Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
RADIO-REVEIL AVEC PROJECTION
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Affichage LED de l'heure
2. Indicateur ON
3.
Indicateur de sommeil
4.
Indicateur de sieste
5. Indicateur de rappel d'alarme
6.
Indicateur d'alarme 1 (réveil avec avertisseur sonore)
7.
Indicateur d'alarme 1 (réveil avec radio)
8.
Indicateur d'alarme 2 (réveil avec avertisseur sonore)
9.
Indicateur d'alarme 2 (réveil avec radio)
10. Contrôle du volume
11. Affichage LED de l'Alarme 1
12. Affichage LED de l'Alarme 2
13. Mollette de sélection et réglages
14. Projecteur d'horloge
15. Bouton P.1 (pour la station présélectionnée en chaîne 1)
16. Bouton P.2 (pour la station présélectionnée en chaîne 2)
17. Bouton P.3 (pour la station présélectionnée en chaîne 3)
18. ROTATE (PIVOTER): Pour pivoter la projection de l'horloge
19.
Sieste
Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
20.
/ SOURCE: Veille / Marche / Sélecteur de fonction FM ou AUX.
21.
Réglage de l'horloge
22. Bouton Alarm 1
23. Bouton Alarm 2
24. PROJECTION: Projecteur M/A
25. DIMMER: Réglage d'intensité lumineuse de l'écran
SNOOZE Répétition de l'alarme
26. Port USB pour le chargement
FR
Manuel de l'utilisateur
27. Entrée auxiliaire ( 3,5MM)
GB
User Manual
28. Antenne filaire FM
29. Cordon d'alimentation secteur
PT
Manual do Utilizador
30. Compartiment à piles
31. Haut-parleur
DE
Benutzerhandbuch
ES
ALIMENTATION
Manual de instrucciones
Secteur: 100-240V
50/60Hz
IT
Manuale
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde
des mémoires
M-189 P / M-189 PMR
NL
Handleiding
Pour des performances optimales, des piles de type Alcaline sont
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale
standard.
2. Installez les piles dans leur compartiment. Utilisez uniquement la
taille et le type de piles spécifiées. Respectez la polarité indiquée
dans le compartiment. Une mauvaise Polarité peut causer des
dommages à l'appareil. Afin d'éviter tout risque de fuites des
piles, retirez-les si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles
déjà utilisées avec des neuves.
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
équivalent.
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en
mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps
nécessiter un réajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les
piles de sauvegarde ne sont pas installées, l'écran clignotera pour vous
indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
En mode veille, appuyez sur
pour mettre l'appareil en marche.
l'indicateur ON s'allumera. Maintenez
pendant 2 secondes pour
éteindre l'unité. l'indicateur ON s'éteindra.
CHOIX DE LA FONCTION
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à
plusieurs reprises pour choisir la fonction de votre choix: FM ou AUX.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour
sélectionner le mode FM. L'affichage indiquera la fréquence actuelle
pendant quelques secondes puis affichera l'heure.
Recherche manuelle
1. Utilisez le bouton TUNING pour régler la fréquence radio.
2. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
3. Pour arrêter l'écoute de la radio, appuyez sur la touche
l'appareil en veille.
REMARQUE:
Pour améliorer la réception radio, déployez l'antenne FM.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 3 stations FM.
Mémorisation manuelle
1. Utilisez le bouton TUNING pour régler la fréquence radio.
2. Appuyez et maintenez le bouton P.1 enfoncé jusqu'à entendre
un bip sonore de l'appareil. "P 01" apparaît sur l'écran pendant
quelques secondes. La station est enregistrée en tant que chaîne
de préréglage 1.
* La même procédure s'applique pour les boutons P.2 et P.3 afin de
mémoriser d'autres stations.
Écoute des stations préréglées
Appuyez brièvement respectivement sur P.1, P.2 ou P.3 pour
sélectionner une station préréglée.
