Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
RADIO-REVEIL PLL AVEC GRAND AFFICHAGE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Afficheur LED
13.
Mise en mémoire
2.
Indicateur d'alarme 1
Réglage de l'horloge
3.
Indicateur d'alarme 2
14.
4. SNZ. Indicateur SNOOZE
: Alarme 1
5.
Indicateur FM
15.
: Alarme 2
6. Indicateur AUX
7.
Indicateur de sommeil
16.
Sieste
8.
Indicateur de sieste
9.
: MARCHE-ARRÊT
s'endormir avec la radio)
SOURCE: pour sélectionner
17. Haut-parleur
le mode FM ou AUX
18. SNOOZE: Répétition de
10.
Recherche automatique
l'alarme
et préréglage des stations
DIMMER: Réglage d'intensité
11.
Réglage arrière
lumineuse de l'écran
HR: Réglage des heures
19. Compartiment pour pile
12. MIN: Réglage des minutes
20. Entrée auxiliaire (3,5MM)
: Réglage avant
21. Port USB pour le chargement
22. Câble d'alimentation secteur
ALIMENTATION
Secteur: 100-240V
50/60Hz
M-192 CR / M-192 DW
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde
des mémoires.
Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline sont
FR
Manuel de l'utilisateur
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale
GB
User Manual
standard.
2. Installez les piles de sauvegarde dans leur compartiment. Utilisez
PT
Manual do Utilizador
uniquement la taille et le type de piles spécifiées. Respectez la
DE
Benutzerhandbuch
polarité indiquée dans le compartiment. Une mauvaise Polarité
peut causer des dommages à l'appareil. Ne pas essayer de
ES
Manual de instrucciones
recharger les piles, elles peuvent prendre feu ou exploser.
- Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de l'appareil,
IT
Manuale
car elles pourraient couler.
- Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou différents types
NL
Handleiding
de piles.
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en
mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps
nécessiter un réajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les
piles de sauvegarde ne sont pas installées, l'écran clignotera pour
vous indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire vos
réglages.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
En mode veille, appuyez sur
pour mettre l'appareil en marche.
Maintenez
pendant 2 secondes pour éteindre l'unité.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez longuement sur
clignotera. Réglez l'heure avec HR. et les minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur
pour confirmer.
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est
activée dans les 9 secondes, l'affichage présent à l'écran sera mis
automatiquement en mémoire.
ÉCOUTE DE LA RADIO FM
Recherche manuelle
1. Lorsque l'appareil est allumé appuyez sur SOURCE et choisissez
le mode FM, l'indicateur
s'allume.
2. Choisissez votre station souhaitée avec
3. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
4. Pour une meilleure réception, étendre l'antenne filaire FM.
5. Pour arrêter d'écouter la radio, appuyez et maintenez SOURCE
pour éteindre l'appareil.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations
les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée
manuellement en appuyant plusieurs fois sur
REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore
est automatiquement mis en sourdine.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche
automatique.
2. Appuyez sur
. "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur
ou
pour sélectionner un canal.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
fonctionner l'appareil.
Mémorisation automatique:
En mode FM, Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
GB
Read the instructions carefully before operating the unit.
sur
et l'appareil mémorisera automatiquement les 20 premières
station de la bande FM. Lorsque vous mémorisez sur une station
Leia este manual com atenção antes de qualquer
déjà préréglée, celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle
PT
utilização.
station mise en mémoire.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
Écoute des stations préréglées
DE
gerätes sorgfältig durch.
Appuyez sur
et recommencer l'opération autant de fois que
nécessaire pour sélectionner votre station.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
Appuyez sur
ou
pour ajuster le niveau sonore.
ES
siguientes instrucciones
REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
IT
Leggete attentamente il manuale prima dell'uso.
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
. L'affichage clignote.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
NL
2. Appuyez sur HR. et / ou MIN. pour régler l'heure de réveil.
gebruikt.
3. Appuyez sur
pour sélectionner la source de réveil: Buzzer
ou radio .
4. Appuyez sur
pour confirmer, l' indicateur d'alarme
Remarque:
- La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton
- Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau
sonore de l'alarme en sera identique. Si vous vous réveillez avec
la radio, n'oubliez pas de vérifier le volume sonore. Sélectionnez la
station radio que vous désirez avant d'éteindre l'appareil.
- Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, nous
vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.
CR-3713 IB MUSE 001 REV1.indd 1
ARRET DE L'ALARME
GB
CLOCK RADIO PLL WITH JUMBO DISPLAY
1-Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
nouveau 9 minutes plus tard, l'indicateur de répétition fonctionne
1. LED display
lorsque le mode répétition est activé.
2.
alarm 1 indicator
2-Arrêt de l'alarme
Volume descendant
3.
alarm 2 indicator
Appuyez sur
ou
, L'alarme se déclenchera à nouveau le jour
4. SNZ. Snooze indicator
suivant à la même heure.
5.
FM indicator
3-Annuler l'alarme
Volume ascendant
6. AUX indicator
En mode veille, appuyez sur
pour annuler l'alarme de façon
7.
Sleep indicator
permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
: Sommeil (pour
8.
Nap indicator
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le
9.
: To turn unit on-off
bouton
.
SOURCE: To select FM or
AUX mode.
FONCTION SOMMEIL
10.
auto search and preset
En mode radio, Appuyez sur
pour sélectionner 120-90-60-30-
radio stations
15-10 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur de Sommeil s'allume
.
11.
Setting down
L'appareil s'éteindra automatiquement après le délai spécifié. Pour
HR: Hour setting
annuler la fonction sommeil, appuyez plusieurs fois sur la touche
12. MIN: Minute setting
jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran, ou appuyez
: Setting up
longtemps sur le bouton
jusqu'à ce que l'appareil soit éteint.
13.
Memorization
Setting the clock
FONCTION SIESTE
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. Seul le
Buzzer peut être sélectionné.
POWER SUPPLY
1. En mode Veille, Appuyez sur
pour sélectionner 120-90-60-30-
AC: 100-240V
15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur de sieste
DC: 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 (not included) for back up.
s'allume.
For optimal performance, Alkaline batteries are recommended.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
ou
.
These batteries must be replaced every six months.
3. Pour annuler cette fonction, appuyez sur
Successivement jusqu'à
ce que OFF s'affiche sur l'écran.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the backup batteries in their compartment. Use only the
RÉGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
size and type of batteries specified. Respect the polarity indicated
Appuyez sur DIMMER pour sélectionner la luminosité de l'écran:
in the compartment. Improper polarity can cause damage to the
Forte, Basse ou Ecran éteint.
device. Do not attempt to recharge the batteries, they can catch
fire or explode.
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
In order to avoid leakage, always remove the batteries when unit will
not be used for a long period of time. Do not mix different types of
1. Connectez votre source auxiliaire (ex. Lecteur mp3 )à la prise AUX
batteries or old batteries with new ones.
IN à l'arrière de l'appareil (câble non inclus).
2. Lorsque l'appareil est allumé, Appuyez sur le bouton SOURCE pour
sélectionner le mode AUX. "AU" apparaît sur l'écran d'affichage
Backup System: All settings are memorized, however, the clock
pendant quelques seconds, l'indicateur AUX s'allume.
time could occasionally need to be readjusted. In case of power
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
failure, if backup batteries are not installed, the screen will flash to
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
indicate this power failure and the necessity to redo your settings.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise
AUX IN.
TURNING ON/OFF THE UNIT
CHARGEMENT USB
In standby mode, press
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré
for 2 seconds to turn off the unit.
(puissance: 5V
1A) pour recharger votre appareil mobile (ex:
Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans
SETTING THE TIME
, L'afficheur de l'horloge
le port de cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
1. In standby mode, press and hold
Set the time with HR. hour and/ or MIN. minutes.
2. Press
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: Secteur: 100-240V
50/60Hz, 13W
NOTE: If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds,
Piles de sauvegarde: 3V
2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies)
the current display will be automatically stored.
RADIO: FM: 87.5-108 MHz
Dimensions: 226 (L) X 86 (W) X 108 (H) mm
LISTENING TO FM RADIO
PLUS D'INFORMATION
Manual search
1. When the unit is on, Press SOURCE to select FM mode,
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
indicator lights up.
ou
.
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
2. Choose your radio station with
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez
3. Adjust the volume by
toutes les réparations à un personnel qualifié.
4. For best reception, extend the FM wire antenna.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un
5. To stop listening to the radio, press and hold SOURCE to turn
signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse"
the unit off.
