la sveglia 2 con il tasto ALM.2.
4.
Nap-indicator
5. SNOOZE-indicator
6.
Alarm 1-indicator (wekken met zoemer)
7.
Alarm 1-indicator (wekken met radio)
8.
Alarm 2-indicator (wekken met zoemer)
9.
Alarm 2-indicator (wekken met radio)
per selezionare la
10. Volumeregeling
11. LED-display alarm 1
12. LED-display alarm 2
13. Tuning / Set
14. Tijdprojector
15. P.1 (voor het instellen/selecteren van voorkeurszender 1)
16. P.2 (voor het instellen/selecteren van voorkeurszender 2)
17. P.3 (voor het instellen/selecteren van voorkeurszender 3)
18. ROTATE: Om de geprojecteerde tijd te draaien.
per verificare il rimanente periodo di sleep.
19.
Dutje
Slaap (in slaap vallen met de radio)
20.
/ SOURCE: Om het apparaat aan/uit te zetten; Om de FM of
AUX-modus te selecteren.
21.
De klok instellen
22. Alarm 1
23. Alarm 2
per selezionare la durata del
24. PROJECTION: Projector aan/uit.
si illuminerà.
25. DIMMER: Dimmer, lichtsterkte van het scherm
o
.
SNOOZE: Interval alarmherhaling
fino a leggere 'OFF'
26. USB-poort voor opladen
27. Aux in-stekkerbus (3.5mm)
28. Draadantenne FM
29. Stroomkabel
30. Batterijcompartiment
31. Luidspreker
" per
VOEDING
Netvoeding: 230V
50Hz
Backup klik: 2x AAA/R03 1,5V (niet meegeleverd)
Het gebruik van alkalinebatterijen is aan te raden. Om een optimale
werking te verzekeren, is het aan te raden om de batterijen elke 6
maanden te vervangen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2. Installeer de batterijen in hun compartiment. Gebruik uitsluitend batterijen
die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant. Respecteer de
polariteit wanneer u batterijen plaatst (zie compartiment). Anders kan
het toestel beschadigd raken. Om lekken te vermijden dienen de
batterijen verwijderd te worden wanneer het apparaat voor langere tijd
niet wordt gebruikt. Geen verschillende types batterijen gebruiken of
oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
OPGELET: Ontploffingsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn.
Gebruik enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.
GEHEUGENSYSTEEM: Toch zal het display automatisch doven om de
levensduur van de batterij te verlengen. Na een onderbreking van de
netspanning moet de klok mogelijk opnieuw gelijk worden gezet. Indien
er geen batterij geplaatst werd zal er na een stroomonderbreking " 0:00 "
1A) per
gaan knipperen om aan te geven dat u het apparaat terug moet instellen.
HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
Druk in de standbymodus één keer op
om het apparaat in te
schakelen. De AAN -indicator licht op.
Houd
voor 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
De AAN -indicator is nu niet langer opgelicht.
50/60 Hz, potenza assorbita 12W
FUNCTIE SELECTEREN
Druk, wanneer het apparaat is ingeschakeld, herhaaldelijk op SOURCE
om de gewenste functie te selecteren in de volgorde: FM of AUX.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld, herhaaldelijk op SOURCE
om de FM-modus te selecteren. Het display toont een aantal seconden
de huidige frequentie en toont daarna de tijd.
Handmatig zoeken
1. Gebruik de TUNING knop om de radiofrequentie in te stellen.
2. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
3. Als u niet meer naar de radio wilt luisteren, druk dan op de toets om
het toestel in waakstand te zetten.
Opmerkingen:
Strek de antenne volledig uit voor betere ontvangst in FM-modus.
Voorkeurnummers van radiostations
Dit toestel kan tot 3 radiostations in het geheugen opslaan.
Handmatig opslaan
1. Gebruik de TUNING knop om de radiofrequentie in te stellen.
2. Houd P.1 ingedrukt tot het apparaat een pieptoon laat klinken. De
melding "P 01" verschijnt voor een paar seconden op het display. De
zender is opgeslagen als voorkeurszender 1.
* U kunt dezelfde procedure toepassen in combinatie met de
knoppen P.2 en P.3 om andere zenders op te slaan.
Luisteren naar voorkeurszenders
Druk kort op P.1, P.2 of P.3 om de gewenste voorkeurszender te
selecteren.
Automatisch afstemmen
Draai de TUNING knop in de FM-modus snel met de klok mee of tegen
de klok in. De radio zoekt automatisch naar een zender met een hogere
of lagere frequentie en stopt met zoeken zodra er een zender met een
sterk signaal wordt ontvangen.
DE TIJD INSTELLEN
1. Houd, in de standbymodus, de knop
ingedrukt om de modus
voor het instellen van de tijd te openen, de uurcijfers knipperen.
2. Draai aan SET om de gewenste uurwaarde in te stellen. Druk ter
bevestiging op
, de minuutcijfers beginnen te knipperen.
3. Draai aan SET om de gewenste minuutwaarde in te stellen en druk
daarna ter bevestiging nogmaals op
.
OPMERKING: Als er tijdens het instellen van de tijd gedurende 5
seconden niet op een toets wordt gedrukt, dan zal de ingestelde tijd
automatisch worden opgeslagen.