Accordage automatique
En mode FM, tournez rapidement la molette d'Accord (TUNING) dans le
sens horaire ou anti-horaire. La radio recherche alors automatiquement
une station vers le haut ou vers le bas et s'arrête sur une station forte.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
entrer en mode de réglage de l'heure et les chiffres des heures
s'éclaireront.
2. Tournez la molette de SET pour ajuster la valeur de l'heure. Appuyez
Lire attentivement les instructions avant de faire
sur
pour confirmer et les chiffres des minutes s'éclaireront.
FR
fonctionner l'appareil.
3. Tournez la molette de SET pour ajuster la valeur des minutes.
Appuyez à nouveau sur
pour confirmer.
Read the instructions carefully before operating
GB
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est
the unit.
activée dans les 5 secondes, l'affichage présent à l'écran sera mis
Leia este manual com atenção antes de qualquer
automatiquement en mémoire.
PT
utilização.
REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
DE
des gerätes sorgfältig durch.
1. En mode veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton ALM.1 pour
sélectionner le mode de réveil:
Signal sonore ou
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
ES
Alarm 1 LED display and the corresponding alarm indicator light
siguientes instrucciones.
up. Alarme 1 s'affiche sur l'écran LED et de l'indicateur d'alarme
correspondant s'allume.
IT
Leggete attentamente il manuale prima dell'uso.
2. Appuyez et maintenez ALM.1 enfoncé pendant quelques
secondes. Les chiffres des heures s'éclairent.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
NL
3. Tourner la molette SET pour ajuster la valeur de l'heure. Appuyez
toestel gebruikt.
sur ALM.1 pour confirmer et les chiffres des minutes s'allument.
CRP-3747 IB MUSE 001 REV1.indd 1
4. Tourner la molette SET pour ajuster la valeur de minutes et appuyez
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
sur ALM.1 à nouveau pour confirmer.
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonc-
* La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton
tionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
ALM.2.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit ,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
Remarque:
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
- L'indicateur d'alarme correspondant clignote lorsque la fonction
destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès de
alarme est activée.
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
- Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau sonore de
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
l'alarme en sera identique. Si vous vous réveillez avec la radio,
Electroniques)
n'oubliez pas de vérifier le volume sonore.
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
ARRET DE L'ALARME
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
1 - Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à
nouveau 9 minutes plus tard. L'indicateur de répétition d'alarme
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
s'allume pendant le délai de répétition.
2 - Arrêt de l'alarme
Appuyez sur
ou ALM.1, L'alarme se déclenchera à nouveau le jour
suivant à la même heure.
3 - Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur ALM.1 jusqu'à ce que l'écran LED
d'alarme 1 s'éteigne.
* La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton
GB
PROJECTION CLOCK RADIO
ALM.2.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
FONCTION SOMMEIL
1. Clock LED display
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt
automatique de l'appareil. Vous pouvez choisir une durée (en minutes)
2. Power ON indicator
3.
Sleep indicator
avant l'arrêt automatique de l'appareil.
4.
Nap indicator
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton
pour
5. SNOOZE indicator
sélectionner 120-90-60-45-30-15 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur
de Sommeil s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement après
6.
Alarm 1 indicator (wake up to buzzer)
7.
Alarm 1 indicator (wake up to radio)
le délai spécifié.
8.
Alarm 2 indicator (wake up to buzzer)
2. Pour annuler la fonction sommeil, appuyez à plusieurs reprise sur la
9.
Alarm 2 indicator (wake up to radio)
touche
jusqu'à ce que «OFF» s'affiche.
Remarques:
10. Volume control
11. Alarm 1 LED display
1. Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en
12. Alarm 2 LED display
marche.
13. Tuning / Set knob
2. Appuyez sur le bouton
pour lire le temps restant.
14. Time projector
15. P.1 button (To preset channel 1 station)
FONCTION SIESTE
16. P.2 button (To preset channel 2 station)
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. Seul
17. P.3 button (To preset channel 3 station)
le Buzzer peut être sélectionné.
