Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Micro Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
CMT-CP100
© 2001 Sony Corporation
4-233-754-52 (2)
DE
NL
IT
SE
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMTCP100

  • Seite 1 4-233-754-52 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi CMT-CP100 © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 VORSICHT Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bezeichnung der Teile Klangeinstellungen Klangeinstellung ........16 Hauptgerät ..........4 Fernbedienungseinheit ......5 Weitere Merkmale Vorbereitungen Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion ....16 Anschluß des Systems ......6 Aufwachen mit Musik Einlegen von zwei Mignonzellen (R6/ — Daily Timer-Funktion ....16 Größe AA) in die Fernbedienung ..
  • Seite 4: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Die Funktionselemente werden in alphabetischer Anordnung gezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern ( ) gezeigten Seiten. Hauptgerät > BASS 3 (16) PHONES-Buchse wd TREBLE 4 (16) CD EJECT Z qj (8) PLAY MODE wa (8, 9, 14) TUNER BAND qd (10, 21) CD SYNC qs (13, 14) REPEAT w;...
  • Seite 5: Fernbedienungseinheit

    Fernbedienungseinheit 1 2 3 CD REPEAT qk (8) SLEEP qf (16) Beschreibung der Tasten CD N ws (8, 9) STEREO/MONO qj (11) X 4 (8, 12~14) DIR MODE ql (12~14) TAPE Y w; (12~14) x 5 (8, 9, 12~14) DISPLAY 2 (9, 11) TIMER SELECT qs (15, 17) ./>...
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Anschluß des Systems Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4). AM (MW)-Rahmenantenne FM (UKW)-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Anschluß der Lautsprecher. Verbinden Sie die Leitungen von linkem und rechtem Lautsprecher wie gezeigt mit den SPEAKER-Klemmenleisten.
  • Seite 7: Einlegen Von Zwei Mignonzellen (R6/Größe Aa) In Die Fernbedienung

    3 Stellen Sie bei den Modellen mit Einstellung der Uhrzeit Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) die vor Ort übliche Netzspannung ein. Schalten Sie das System ein. 110V-120V Drücken Sie TIMER SET an der Fernbedienung. Wenn Sie die Uhrzeit das erste Mal einstellen, gehen Sie weiter auf Schritt 5. 220V-240V VOLTAGE Drücken Sie ./>...
  • Seite 8: Einlegen Einer Cd

    Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis die gewünschte Wiedergabebetriebsart im Einlegen einer CD Display erscheint. Anzeige Betriebsart Drücken Sie CD EJECT Z. Keine Normale Wiedergabe. Die CD-Lade öffnet sich. Anzeige SHUFFLE Wiedergabe der Titel in Legen Sie die CD in die CD-Lade. zufälliger Reihenfolge.
  • Seite 9: Programmieren Von Cd-Titeln

    Programmieren von CD- Die CD-Anzeigen Titeln Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung. –– Programmwiedergabe Bei jedem Drücken wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Sie können aus den Titeln auf einer CD ein Programm von bis zu 24 Titeln in der Während normaler Wiedergabe gewünschten Wiedergabereihenfolge Titelnr.
  • Seite 10: Tuner

    Tuner Einstellung schwach einfallender Einstellung von Sender Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so Festsendern oft, bis „AUTO“ bzw. „PRESET“ aus dem Display verschwindet, und stellen Sie dann mit TUNING +/– (oder m/M an der Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf Fernbedienung) den gewünschten Sender ein.
  • Seite 11: Nutzung Des Radiodatensystems (Rds)

    Einstellung von nicht Anzeige der RDS-Informationen abgespeicherten Sendern Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY an der Fernbedienung wechselt die Displayanzeige Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so wie folgt: oft, bis „AUTO“ und „PRESET“ aus dem Display verschwinden, und wählen Sie dann Sendername* t Frequenz t Uhrzeitanzeige mit TUNING +/–...
  • Seite 12: Einlegen Einer Cassette

    Cassette Sonstige Einlegen einer Cassette Bedienungsvorgänge Verfahren Sie wie folgt Drücken Sie TAPE EJECT Z. Drücken Sie TAPE x. Stoppen der Wiedergabe Legen Sie eine bespielte oder Unterbrechen der Drücken Sie TAPE X. Durch unbespielte Cassette in den Wiedergabe erneutes Drücken der Taste Cassettenhalter.
  • Seite 13: Aufnahme Auf Cassette

    Aufnahme auf Cassette –– CD-Synchronaufnahme/manuelle Aufnahme/Program Edit-Aufnahme Die Aufnahme kann von einer CD, einer Rundfunksendung oder einer beliebigen angeschlossenen Klangquelle erfolgen. Zum Abspielen geeignet sind Normalband-Cassetten (Typ I). Aufnahme von einer CD Manuelle Aufnahme Schritt (CD Synchro Recording) Legen Sie die zu bespielende Cassette ein. Drehen Sie FUNCTION zur Auswahl der Legen Sie die CD ein.
  • Seite 14: Überspielen Von Cd-Titeln In Gewünschter Reihenfolge