HET ALARM EN DE ALARMMODUS INSTELLEN
1. Druk in de standbymodus herhaaldelijk op ALM.1 om de wekbron te
selecteren:
zoemer of
FM. Het LED-display van alarm 1 en de
bijbehorende alarmindicator lichten op.
NEW ONE S.A.S
2. Houd ALM.1 voor een paar seconden ingedrukt. De uurcijfers
knipperen.
3. Draai aan SET om de uurwaarde in te stellen. Druk ter bevestiging
op ALM.1, de minuutcijfers knipperen.
4. Draai aan SET om de minuten in te stellen en druk daarna ter
bevestiging nogmaals op ALM.1.
* Dezelfde procedure geldt voor Alarm 2 met ALM.2 -knop.
Opmerking:
- De bijbehorende alarmindicator knippert als de alarmfunctie is
geactiveerd.
- Het volume waarmee u het laatst naar de radio heeft geluisterd wordt
opgeslagen, het alarmvolume zal gelijk zijn aan het opgeslagen
volume. Als de wekbron wordt ingesteld op radio, vergeet dan niet
het volume te controleren.
HET ALARM STOPPEN
1 - Alarmherhaling
Druk op SNOOZE. Het alarm stopt en zal 9 minuten later opnieuw
klinken. De snooze-indicator licht op tijdens de snooze-tijd.
2 - Alarm stoppen
Druk op
of ALM.1. Het alarm klinkt de volgende dag opnieuw op
de ingestelde tijd.
3 - Alarm annuleren
In standby mode, druk herhaaldelijk op ALM.1 tot het LED-display
van alarm 1 uitschakelt.
* Dezelfde procedure geldt voor Alarm 2 met ALM.2 -knop.
SLAAPFUNCTIE (AUTOMATISCH UITSCHAKELEN)
Met deze functie kunt u een tijdsduur instellen voor het automatisch
uitschakelen van het apparaat.
U kunt een tijdsduur (in minuten) kiezen voor het automatisch
uitschakelen van het apparaat.
1. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld, druk op
om de
luistertijd in te stellen op 120-90-60-45-30-15 of 5 minuten. De
indicator licht op. Het apparaat zal automatisch uitschakelen nadat
de ingestelde tijd is verstreken.
2. Druk om de slaapfunctie te annuleren herhaaldelijk op
tot
"OFF" wordt weergegeven.
OPERKING:
1. Deze functie kan alleen worden ingesteld als het apparaat is
aangezet.
2. Druk op de
knop om de overblijvende slaaptijd te controleren.
NAP-FUNCTIE
Deze functie wekt u na een korte periode. Alleen de zoemer kan
worden geselecteerd.
1. Druk in standbymodus op
om de duur van uw dutje in te stellen
op 120-90-60-45-30-15 -10 of 5 minuten. De
indicator licht op.
2. Druk op
of
om het alarm te stoppen.
3. Druk herhaaldelijk op
tot 'OFF' wordt getoond op het display om
de functie te annuleren.
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
1. Sluit uw hulpbron (bijv. mp3-speler) aan op de AUX INGANG op de
achterkant van het apparaat (kabel niet meegeleverd).
2. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld ,druk op de SOURCE
toets om de modus AUX te selecteren. Het display zal voor een paar
seconden "
" weergeven en daarna de tijd tonen.
3. Start het afspelen van uw hulpbron.
4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
5. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de
AUX IN aansluiting.
SCHERMDIMMER
Herhaaldelijk op de DIMMER toets om de achtergrondverlichting van
de display in te stellen. Er zijn 3 niveaus: hoog, laag of uit.
TIJDPROJECTIE
1. Schakel de projector in of uit met behulp van de toets PROJECTION.
2. Projecteer de tijd op een licht / vlak oppervlak zoals het plafond.
3. Het is, indien nodig, mogelijk de weergave van de geprojecteerde
tijd met 180º te draaien door op ROTATE te drukken.
OPLADEN MET USB
Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde USB-oplaadpoort
(Uitvoer: 5V
1A. ) voor het opladen van uw mobiele apparaten
(bijv. smartphones, tablets, etc. )
U kunt simpelweg de USB-kabel die wordt gebruikt voor het opladen
van het mobiele apparaat (niet meegeleverd) in de poort steken en de
kabel aansluiten op uw mobiele apparaat.
TECHNISCHE KENMERKEN
Netstroom: AC 100-240V
50/60Hz, Verbruik 12W
Backup klik: 2x AAA/R03 1,5V (niet meegeleverd)
Radio:
FM 87.5-108MHz
Opmerking: Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan verandering
zonder kennisgeving.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken
te vermijden, mag u het toestel niet demonteren.
Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door
de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een
gekwalificeerde technieker indien een reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte
bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker
dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit
uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke
gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het
onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
De waarschuwingsmarketing zit op de achterkant van het apparaat.
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor
voldoende ventilatie.
- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-
openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens,
gordijnen, enz.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt
van het toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt
van het toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u gebruikte
batterijen wegwerpt.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen,
vuur of gelijkaardige warmtebronnen.
- Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze
moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het
toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit
het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker mag niet verhinderd
worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en / of elektrische
verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een
heropstart nodig blijken.
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan
aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de
lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot
Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
2016/1/4 17:14:35

Werbung

loading