18. ROTATE: To rotate the projected time.
1. En mode Veille, Appuyez sur
pour sélectionner 120-90-60-45-
19.
Nap
30-15 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur de sieste
To fall asleep with the radio
s'allume.
20.
/SOURCE: To turn unit on/off; To select function mode: FM, AUX
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
ou
.
21.
Setting the clock
3. Pour annuler cette fonction, appuyez sur
Successivement
22. Alarm 1 button
jusqu'à ce que OFF s'affiche sur l'écran.
23. Alarm 2 button
24. PROJECTION: Projector on/off
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
25. DIMMER: Dimmer light intensity of the screen
1. Connectez votre source auxiliaire (ex. Lecteur mp3 ) à la prise AUX
SNOOZE: Interval alarm repetition
IN à l'arrière de l'appareil (câble non inclus).
26. USB port for charging
2. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE
27. AUX IN jack (3.5mm)
pour sélectionner le mode AUX. L'écran affichera "
" pendant
28. FM wire antenna
quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
29. AC power cord
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
30. Battery compartment
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
31. Speaker
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise
AUX IN.
POWER SUPPLY
AC: 100-240V
50/60Hz
GRADATEUR D'INTENSITÉ LUMINEUSE DE L'ÉCRAN
DC: 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 (not provided) for back-up
Appuyez sur DIMMER pour sélectionner la luminosité de l'écran:
For optimal performance, alkaline batteries are recommended.
Forte, Basse, ou Ecran éteint.
These batteries must be replaced every six months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
PROJECTION DE L'HEURE
2. Install the batteries in their compartment. Use only the size and
1. Allumez ou éteigner le projecteur avec la touche PROJECTION.
type of batteries specified .Respect the polarity indicated in the
2. Projeter l'heure sur une surface claire / plane comme le plafond.
compartment. Improper polarity can cause damage to the device.
3. Si nécessaire, vous pouvez faire pivoter l'image de l'heure projetée
In order to avoid leakage, remove the batteries when unit will not
à 180º grâce au bouton ROTATE, pour qu'il s'affiche correctement.
be used for a long period of time. Do not mix different types of
batteries or old batteries with new ones.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
CHARGEMENT USB
Replace only with the same or equivalent type.
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré
(puissance: 5V
1A. ) pour recharger votre appareil mobile (ex:
BACKUP SYSTEM: All settings are memorized, however, the clock
Smartphone, tablette, etc.).
time could occasionally need to be readjusted. In case of power
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans
failure, if backup batteries are not installed, the screen will flash to
le port de chargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
indicate this power failure and the necessity to redo your settings.
pour mettre
FICHE TECHNIQUE
TURNING UNIT ON/OFF
GÉNÉRALITÉS
In standby mode, press
Alimentation: Secteur: 100-240V
50/60Hz, consommation: 12W
will light up. Press and hold
ON indicator will turn off.
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde
des mémoires
SELECTING FUNCTION
Radio:
FM 87.5-108MHz
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select the
Remarque: les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à
desired function in cycle: FM, AUX.
modification sans préavis.
LISTENING TO THE RADIO
PLUS D'INFORMATION
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select FM
mode. The display will show current frequency for a few seconds and
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
change to clock time.
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez
Manual search
toutes les réparations à un personnel qualifié.
1. Use the TUNING control to select the desired station.
2. Adjust the volume to desired level.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un
signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse"
3. To stop listening to the radio, press and hold
à l'intérieur de l'unité.
turn off the unit.
To enhance radio reception ability:
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe
FM: Extend the antenna.
d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions importantes
accompagnant le produit.
Preset stations
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
This unit can store 3 FM stations.
pour
IMPORTANT
Manual storage:
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
1. Use the TUNING control to select the desired station.
2. Press and hold P.1 button until you hear a beep sound from the
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
unit. "P 01" appears on display for a few seconds. The station is
pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée
saved as preset channel 1.
en recouvrant les orifices d'aération de l'appareil avec des objets tels
* Same procedure applies for P.2 and P.3 buttons to store other
stations.
que journaux, nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
Listen to station presets
allumées sur l'appareil.