    Aufnahme auf Cassette (Fortsetzung) Aufzeichnen von Rundfunksendungen Überspielen von CD-Titeln in mittels Timer gewünschter Reihenfolge –– Program Edit Vor der Einstellung für Timer-Aufnahmen vergewissern Sie sich bitte stets, daß die Legen Sie die zu bespielende Cassette Uhrzeit am Gerät korrekt eingestellt ist (siehe ein.
  • Seite 15 Verfahren Sie wie folgt Überprüfen der TIMER SELECT an der Einstellungen Fernbedienung so oft, bis „c REC“ im Display erscheint. Die Einstellungen werden der Reihe nach angezeigt. Ausschalten des TIMER SELECT an der Timers Fernbedienung so oft, bis „c REC“ aus dem Display verschwindet.
  • Seite 16: Klangeinstellungen

    Klangeinstellungen Weitere Merkmale Klangeinstellung Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion Wiedergabe mit besserer Klangdynamik (Dynamic Sound Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie Generator) das System so einstellen, daß nach einer bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe Drücken Sie DSG. abgebrochen und die Stromversorgung Zum Deaktivieren der DSG-Funktion drücken ausgeschaltet wird.
  • Seite 17 Bereiten Sie die beim Einschalten des Drücken Sie ./> an der Systems wiederzugebende Signalquelle Fernbedienung so oft, bis die vor. gewünschte Signalquelle erscheint. • CD: Legen Sie eine CD ein. Soll die Die Displayanzeige wie folgt: Wiedergabe mit einem bestimmten Titel t TUNER y CD T einsetzen, so sorgen Sie für eine t TAPE T...
  • Seite 18: Optionale Komponenten

    Optionale Komponenten Wenn sich „VIDEO“ durch Drehen von FUNCTION Anschlüsse für optionale nicht einstellen lässt, halten Sie bei ausgeschalteten System DSG gedrückt, und schalten das System mit Komponenten @/1 ein. Dies wechselt von MD-Funktion auf „VIDEO“, und „VIDEO“ wird im Display angezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang, um wieder auf „MD“...
  • Seite 19: Weitere Informationen

    • Vor einem Transport des Systems nehmen Sie die alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer CD aus der Lade. handelsüblichen Entmagnetisierungscassette. Näheres hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung der Entmagnetisierungscassette. Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Läßt sich das Problem auf die obige Weise • Die CD-Oberfläche ist verkratzt. nicht beseitigen, so wenden Sie sich bitte an Tauschen Sie die CD aus. Ihren Sony-Händler. • Die CD ist mit dem Etikett nach unten eingelegt. • Feuchtigkeitsniederschlag im CD-Spieler. Allgemeines Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das System ca.
  • Seite 21: Technische Daten

    Tuner Technische Daten Starkes Brummen oder Rauschen (Blinken von „TUNED“ oder „STEREO“). Verstärker • Richten Sie die Antenne neu aus. • Das Einfallssignal ist zu schwach. Schließen Sie Modell für Europa: eine Außenantenne an. DIN-Leistung (Nennwerte): • Sorgen Sie für korrekten Antennenanschluß. 30 W + 30 W •...
  • Seite 22 110 bis 120 V oder 220 Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo bis 240 V, 50/60 Hz, Frequenzgang 50 bis 13.000 Hz (±3 dB) einstellbar mit mit Sony-Cassette Typ I Spannungswähler Gleichlaufschwankungen ±0,15 % Spitzenpegel, gewichtet (IEC) Leistungsaufnahme 0,1 % Effektivwert, Modell für Europa:...
  • Seite 24 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
  • Seite 25 Inhoudsopgave Plaats en functie van de Geluidregeling bedieningsorganen Bijregelen van de geluidsweergave ..16 Voorpaneel stereo-installatie ....4 Andere handige functies Afstandsbediening ......... 5 In slaap vallen met muziek Voorbereidingen — SLEEP timer ......16 Gewekt worden met muziek Aansluiten van de stereo-installatie ..6 —...
  • Seite 26: Plaats En Functie Van De Bedieningsorganen

    Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde van de Engelse namen. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes () aangegeven bladzijnummers. Voorpaneel stereo-installatie > Afstandsbedieningssensor 2 TUNER BAND qd (10, 21) PHONES (Hoofdtelefoon-aansluiting) wd BASS 3 (16) TUNING MODE qg (10, 11) PLAY MODE wa (8, 9, 14)
  • Seite 27: Afstandsbediening