à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe
ou
pour
Automatic search
d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions importantes
Press and hold for few seconds
accompagnant le produit.
locates strong stations. A station with a weak signal can be set
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
ou
.
manually by repeatedly pressing
- La plaque signalétique figure sur le panneau arrière de l'appareil.
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
muted.
pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée
en recouvrant les orifices d'aération de l'appareil avec des objets
Preset stations
tels que journaux, nappes, rideaux.
This unit can store 20 FM stations.
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
Manual storage
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
1. Select a radio station manually or in automatic search.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
2. Press
objets similaires sur l'appareil.
3. Press
- N'utilisez cet appareil que sous des climats temperes.
4. Press
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
Automatic storage
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
In FM mode, press and hold
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif
automatically save the first 20 FM stations. When you store on a
de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
channel already been preset, the previous station will automatically
totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau
be cleared and replaced by the new station.
complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
être facilement accessible lors de son utilisation.
Listening to station presets
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
Press
and repeat the operation as many times as necessary to
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des
select your station.
dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation
Press
de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
1. In standby mode, press and hold
destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès de
blinks.
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
2. Press HR. and / or MIN. to set the time of wake up.
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
3. Press
Electroniques)
buzzer, or radio.
4. Press
s'allume.
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
Note:
- Same procedure applies for alarm 2 with
.
- The previous level of listening is stored, the volume of the alarm will
NEW ONE S.A.S
be identical. If you wake up with the radio, do not forget to check
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
the volume level. Select your desired radio station before the unit
is turned off.
- If you use the sleep mode with low sound level, you should use the
buzzer to wake you up.
STOPPING THE ALARM
1-Alarm repetition
Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes
later, the snooze indicator blinks during snooze time.
14.
volume down
2-Alarm stop
: alarm 1
Press
or
. The alarm1 will sound again the next day at the same
15.
: alarm 2
time.
volume up
3-Alarm Cancellation
16.
NAP
In Standby mode, press
to cancel the alarm1 permanently. The
: To fall asleep with the
alarm1
indicator lights off.
radio
Note: Same procedure applies for Alarm2 with
button.
17. Speakers
18. SNOOZE: Interval alarm
repetition
SLEEP FUNCTION
DIMMER: Dimmer light
In radio mode, press
to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes
intensity of the screen
of listening. The
indicator lights up. The unit will automatically turn
19. Battery compartment
off after the specified time. To cancel the sleep function, repeatedly
20. AUX IN jack (3.5mm)
press
button until "OFF" is displayed, or Long press
21. USB CHARGING: USB port for
turn off the unit.
charging
22. AC power cord
NAP FUNCTION
This function wakes you up after a short period of time. Only the
buzzer may be selected.
1. In standby mode, press
to select 120-90-60-30-15-10 or 5
minutes for your nap. The
indicator lights up.
50/60Hz
2. To stop the alarm, press
or
.
3. To cancel the function, press
repeatedly until OFF is displayed.
DIMMER
Press DIMMER to select the brightness of the screen: high, low, or
off.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack
on the rear of unit (cable not included).
2. When the unit is on, Press SOURCE repeatedly to select AUX
mode. "AU" appears on display for a few seconds, AUX indicator
lights up.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX
IN jack.
USB CHARGING
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
1A ) for recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc. )
once to turn on the unit. Press and hold
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB
charging port and connect it to your mobile device.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
button, the display will flash.
POWER SUPPLY: AC: 100-240V
50/60Hz, 13W
DC: 3V
2x1.5V, Battery type, AAA/R03/UM4 (not included) for
again to confirm.
back up.
RADIO: FM: 87.5-108 MHz
Dimensions: 226 (L) X 86 (W) X 108 (H) mm
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
do not open the device, there is no party inside for
the user. Refer all servicing to qualified personnel.
or
.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a
or
to the desired level.
warning sign alerting the user to "dangerous voltage" inside
the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign
alerting the user of important instructions accompanying the
product.
or
, the automatic search
The caution mark is located at the back of the device.
or
.
IMPORTANT
- The Marking plate is located at the back of the device
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
sufficient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
as newspapers, table cloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
. "P 01" blinks on the screen.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the
or
to select a channel.
device.
to save it.