Short press P.1, P.2 or P.3 respectively to select your preset station.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
Automatic Tuning
objets similaires sur l'appareil.
In FM mode, fast rotate TUNING knob clockwise or anti-clockwise.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de
The radio will automatically search a station upward or downward
FM. The
la disposition des piles usagées.
and stop at a strong station.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
SETTING THE TIME
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
1. In standby mode, press and hold
mode and the hour digits flash.
totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau
complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
2. Rotate SET knob to adjust the hour value. Press
être facilement accessible lors de son utilisation .
minute digits flash.
3. Rotate SET knob to adjust the minute value and press
again
to confirm.
NOTE: If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds,
the current display will be automatically stored.
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. In standby mode, press ALM.1 button repeatedly to select the
source of wake up:
Buzzer or
FM. The Alarm 1 LED display
and the corresponding alarm indicator light up.
2. Press and hold ALM.1 for a few seconds. The hour digits flash.
3. Rotate SET knob to adjust the hour value. Press ALM.1 to confirm
and minute digits flash.
4. Rotate SET knob to adjust the minute value and press ALM.1
again to confirm.
* Same procedure applies for Alarm 2 with ALM.2 button.
NEW ONE S.A.S
Note:
- The corresponding alarm indicator blinks when the alarm function
is activated.
- The previous level of listening is stored, the volume of the alarm will
be identical. If you wake up with the radio, do not forget to check
the volume level.
STOPPING THE ALARM
1 - Alarm repetition
Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes
later. The snooze indicator lights up during the snooze time.
2 - Alarm stop
Press
or ALM.1. The alarm will sound again the next day at the
same time.
3 - Alarm Cancellation
In standby mode, press ALM.1 repeatedly until the Alarm 1 LED
display lights off.
* Same procedure applies for Alarm 2 with ALM.2 button.
SLEEP FUNCTION
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
You can select duration in minutes before the unit turns off
automatically.
1. When the unit is on, press
to select 120-90-60-45-30-15 or
5 minutes of listening. The
Indicator lights up. The unit will
automatically turn off after the specified time.
2. To cancel the sleep function, repeatedly press
button until "OFF"
is displayed.
Note:
1. Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
2. Press
button to check the remaining sleep time.
NAP FUNCTION
This function wakes you up after a short period of time. Only the
buzzer may be selected.
1. In standby mode, press
to select 120-90-60-45-30-15 or 5
minutes for your nap. The
indicator lights up.
2. To stop the alarm, press
or
.
3. To cancel the function, press
repeatedly until "OFF" is displayed.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack
on the back of unit (cable not included).
2. When the unit is on, press SOURCE button on unit repeatedly to
select AUX mode. The display will show "
" for a few seconds
and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX
IN jack.
DIMMER
Press DIMMER to select the brightness of the screen: high, low or off.
TIME PROJECTION
1. Turn on or off the projector with the PROJECTION button.
2. Project the time on a light / flat surface such as the ceiling.
3. If necessary, you many rotate the image of the projected time 180º
with the ROTATE button, so it display properly.
USB CHARGING
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: DC
5V
1A ) for recharging your mobile device (e.g. Smartphone,
tablet, etc. )
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB
once to turn on the unit. The ON indicator
charging port and connect it to your mobile device.
for 2 seconds to turn off the unit. The
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY: AC 100-240V
50/60Hz, 12W consumption
DC 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM-4 (not provided) for back-up
RADIO:
FM 87.5-108MHz
Note: Design and specification are subject to change without notice.
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
do not open the device, there is no party inside
for the user. Refer all servicing to qualified
personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a
for 2 seconds to
warning sign alerting the user to "dangerous voltage" inside
the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign
alerting the user of important instructions accompanying the
product.