    Afstandsbediening 1 2 3 CD REPEAT qk (8) SLEEP qf (16) FUNCTIETOETSEN MET CD N ws (8, 9) STEREO/MONO qj (11) STANDAARDSYMBOLEN DIR MODE ql (12~14) TAPE Y w; (12~14) X 4 (8, 12~14) DISPLAY 2 (9, 11) TIMER SELECT qs (15, 17) x 5 (8, 9, 12~14) DSG 1 (16) TIMER SET qg (7, 14, 17)
  • Seite 28: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-aderantenne FM-draadantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen zoals hieronder aangegeven.
  • Seite 29: Plaats Twee Aa-Formaat (R6) Batterijen In De Afstandsbediening

    3 Bij de modellen met een Gelijkzetten van de klok spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE SELECTOR schakelaar in op het voltage van het plaatselijk lichtnet. Zet de stereo-installatie aan. 110V-120V Druk op de TIMER SET toets van de afstandsbediening. Als u de tijd voor het eerst instelt, kunt u nu direct doorgaan met stap 5.
  • Seite 30: Compact Disc Weergave

    Compact disc weergave Druk enkele malen op de PLAY MODE toets totdat de gewenste afspeelfunctie Een CD inleggen in het uitleesvenster wordt aangegeven. Druk op de CD EJECT Z uitschuiftoets. Stel in op Voor weergave van De disc-lade wordt uitgeschoven. Geen De gekozen CD in de gewone aanduiding...
  • Seite 31: Muziekstukken Van Een Cd Voor

    Tips Muziekstukken van een • Een eenmaal samengesteld programma blijft bewaard, ook na afloop van de programma. Om het CD voor weergave kiezen programma nogmaals weer te geven, stelt u in op “CD” als geluidsbron en dan drukt u op de CD u ––...
  • Seite 32: Tuner Voor Radio-Ontvangst

    Tuner voor radio-ontvangst Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING MODE toets totdat de aanduidingen “AUTO” Vastleggen van uw en “PRESET” uit het uitleesvenster verdwijnen en druk dan enkele malen op de TUNING +/– favoriete radiozenders toets (of op de m/M toets van de afstandsbediening) om op de gewenste zender In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30 af te stemmen.
  • Seite 33: Gebruik Van Het Radio Data Systeem (Rds)

    Luisteren naar radiozenders die niet Controleren van de RDS informatie zijn vastgelegd Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verspringt de aanduiding in het Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING uitleesvenster als volgt: MODE toets totdat de aanduidingen “AUTO” en “PRESET”...
  • Seite 34: Cassette-Weergave/Opname

    Cassette-weergave/opname Andere bedieningsfuncties Een cassette inleggen Doet u het volgende Voor het Druk op de TAPE x toets. Stoppen met Druk op TAPE EJECT Z cassette- afspelen uitneemtoets. Druk op de TAPE X toets. Pauzeren Nogmaals drukken om de Plaats een opgenomen/voor opnemen weergave te hervatten.
  • Seite 35: Een Cassette Opnemen

    Een cassette opnemen –– CD synchroon-opname/handmatig opnemen/programma-montage U kunt geluidsopnamen maken van compact discs, de radio of een andere aangesloten geluidsbron. U kunt TYPE I (normaalband) cassettes gebruiken. Opnemen van een compact disc Handmatig opnemen Stap (CD synchroon-opname) Plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder. Draai aan de FUNCTION keuzeknop om Plaats de op te nemen compact disc in in te stellen op de geluidsbron die u wilt...
  • Seite 36: Schakelklok-Opname Van Radio-Uitzendingen

    Een cassette opnemen (vervolg) Schakelklok-opname van radio-uitzendingen Opnemen van bepaalde muziekstukken van een CD in Voor de schakelklok-opname moet de zelf gekozen volgorde ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Gelijkzetten van de klok” op blz. 7) en ––...
  • Seite 37 Voor het Doet u het volgende Controleren van de Drukt u enkele malen op de instellingen TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat er “c REC” in het uitleesvenster verschijnt. Daarna verschijnen één voor één de gemaakte instellingen. Annuleren van de Drukt u enkele malen op de schakelklok- TIMER SELECT toets van de...
  • Seite 38: Geluidregeling

    Geluidregeling Andere handige functies Bijregelen van de In slaap vallen met geluidsweergave muziek — SLEEP timer Voor een meer dynamisch geluid (Dynamic Sound Generator) Met de SLEEP timer kunt u de tijd kiezen waarna u de stereo-installatie automatisch wilt Druk op de DSG toets. laten uitschakelen.
  • Seite 39 Breng de geluidsbron waarmee u Druk enkele malen op de ./> toets gewekt wilt worden in gereedheid. van de afstandsbediening om de geluidsbron te kiezen waarmee u • Compact disc: Leg een CD in de disc-lade. gewekt wilt worden. Als u wilt beginnen met een bepaald Dan verspringt de aanduiding van de muziekstuk, maakt u een geluidsbron als volgt:...
  • Seite 40: Los Verkrijgbare Apparatuur