- Use the apparatus only in moderate climates.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when
disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
for few seconds and the unit will
sunshine, fire or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug
of the appliance should be disconnected completely. The socket
must not be obstructed and should be easily accessible during
intended use.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must
or
to adjust the sound level.
perform a power reset of the device.
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
for a few seconds, the display
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
then press
or
to select the source of wake up:
to confirm, the alarm 1
indicator lights up.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
button.
Observação:
PT
RÁDIO RELÓGIO DE PLL COM TELA JUMBO
- O mesmo procedimento pode ser utilizado para o Alarme 2 através
do botão
.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
- O atual nível de volume que você estiver utilizando será guardado, e
1. Visor LED
13.
Memorizar
o volume do alarme será o mesmo. Caso você utilize o rádio como
2.
Indicador do Alarme 1
Configurar o relógio
despertador, não esqueça de verificar o volume. Selecione a estação
14.
Diminuir o volume
3.
Indicador do Alarme 2
de rádio desejada antes da unidade ser desligada.
4. SNZ. Indicador SNOOZE
: Alarme 1
- Se regular a função adormecimento para um volume sonoro bastante
5.
Indicador FM
15.
: Alarme 2
baixo antes de se deitar, aconselhamo-lo a utilizar o despertar por
6. Indicador AUX
Aumentar o volume
buzzer.
7.
Indicador dormir
16.
Cochilar
8.
Indicador sesta
: Dormir (para ir dormir
PARANDO O ALARME
9.
Para ligar e desligar o
com o rádio)
17. Altifalante
1-Repetindo o alarme
aparelho
Pressione SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente
SOURCE: Para selecionar
18. SNOOZE: Intervalo de
9 minutos depois., O indicador snooze pisca durante o tempo do
o modo FM ou Auxliar.
repetição do alarme
10.
Pesquisa automática
DIMMER: Diminuir a
snooze.
e estações de rádio
intensidade da luz de fundo
2-Parar o alarme
button until
predefinidas
da tela
Pressione
ou
. O alarme irá soar novamente no dia seguinte
19. Compartimento da bateria
no mesmo horário.
11.
Configuração abaixo
3-Cancelando o alarme
HR: Configuração de Hora
20. Tomada de entrada Aux
No modo de espera (standby), pressione
12. MIN: Configuração de
(3.5mm)
Minutos
21. Conexão USB para recarga
permanentemente. O indicador do alarme se apagará.
: Configuração acima
22. Cabo de alimentação de
Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
corrente
Alarme 2 através do botão
ALIMENTAÇÃO
FUNÇÃO DE ADORMECER
Alimentação de rede: 100-240V
50/60Hz
No modo rádio, pressione
ENERGIA: 2x1,5V, tipo de pilha AAA/R03/UM4 (não incluso) como
ou 5 minutos. A luz de indicação
fonte de energia de reserva.
desligar automaticamente depois de um horário específico. Para
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento
cancelar a função de adormecer, pressione várias vezes o botão
óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
até que "DESLIGADO" seja exibido, ou prima longamente o botão
até desligar a unidade.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Coloque as pilhas de reserva em seu compartimento. Utilize
apenas pilhas que respeitam as recomendações do fabricante.
FUNÇÃO SONECA
Certifique-se de que respeita a polaridade aquando da colocação
Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de tempo.
de pilhas (ver compartimento). A inobservância da polaridade
Apenas o despertador poderá ser selecionado.
pode danificar o aparelho.Não tente recarregar pilhas não
1. No modo de espera (standby), pressione
recarregáveis. Podem sofrer um sobreaquecimento e explodir.
90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. O indicador
- Para evitar que as pilhas vertam, retire-as no caso de não utilização
se acenderá.
prolongada do aparelho.
2. Para parar o alarme, pressione
- Não misturar pilhas novas e usadas ou diferentes tipos de pilhas.
3. Para cancelar a função, pressione
seja exibido.
SISTEMA DE BACKUP: Todas as configurações são memorizadas,
entretanto, a hora do relógio poderá ocasionalmente precisar ser
LUZ DE FUNDO
reajustada. Quando houver uma falta de energia, caso as pilhas não
tenham sido colocadas, a tela piscará indicando a falta de energia e
Pressione DIMMER para selecionar o brilho da tela: alto, baixo, ou
será necessário refazer as suas configurações.
desligado.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
No modo de espera (standby), pressione
uma vez para ligar o
1. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN na
aparelho. Mantenha
pressionado por 2 segundos para desligar
parte de trás da unidade (cabo não incluído).