The Caution mark is located at the back of the device.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
sufficient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the
device.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when
disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
button to enter time setting
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug
of the appliance should be disconnected completely. The socket
to confirm and
must not be obstructed and should be easily accessible during
intended use.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric
3. Gire o ajustador SET para ajustar o valor dos minutos e pressione
phenomenon, the product may malfunction and the user must
novamente para confirmar.
perform a power reset of the device.
OBSERVAÇÃO: Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja
utilizado por 5 segundos, o que estiver sendo exibido na tela será
If in the future, you need to get rid of this product, please
automaticamente armazenado.
note that Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Recycling facilities exist. Check
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
with your municipality or ask your dealer for advice.
1. No modo de espera (Standby), prima o botão ALM.1 repetidamente
(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
para selecionar de onde provém o som para acordar:
FM. A tela do Alarme 1 e seu indicador do alarme se acenderão.
NEW ONE S.A.S
2. Mantenha ALM.1 pressionado por alguns segundos. Os dígitos da
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
hora começarão a piscar.
3. Gire o ajustador SET para ajustar o valor da hora. Pressione ALM.1
para confirmar e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
4. Gire o ajustador SET para ajustar o valor dos minutos e pressione
ALM.1 novamente para confirmar.
* O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão
ALM.2.
Nota:
PT
RÁDIO DESPERTADOR COM PROJECTOR
- O indicador de alarme correspondente pisca quando a função do
alarme é ativada.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
- O nível de volume existente na hora da configuração será
1. Tela LED do relógio
armazenado, e o volume do alarme será o mesmo. Caso o rádio
2. Indicador LIGADO (ON)
seja selecionado como alarme, não se esqueça de verificar o nível
3.
Indicador da função Dormir
do volume.
4.
Indicador de Cochilo
5. Indicador SNOOZE
PARANDO O ALARME
6.
Indicador do Alarme 1 (acordar com o alarme)
1 - Repetindo o alarme
7.
Indicador do Alarme 1 (acordar com rádio)
Pressione SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9
8.
Indicador do Alarme 2 (acordar com o alarme)
minutos depois. O indicador soneca se acenderá durante o tempo
9.
Indicador do Alarme 2 (acordar com rádio)
de soneca.
10. Ajustador de volume
2 - Parar o alarme
11. Tela LED do alarme 1
Pressione
ou ALM.1. O alarme irá soar novamente no dia seguinte
12. Tela LED do alarme 2
no mesmo horário.
13. Ajustador de Sintonia/Configurar
3 - Cancelando o alarme
14. Projetor de Hora.
No modo de espera (Standby), pressione ALM.1 várias vezes até
15. Botão P.1 (Para armazenar na memória de estações 1)
que a tela do Alarme 1 se desligue.
16. Botão P.2 (Para armazenar na memória de estações 2)
* O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão
17. Botão P.3 (Para armazenar na memória de estações 3)
ALM.2.
18. ROTATE (GIRAR) : Para girar a hora projetada.
19.
Cochilar
FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA)
Dormir (para ir dormir com o rádio)
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento
20.
/ SOURCE: Para ligar e desligar o aparelho; Para selecionar
antes da paragem automática do aparelho.
o modo FM ou AUX.
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos)
21.
Configurar o relógio
antes da paragem automática do aparelho.
22. Botão Alarme 1
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione
23. Botão Alarme 2
120-90-60-45-30-15 ou 5 minutos. O indicador
24. PROJECTION (PROJEÇÃO) : Liga/Desliga o projetor .
O aparelho irá desligar automaticamente depois de um horário
25. DIMMER: Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela
específico.
SNOOZE: Intervalo de repetição do alarme
2. Para cancelar a função dormir, pressione o botão
26. Conexão USB para recarga
até que "OFF" seja exibido
27. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
Nota:
28. Antena de fio FM
1. Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em
29. Cabo de alimentação de rede
funcionamento.
30. Compartimento da bateria
2. Prima o botão
para verificar o tempo restante para adormecer.
31. Altifalante
FUNÇÃO SONECA
ALIMENTAÇÃO
Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de tempo.