    Los verkrijgbare apparatuur Als de aanduiding “VIDEO” niet verschijnt wanneer Aansluiten van los u aan de FUNCTION knop draait, drukt u in de uit- stand op de @/1 aan/uit-schakelaar terwijl u de DSG verkrijgbare apparatuur toets ingedrukt houdt. Dan wordt de ingangskeuze omgeschakeld van “MD”...
  • Seite 41: Aanvullende Informatie

    • Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, dient voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing u de compact disc uit het apparaat te verwijderen. van de demagnetiseercassette. Mocht u vragen of problemen met uw stereo- installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Seite 42: Verhelpen Van Storingen

    Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, • Er kunnen krassen op de compact disc zijn. neem dan a.u.b. contact op met uw Probeer of een andere CD wel goed wordt dichtstbijzijnde Sony handelaar. afgespeeld. • Misschien is de CD ondersteboven ingelegd, met Algemeen de label-kant onder.
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Radio-ontvangst (tuner) Technische gegevens Ernstige brom of andere storing in de radio- ontvangst (in het uitleesvenster knippert de “TUNED” of de “STEREO” aanduiding). Versterker-gedeelte • Richt of verstel de antenne. • De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit Europees model: een buitenantenne aan.
  • Seite 44 Opname/weergavesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Europees model: 230 V wisselstroom, Frequentiebereik 50 - 13000 Hz (±3 dB) 50/60 Hz met Sony TYPE I Overige modellen: 110 - 120 V of 220 - normaalband-cassette 240 V wisselstroom, Snelheidsfluctuaties ±0,15% Gewogen...
  • Seite 46 Per i clienti in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
  • Seite 47 Indice Identificazione delle parti Regolazioni audio Regolazione del suono ......16 Apparecchio principale ......4 Telecomando ......... 5 Altre funzioni Preparativi Addormentarsi al suono della musica — Timer per lo spegnimento Collegamento del sistema ...... 6 ritardato ......... 16 Inserimento di due pile formato AA (R6) Svegliarsi al suono della musica nel telecomando ......
  • Seite 48: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Le voci sono elencate in ordine alfabetico. Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi (). Apparecchio principale > BASS 3 (16) PHONES, presa wd TREBLE 4 (16) CD EJECT Z qj (8) PLAY MODE wa (8, 9, 14) TUNER BAND qd (10, 21) CD SYNC qs (13, 14) REPEAT w;...
  • Seite 49: Telecomando

    Telecomando 1 2 3 CD REPEAT qk (8) SLEEP qf (16) DESCRIZIONE DEI TASTI CD N ws (8, 9) STEREO/MONO qj (11) X 4 (8, 12~14) DIR MODE ql (12~14) TAPE Y w; (12~14) x 5 (8, 9, 12~14) DISPLAY 2 (9, 11) TIMER SELECT qs (15, 17) ./>...
  • Seite 50: Preparativi

    Preparativi Collegamento del sistema Seguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto di seguito per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a telaio Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come mostrato di seguito.
  • Seite 51: Inserimento Di Due Pile Formato Aa (R6) Nel Telecomando

    3 Per i modelli dotati di selettore di Impostazione dell’ora tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR nella posizione corrispondente alla tensione della rete Accendere il sistema. di alimentazione locale. Premere TIMER SET sul telecomando. 110V-120V Se si sta impostando l’orologio per la prima volta, passare al punto 5.
  • Seite 52: Inserimento Di Un Compact Disc

    Compact disc Premere PLAY MODE ripetutamente finché l’indicazione del modo Inserimento di un desiderato appare sul display. compact disc Selezionare Per riprodurre Nessuna il compact disc nell’ordine indicazione originale Premere CD EJECT Z. SHUFFLE i brani del compact disc in ordine Il comparto disco fuoriesce.
  • Seite 53: Programmazione Dei Brani Di Un Compact Disc

    Programmazione dei brani Uso della visualizzazione di un compact disc delle informazioni sul compact disc –– Riproduzione programmata È possibile creare un programma di un Premere DISPLAY sul telecomando massimo di 24 brani per un compact disc ripetutamente. programmando i brani nell’ordine desiderato. La visualizzazione cambia nel ciclo seguente: Girare FUNCTION finché...
  • Seite 54: Sintonizzatore

    Sintonizzatore Per sintonizzare una stazione debole Preselezione delle Al punto 3, premere TUNING MODE ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” stazioni radio scompaiono dal display, quindi premere TUNING +/– (o m/M sul telecomando) ripetutamente per sintonizzare la stazione. Il sistema può memorizzare un totale di 30 stazioni per la preselezione (20 per FM e 10 per Per cambiare il numero di AM).
  • Seite 55: Uso Del Radio Data System (Rds)