2. Quando a unidade está ligada, Prima SOURCE repetidamente
o aparelho.
para selecionar o modo AUX Aparece "AU" no visor durante uns
segundos, o indicador AUX acende-se.
AJUSTANDO A HORA
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o botão
,
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
e a tela começará a piscar. Utilize os botões HR. para ajustar as
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
horas. Utilize os botões MIN. para ajustar as minutos
ligação à tomada AUX IN.
2. Pressione uma vez mais o botão
para confirmar o ajuste.
OBSERVAÇÃO:
RECARGA POR USB
Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja utilizado por 9
segundos, o que estiver sendo exibido na tela será automaticamente
Esse dispositivo vem equipado com uma conexão USB para recarga
armazenado.
(Potência: 5V
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex:
smartphones, tablets, etc.)
Simplesmente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na
AUDIÇÃO DO RÁDIO FM
conexão USB para recarga e conecte o no seu dispositivo móvel.
Sintonização manual
1. Quando a unidade está ligada, Prima SOURCE para selecionar o
modo FM,
o indicador acende-se.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. Escolha a estação de rádio com
ou
.
AC: 100-240V
50/60Hz, Consumo 13W
3. Ajuste o volume através de
ou
para o nível desejado.
ENERGIA: 3V
2x1,5V, tipo de pilha AAA/R03/UM4 (não incluso)
4. Para uma melhor recepção FM, estique a antena de fio.
como fonte de energia de reserva.
5. Para desligar o rádio, prima e mantenha SOURCE para desligar
RADIO: FM: 87.5-108 MHz
a unidade.
DIMENSÕES DO APARELHO: 226 (L) X 86 (W) X 108 (H) mm
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A busca automática encontrará as estações de sinal mais forte.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
Uma estação com sinal fraco poderá ser configurada manualmente
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho
através do pressionamento repetido do botão
ou
.
não contém qualquer peça passível de ser
OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de volume
reparada pelo utilizador. Confie todas as operações
será colocado automaticamente em mudo.
de manutenção a um técnico qualificado.
Pré-programação de estações
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
O dispositivo tem capacidade para memorizar até 20 estações FM.
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
Armazengem manual:
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca
se a alertar o utilizador para a presença de instruções
automática.
importantes no manual que acompanha o aparelho.
2. Pressione
. "P 01" piscará na tela.
3. Pressione
ou
para selecionar uma estação.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
4. Pressione
para armazená-la.
IMPORTANT
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
- A placa de características situa-se na parte de trás do aparelho.
- Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
Automática Preset
assegurar uma ventilação suficiente.
No modo FM, mantenha pressionado o botão
por alguns
- Certifique-se de que não tapa os orifícios de ventilação.
segundos e então o aparelho irá salvar automaticamente as 20
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
primeiras estações. Quando você armazenar em uma estação que
- Certifique-se de que não expõe o aparelho à chuva ou à humidade.
já tenha sido armazenada, a estação anterior será automaticamente
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre
substituída pela nova estação.
ou na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho apenas em climas temperados.
Escutando estações memorizadas
- Não deite as pilhas no fogo! Respeite o meio ambiente quando for
Pressione
e repita essa ação quantas vezes for necessário para
jogar fora pilhas usadas.
chegar na estação desejada.
- Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como raios solares,
Utilize o botão
ou
para regular o volume.
fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho.
para cortar completamente a alimentação do aparelho, desligue
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
completamente a ficha de alimentação de rede da tomada de rede.
1. No modo de espera (standby), mantenha
pressionado por alguns
a ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser
segundos até que a tela comece a piscar.
facilmente acessível durante a utilização.
2. Pressione HR. e/ou MIN. para definir a hora do despertador.
- Sob o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos,
3. Pressione
e então pressione
ou
para selecionar a origem
o produto pode apresentar anomalias e pode ser necessário desligar
do despertador como
alarme, ou Rádio .
o aparelho da alimentação de rede durante alguns instantes.
4. Pressione
para confirmer, e o indicador do alarme
se acenderá.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
para cancelar o alarme
.
DE
PLL-WECKERRADIO MIT EXTRA GROSSEM BILDSCHIRM
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
para selecionar 120-90-60-30-15-10
13.