AC: 100-240V
50/60 Hz
Apenas o despertador poderá ser selecionado.
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso)
1. No modo de espera (standby), pressione
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento
90-60-45-30-15 10 ou 5 minutos para a sua soneca. O indicador
óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
se acenderá.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Para parar o alarme, pressione
ou
2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas pilhas
3. Para cancelar a função, pressione
várias vezes até que OFF
que respeitam as recomendações do fabricante. Certifique-se de
seja exibido.
que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver
compartimento). A inobservância da polaridade pode danificar o
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
aparelho. De forma a evitar fugas, retire as pilhas se não usar o
dispositivo durante um longo período. Não misture tipos de pilhas
1. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN na parte
ou pilhas antigas com velhas.
de trás da unidade (cabo não incluído).
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
2. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
várias vezes para selecionar o modo AUX. "
tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
SISTEMA DE BACKUP: Contudo, para conservar a duração útil da
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
pilha, o visor desligase automaticamente. Pode ser necessária uma
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
regulação precisa da hora depois de um corte de corrente. No caso da
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ausência de pilha, " 0:00 " pisca após a falha de corrente para indicar
ligação à tomada AUX IN.
que deve regular de novo o aparelho.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
Pressione várias vezes o botão DIMMER para ajustar a retro-
No modo de espera (standby), pressione
uma vez para ligar o
iluminação do visor: alto, baixo ou desligado.
aparelho. O indicador LIGADO se acenderá. Mantenha
pressionado
por 2 segundos para desligar o aparelho. O indicador LIGADO se
PROJEÇÃO DE HORA
apagará.
1. Ligue ou desligue o projetor da hora através do botão PROJECTION.
SELECIONANDO A FUNÇÃO
2. Projete a hora em uma superfície de cor clara e plana, como, por
exemplo, o teto da sua sala.
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE
3. Caso necessário, você poderá girar a imagem projetada em 180º
várias vezes para selecionar a função desejada. no ciclo: FM ou AUX.
através do botão ROTATE, para que ela seja exibida corretamente.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
RECARGA POR USB
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione SOURCE várias vezes
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga
para selecionar o modo FM. O visor mostra a frequência atual durante
(Potência: 5V
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel
uns segundos e muda para a hora do relógio.
(ex: smartphones, tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na
Sintonização manual
conexão USB para recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
1. Utilize o botão TUNING para regular a frequência de rádio.
2. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
ESPECIFICAÇÕES
3. Para parar a audição do rádio, prima o botão
para colocar o
aparelho em standby.
Alimentação: AC 100-240V
50/60Hz, consumo 12W
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso)
Memória de estações
Rádio:
FM 87.5-108MHz
Este aparelho pode guardar até 3 estações FM.
Nota: O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças
Armazengem manual
sem aviso prévio.
1. Utilize o botão TUNING para regular a frequência de rádio.
2. Mantenha o botão P.1 pressionado até que você ouça o alerta
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
sonoro emitido pelo aparelho. "P 01" será exibido na tela por alguns
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
segundos. A estação é então armazenada na memória de estações 1.
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho
* O mesmo procedimento poderá ser aplicado aos botões P.2 e P.3
não contém qualquer peça passível de ser
para armazenar outras estações.
reparada pelo utilizador. Confie todas as operações
Escutando estações memorizadas
de manutenção a um técnico qualificado.
Pressione rapidamente P.1, P.2 e P.3 respectivamente para selecionar a
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
estação armazenada na memória.
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
Sintonia automática
No modo FM, gire rapidamente o ajustador de TUNING no sentido
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
horário ou anti-horário. O rádio buscará automaticamente por uma
se a alertar o utilizador para a presença de instruções
estação acima ou abaixo, e irá parar quando uma estação de sinal forte
importantes no manual que acompanha o aparelho.
for encontrada.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do
dispositivo.
AJUSTANDO A HORA
1. No modo de espera, mantenha o botão
pressionado para
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
entrar no modo de configuração de hora, onde os dígitos da hora
- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
começarão a piscar.