    Per sintonizzare una stazione radio Per controllare le informazioni RDS non preselezionata Ogni volta che si preme DISPLAY sul telecomando, la visualizzazione cambia nel Al punto 3, premere TUNING MODE ciclo seguente: ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display, quindi premere Nome della stazione* t Frequenza t TUNING +/–...
  • Seite 56: Nastri

    Nastri Altre operazioni Inserimento di un nastro Operazione Premere TAPE x. interrompere la Premere TAPE EJECT Z. riproduzione Premere TAPE X. fare una pausa Inserire una cassetta registrata/ Premere di nuovo per registrabile nel comparto cassetta. riprendere la riproduzione. con la facciata che si desidera far avanzare o Quando il nastro è...
  • Seite 57: Registrazione Su Un Nastro

    Registrazione su un nastro –– Registrazione sincronizzata da compact disc/registrazione manuale/ montaggio a programmazione È possibile registrare da un compact disc, dalla radio o da uno qualsiasi dei componenti collegati. É possível usar fita Tipo I (normal). Registrazione da un compact disc Registrazione manuale (Registrazione sincronizzata da Punti...
  • Seite 58: Registrazione Di Programmi Radio Attivata Dal Timer

    Registrazione su un nastro (seguito) Registrazione di programmi radio attivata Registrazione dei brani di un dal timer compact disc nell’ordine preferito Per eseguire la registrazione attivata dal timer, –– Montaggio a programmazione accertarsi di avere impostato correttamente l’orologio del sistema (vedere “Impostazione Inserire una cassetta registrabile nel dell’ora”...
  • Seite 59 Operazione controllare le Premere TIMER SELECT sul impostazioni telecomando ripetutamente finché “c REC” appare sul display. Gli elementi preselezionati appaiono a turno. disattivare il timer Premere TIMER SELECT sul telecomando ripetutamente finché “c REC” scompare dal display. Informazione Una volta impostato il timer, le impostazioni dell’ora rimangono nella memoria del sistema finché...
  • Seite 60: Regolazioni Audio

    Regolazioni audio Altre funzioni Regolazione del suono Addormentarsi al suono della musica Generazione di un suono più dinamico — Timer per lo spegnimento ritardato (Dynamic Sound Generator) La funzione di timer per lo spegnimento Premere DSG. ritardato consente di specificare un lasso di Per disattivare il DSG, premere di nuovo DSG.
  • Seite 61 Preparare la fonte musicale che si Premere ./> sul telecomando desidera ascoltare quando il sistema si ripetutamente finché appare accenderà. l’indicazione della fonte musicale desiderata. • Compact disc: Inserire un compact disc. L’indicazione sul display cambia nel ciclo Per avviare la riproduzione da un brano seguente: specifico, creare un programma (vedere “Programmazione dei brani di un compact...
  • Seite 62: Componenti Opzionali

    Componenti opzionali Informazione Se non è possibile selezionare “VIDEO” girando Collegamento dei FUNCTION, premere @/1 tenendo premuto DSG nel modo di attesa. La funzione passa da “MD” a componenti opzionali “VIDEO”, e “VIDEO” appare sul display. Per ritornare a “MD”, ripetere questo procedimento. È...
  • Seite 63: Altre Informazioni

    Per i dettagli, fare riferimento alle In caso di interrogativi o problemi riguardanti il istruzioni allegate alla cassetta smagnetizzante. sistema, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
  • Seite 64: Soluzione Di Problemi

    Se il problema rimane irrisolto dopo aver fatto • Il compact disc è sporco. quanto sopra indicato, rivolgersi ad un • La superficie del compact disc è graffiata. rivenditore Sony. Sostituire il compact disc. • Il compact disc è inserito con la facciata con Generali l’etichetta rivolta verso il basso.
  • Seite 65: Caratteristiche Tecniche

    Sintonizzatore Caratteristiche tecniche Sono udibili forti ronzii o rumori (“TUNED” o “STEREO” lampeggia). Sezione amplificatore • Regolare l’antenna. • L’intensità del segnale è troppo debole. Modello per l’Europa: Collegare un’antenna esterna. Potenza di uscita DIN (nominale): • Accertarsi che l’antenna sia collegata 30 + 30 W (6 ohm a correttamente.
  • Seite 66 CA a 230 V, 50/60 Hz Risposta in frequenza 50 - 13000 Hz (±3 dB), Altri modelli: CA a 110 - 120 V o con una cassetta Sony tipo 220 - 240 V, 50/60 Hz Regolabile con selettore di Wow e flutter ±0,15% picco pesato...
  • Seite 68 VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till fackkunniga reparatörer. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
  • Seite 69 Innehållsförteckning De olika delarna Tonklangsinställning Justering av tonklangen ....... 16 Huvudenheten ........4 Fjärrkontrollen ........5 Andra finesser Allra först Somna in till musik — Insomningstimern ..... 16 Koppla ihop anläggningen ..... 6 Vakna till musik Sätt i två storlek —...
  • Seite 70: De Olika Delarna