Speicher
será acesa, O aparelho irá
1. LED Anzeige
2.
Anzeige 1
Uhrzeit einstellen
3.
Anzeige 2
14.
Lautstärke reduzieren
4. SNZ. SNOOZE - Anzeige
: Alarm 1
5.
UKW(FM)- Anzeige
15.
: Alarm 2
6. AUX- Anzeige
Lautstärke erhöhen
16.
Nap-Funktion
7.
Anzeige Sleep-Timer
8.
Anzeige Nap-Timer
: Sleep-Timer (mit Musik
9.
: Gerät ein-/ausschalten
einschlafen)
SOURCE: UKW- oder
17. Lautsprecher
para selecionar 120-
AUX-Modus einstellen.
18. SNOOZE: Alarmwiederholung
10.
Sender automatisch
mit Intervall
DIMMER: Helligkeit der
suchen und speichern
ou
.
11.
Einstellung reduzieren
Displaybeleuchtung
várias vezes até que OFF
HR: Einstellung der
19. Batteriefach
Uhrzeit
20. AUX-Eingang (3.5mm)
12. MIN: Minuten einstellen
21. USB-Port zum Aufladen
: Einstellung erhöhen
22. Netzstromkabel
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 100-240V
50/60Hz
DC: 2x1,5V Batterien des Typs AAA/R03/UM4 (nicht mitgeliefert) für
die Gangreserve.
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät
optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien für die Gangreserve in das Batteriefach
ein. Verwenden Sie nur Batterien, die den Vorgaben des
Herstellers entsprechen. Bitte beachten Sie die Polarität beim
Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung
der Polarität kann das Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht,
nicht-wiederaufladbare Batterien wieder aufzuladen. Sie könnten
überhitzen und explodieren.
- Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie den Radiowecker über
einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden, denn anderenfalls
könnten sie auslaufen.
- Keine Batterien verschiedenen Typs und keine neuen und
aufgebrauchten Batterien zusammen verwenden.
Datensicherung: Alle Einstellungen werden gespeichert, wobei die
Uhrzeit gelegentlich aktualisiert werden sollte. Falls der Strom ausfällt
und keine Batterien installiert sind, blinkt das Display und weist somit
darauf hin, dass es einen Stromausfall gibt und Sie die Einstellungen
erneut vornehmen müssen.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
, um das Gerät
einzuschalten. Halten Sie die Taste
2 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
gedrückt; die Anzeige
blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten HR.. Stellen Sie die
Minuten mit den Tasten MIN..
2. Drücken Sie wieder die Taste
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
HINWEIS:
- Wenn während der Einstellung innerhalb von 9 Sekunden keine
Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige
gespeichert.
RADIO FM HÖREN
Manuelle Recherche
1. Drücken Sie, während das Gerät eingeschaltet ist, die Taste
SOURCE zur Auswahl des FM-Modus; die Anzeige
leuchtet
auf.
2. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der
oder
.
3. Stellen Sie die Lautstärke mit
oder
entsprechend ein.
4. Für einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die Kabelantenne
aus.
5. Um das Radio auszuschalten, halten Sie die Taste SOURCE
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten
/
etwa 2 Sekunden gedrückt, um
die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die automatische
Suchfunktion erkennt Sender mit starkem Signal. Sender mit
schwachem Signal können manuell eingestellt werden.
HINWEIS: Während der Sendersuche wird der Ton automatisch
abgeschaltet.
Vorauswahl der Sender
Das Gerät kann maximal 20 Sender pro FM -Sender speichern..
2016/6/27 11:46:30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-192

  • Seite 1 1. In standby mode, press to select 120-90-60-30-15-10 or 5 corrente Alarme 2 através do botão M-192 CR / M-192 DW Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde Buzzer peut être sélectionné. POWER SUPPLY minutes for your nap. The indicator lights up.
  • Seite 2 USB y después conectarlo a su dispositivo móvil. - Non utilizzate insieme pile nuove e usate o diversi tipi di pile. : Instelling verhogen Opmerking: U kunt dezelfde procedure volgen met voor Alarm 2. automáticamente. bassa o ‘OFF’. M-192CR/IB/V1(A) CR-3713 IB MUSE 001 REV1.indd 2 2016/6/27 11:46:32...