2. Gire o ajustador SET para ajustar o valor da hora. Pressione
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta
para confirmar, e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
do aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e
que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre
ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra,
sobre ou na proximidade do aparelho.
Alarme ou
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o
ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo
ou outras fontes de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve
ficar facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho,
desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de rede.
A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser
facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e / ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar
por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DE
PROJEKTIONSWECKRADIO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Uhr LED-Display
2. EIN –Anzeige (ON)
3.
Schlafanzeige
4.
Kurzschlafanzeige
para selecionar
5. Schlummeranzeige
se acenderá.
6.
Weckruf 1 (Buzzer)
7.
Weckruf 1 (Radio)
8.
Weckruf 2 (Buzzer)
várias vezes
9.
Weckruf 2 (Radio)
10. Lautstärkeregler
11. Wecker 1 1 LED-Display
12. Wecker 2 LED-Display
13. Einstellungs- / Auswahlknopf
14. Uhrzeit-Projektor
15. P.1 Knopf (Um Kanal 1 einzustellen)
16. P.2 Knopf (Um Kanal 2 einzustellen)
17. P.3 Knopf (Um Kanal 3 einzustellen)
18. ROTATE: Drehen der projizierten Uhrzeit.
para selecionar 120-
19.
Nap-Funktion
Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)
20.
/ SOURCE: Gerät ein-/ausschalten; UKW oder AUX auswählen.
.
21.
Uhrzeit einstellen
22. Wecker 1 Knopf
23. Wecker 2 Knopf
24. PROJECTION: Projektor ein / aus.
25. DIMMER: Helligkeit der Displaybeleuchtung
SNOOZE: Alarmwiederholung mit Intervall
26. USB-Port zum Aufladen
27. AUX-Eingang (3.5mm)
" será exibido na
28. FM-Drahtantenne
29. Netzstromkabel
30. Batteriefach
31. Lautsprecher
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 100-240V
50/60Hz
Speicherfunktion für die Uhrzeit: 2xAAA/R03 1,5V (nicht enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das
Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate
ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie
nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien (siehe
Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann das Gerät
beschädigen. Um Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die
Batterien, wenn die Einheit über eine längere Zeit nicht gebraucht
werden soll. Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte
Batterien mit neuen zusammen.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen,
schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann
es nötig sein, die Uhrzeit nach einem Stromausfall noch einmal genau
einzustellen. Wenn sich keine Batterie im Batteriefach befindet,
erscheint nach einem Stromausfall " 0:00 „in der Anzeige und blinkt,
um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
, um das Gerät
einzuschalten. Die Ein -Anzeige leuchtet daraufhin auf.
Halten Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten. Die EIN -Anzeige geht aus.
FUNKTION AUSWÄHLEN
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE,
um in folgender Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: UKW oder
AUX.
RADIO HÖREN
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE,
um den UKW-Modus auszuwählen. Das Display zeigt einige Sekunden
lang die aktuelle Frequenz und anschließend wieder die Uhrzeit an.
Manuelle Recherche
1. Verwenden Sie den TUNING, um die Radiofrequenz (Sender)
einzustellen.
2. Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein.
3. Um den Radiobetrieb zu beenden und das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten, drücken Sie auf die Taste
.
Anmerkungen: Für einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die
Kabelantenne aus.
2016/1/4 17:14:33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-189 PMR

  • Seite 1 FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA) des mémoires 15. P.1 button (To preset channel 1 station) BESCHREIBUNG DES GERÄTES M-189 P / M-189 PMR 5 minutes of listening. The Indicator lights up. The unit will Dormir (para ir dormir com o rádio)
  • Seite 2 Mobilgerät. muestre OFF. Selezione delle modalità FM o AUX. * La stessa procedura è valida per la sveglia 2 con il tasto ALM.2. Nap-indicator het volume te controleren. CRP-3747 IB MUSE 001 REV1.indd 2 2016/1/4 17:14:35...