    De olika delarna Delarna är listade i alfabetisk ordning. Se sidorna inom parentes () för närmare detaljer. Huvudenheten > BASS 3 (16) PHONES (Hörlursuttag) wd TREBLE 4 (16) CD EJECT Z qj (8) PLAY MODE wa (8, 9, 14) TUNER BAND qd (10, 21) CD SYNC qs (13, 14) REPEAT w;...
  • Seite 71: Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen 1 2 3 CD REPEAT qk (8) SLEEP qf (16) KNAPPBESKRIVNINGAR CD N ws (8, 9) STEREO/MONO qj (11) X 4 (8, 12~14) DIR MODE ql (12~14) TAPE Y w; (12~14) x 5 (8, 9, 12~14) DISPLAY 2 (9, 11) TIMER SELECT qs (15, 17) ./>...
  • Seite 72: Allra Först

    Allra först Koppla ihop anläggningen Utför steg 1 till 4 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 1 Koppla in högtalarna. Sätt i kablarna till höger och vänster högtalare i SPEAKER-uttagen på...
  • Seite 73: Sätt I Två Storlek Aa-Batterier (R6) I Fjärrkontrollen

    3 Gäller endast modeller som är försedda Ställ klockan med en spänningsomkopplare: Ställ in VOLTAGE SELECTOR på den lokala nätspänningen. Slå på anläggningen. 110V-120V Tryck på TIMER SET på fjärrkontrollen. Om du ställer klockan för allra första gången så gå vidare till steg 5. 220V-240V Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 74: Cd-Spelaren

    CD-spelaren Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills önskat spelsätt visas på Hur man lägger i en CD displayen. Välj För att spela Tryck på CD EJECT Z. Ingen CD-n i den ursprungliga Skivfacket skjuts ut. indikering ordningen. Spåren på CD-n i slumpmässig SHUFFLE Lägg i en CD i skivfacket.
  • Seite 75: Inprogrammering Av Cd-Spår

    Inprogrammering av CD- CD-spelarens display spår Tryck upprepade gånger på DISPLAY på –– Programmerad spelning fjärrkontrollen. Informationen på displayen ändras i följande Du kan mata in ett program med upp till 24 ordning: spår från en CD så att de spelas i den ordning Under normal spelning du själv vill.
  • Seite 76: Radion

    Radion För att ändra snabbvalsnumret Lagra radiostationer i Börja om från steg 2. snabbvalsminnet Tips Snabbvalsstationerna hålls kvar i anläggningens minne i ungefär ett dygn även om du drar ut På denna anläggning går det att lagra totalt 30 stickkontakten ur vägguttaget eller det blir strömavbrott.
  • Seite 77: Hur Man Använder Rds

    Om du vill lyssna på någon annan Kontroll av RDS-information station än en snabbvalsstation Varje gång du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen ändras informationen på Tryck upprepade gånger på TUNING MODE i displayen i följande ordning: steg 3 tills “AUTO” och “PRESET” försvinner från displayen, och tryck därefter upprepade Stationsnamnet* t Frekvensen t Klockan gånger på...
  • Seite 78: Kassettdäcket

    Kassettdäcket Andra manövrer Hur man sätter i en Gör så här För att kassett Tryck på TAPE x. Avbryta spelningen Tryck på TAPE X. Tryck en Pausa spelningen gång till för att fortsätta spela Tryck på TAPE EJECT Z. bandet. Stanna kassettdäcket och tryck Snabbspola framåt Sätt i en inspelad/inspelningsbar...
  • Seite 79: Inspelning På Kassett

    Inspelning på kassett –– Synkroniserad inspelning från CD till kassett/manuell inspelning/ programredigering Det går att spela in från en CD, radion eller från en ansluten komponent. Använd band av typ I (normalband). Inspelning från en CD Steg (Synkroniserad inspelning från CD till Manuell inspelning kassett) Sätt i en inspelningsbar kassett i kassetthållaren.
  • Seite 80: Programredigering

    Inspelning på kassett (forts.) Timerinspelning av radioprogram Spela in CD-spår i din favoritordning För att det ska gå att göra en timerinspelning –– Programredigering måste klockan vara rätt ställd (se “Ställ klockan” på sidan 7) och stationen vara lagrad i Sätt i en inspelningsbar kassett i snabbvalsminnet (se “Lagra radiostationer i kassetthållaren.
  • Seite 81 För att Gör så här Kontrollera Tryck upprepade gånger på inställningarna TIMER SELECT på fjärrkontrollen tills “c REC” tänds på displayen. Inställningarna visas i tur och ordning på displayen. Stänga av timern Tryck upprepade gånger på TIMER SELECT på fjärrkontrollen tills “c REC” försvinner från displayen.
  • Seite 82: Tonklangsinställning

    Tonklangsinställning Andra finesser Justering av tonklangen Somna in till musik — Insomningstimern Ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator) Med insomningstimern kan du ställa in en viss tid efter vilken anläggningen slutar spela och Tryck på DSG. automatiskt stängs av. Tack vare denna För att stänga av DSG-funktionen trycker man funktion kan du alltså...
  • Seite 83 Gör klart den musikkälla du vill lyssna Tryck upprepade gånger på ./> på när anläggningen slås på. på fjärrkontrollen tills önskad musikkälla visas på displayen. • En CD: Lägg i en CD. Om du vill börja Varje gång du trycker på knappen ändras spela skivan från ett visst spår så...
  • Seite 84: Ytterligare Komponenter

    Ytterligare komponenter Tips Om det inte går att välja “VIDEO” genom att vrida på Anslutning av FUNCTION så håll DSG intryckt och tryck på @/1 när anläggningen är i standbyläge. Då ändras “MD”- extrakomponenter funktionsläget till “VIDEO” och “VIDEO” tänds på displayen.
  • Seite 85: Övrig Information

    20 till flyttar anläggningen. 30 timmars användning med en avmagnetiseringskassett som finns i handeln. Se Om du har några frågor angående anläggningen eller avmagnetiseringskassettens bruksanvisning för om det uppstår något problem så kontakta närmaste närmare detaljer. Sony-handlare.
  • Seite 86: Felsökning

    • CD-n är smutsig. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så • CD-ns yta är repad. Byt CD. kontakta närmaste Sony-handlare. • CD-n är ilagd med etikettsidan nedåt. • Det har bildats kondens inuti anläggningen. Ta ut Allmänt CD-n och låt anläggningen stå...
  • Seite 87: Tekniska Data

    Radiodelen Tekniska data Det brummar eller brusar kraftigt (“TUNED” eller “STEREO” blinkar). Förstärkardelen • Rikta antennen. Europeisk modell: • Signalen är för svag. Koppla in en DIN-uteffekt (märkuteffekt): utomhusantenn. 30 + 30 W • Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten. (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): •...
  • Seite 88 Inspelningssystem 4-spårig, 2-kanalig stereo 50/60 Hz Frekvensomfång 50 - 13.000 Hz (±3 dB) Övriga modeller: 110 - 120 V eller med en Sony Typ I-kassett 220 - 240 V växelström, Svaj ±0,15% Vägt toppvärde 50/60 Hz (IEC) Inställbart med 0,1% Vägt RMS-värde spänningsomkopplare...
  • Seite 90 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie wystawiaj zestawu na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektryczym nie otwieraj obudowy. Naprawy ziecaj wyłącznie wykfalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak szafka na książki lub wbudowana półka.
  • Seite 91 Spis treści Części i regulatory Magnetofon Wkładanie taśmy ......12 Zestaw główny ........ 4 Odtwarzanie taśmy ......12 Nadajnik zdalnego steorwania ..5 Nagrywanie na taśmę — Nagrywanie zsynchronizowane Wprowadzenie z CD/Nagrywanie ręczne/ Połączenia zestawu ......6 montaż programu ....13 Wkładanie dwóch baterii rozmiaru AA Nagrwanie programów radiowych z (R6) do nadajnika zdalnego...
  • Seite 92: Części I Regulatory

    Części i regulatory Podano w porządku alfabetycznym. Informacje o regulatorach i przyciskach zamieszczono na stronach podanych w nawiasach ( ). Zestaw główny > BASS 3 (16) FUNCTION wf (8~10, 12, 13, 18) TREBLE 4 (16) CD EJECT Z qj (8) Gniazdo słuchawek PHONES TUNER BAND qd (10, 21) CD SYNC qs (13, 14)
  • Seite 93: Nadajnik Zdalnego Steorwania

    Nadajnik zdalnego steorwania 1 2 3 CD REPEAT qk (8) SLEEP qf (16) OPIS PRZYCISKÓW CD N ws (8, 9) STEREO/MONO qj (11) X 4 (8, 12~14) DIR MODE ql (12~14) TAPE Y w; (12~14) x 5 (8, 9, 12~14) DISPLAY 2 (9, 11) TIMER SELECT qs (15, 17) ./>...
  • Seite 94: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Połączenia zestawu Wykonaj kroki od 1 do 4 procedury podanej niżej, aby wykonać połączenia zestawu za pomocą załączonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Antena FM Prawy głośnik Lewy głośnik 1 Podłącz głośniki Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do gniazd SPEAKER jak pokazano na rysunku.
  • Seite 95: Wkładanie Dwóch Baterii Rozmiaru Aa (R6) Do Nadajnika Zdalnego Sterowania

    3 W modelach z selektorem napięcia Nastawianie zegara nastaw selektor VOLTAGE SELECTOR na napięcie lokalne. Włącz zestaw. 110V-120V Naciśnij TIMER SET na nadajniku zdalnego sterowania Jeśli po raz pierwszy nastawiasz zegar, 220V-240V przejdź do kroku 5. VOLTAGE Naciskaj wielokrotnie ./> na SELECTOR nadajniku zdalnego sterowania, dopóki 4 Podłącz przewód zasilania do gniazda...
  • Seite 96: Odtwarzacz Płyt Kompaktowych

    Odtwarzacz płyt kompaktowych Naciskaj PLAY MODE dopóki żądany tryb nie pojawi się na wyświetlaczu. Wkładanie płyt Wybierz Aby odtwarzać kompaktowych Płytę kompaktową bez zmiany wyświetlenia kolejności utworów SHUFFLE Utwory na płycie kompaktowej Naciśnij CD EJECT Z. w kolejności losowej Wysuwa się talerz płyty kompaktowej. Utwory na płycie kompaktowej Połóż...
  • Seite 97: Programowanie Utworów Na Płycie Cd

    Wskazówki Programowanie • Ułożony program zostaje w pamięci po zakończeniu jego odtwarzania. Aby odtworzyć utworów na płycie CD program ponownie, przełącz funkcję na CD i naciśnij CD u (lub CD N na nadajniku zdalnego sterowania). — Odtwarzanie programu • Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie “--.--”...
  • Seite 98: Tuner

    Tuner Aby nastroić stację o słabym sygnale Programowanie stacji W kroku 3 naciskaj TUNING MODE, dopóki wskazania “AUTO” i “PRESET” nie radiowych znikną z wyświetlacza, następnie naciskaj TUNING +/– (lub m/M na nadajniku zdalnego sterowania), aby nastroić stację. Możesz zaprogramować maksymalnie 30 stacji radiowych (20 na paśmie FM i 10 na Aby zmienić...
  • Seite 99: Wykorzystanie Systemu Danych Radiowych (Rds)

    Odbiór stacji RDS Aby nastroić nie zaprogramowaną stację radiową Po prostu nastrój stację z pasma FM. W kroku 3 naciskaj TUNING MODE, Gdy nastroisz stację nadającą serwis RDS, dopóki wskazania “AUTO” i “PRESET” nie jej nazwa pojawi się na wyświetlaczu. znikną...
  • Seite 100: Magnetofon

    Magnetofon Inne czynności Wkładanie taśmy Wykonaj podane czynności Naciśnij TAPE x. Zatrzymać odtwarzanie Naciśnij TAPE EJECT Z. Naciśnij TAPE X. Naciśnij Na chwilę Włóż nagraną/czystą taśmę do kieszeni ponownie, aby zatrzymać kasety. kontynuować odtwarzanie. odtwarzanie Stroną do odtwarzania/nagrania Szybko Naciśnij TAPE m/M gdy zwróconą...
  • Seite 101: Nagrywanie Na Taśmę

    Nagrywanie na taśmę — Nagrywanie zsynchronizowane z CD/Nagrywanie ręczne/Montaż programu Możesz nagrać z płyty kompaktowej, radia lub podłączonego sprzętu zewnętrznego. Można używać taśm z oznaczeniem Type I (normal). Nagrywanie z CD Kroki Nagrywanie ręczne (Nagrywanie zsynchronizowane z CD) Włóż taśmę do nagrania do kieszeni kasety. Obracaj FUNCTION, aby wybrać...
  • Seite 102: Montaż Programu

    Nagrywanie na taśmę (ciąg dalszy z Nagrwanie programów poprzedniej strony) radiowych z timerem Nagrywanie z CD w wybranej kolejności Aby nagrywać z timerem, upewnij się, że nastawiłeś zegar zestawu prawidłowo — Montaż programu (patrz “Nastawianie zegara” na str. 7) i zaprogramuj stacje radiowe (patrz Włóż...
  • Seite 103 Wykonaj podane niżej czynności Sprawidzić Naciskaj TIMER SELECT na ustawienie nadajniku zdalnego sterowania dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “c REC”. Kolejno pojawiają się zaprogramowane pozycje. Wyłączyć timer Naciskaj TIMER SELECT na nadajniku zdalnego sterowania dopóki wskazanie “c REC” nie zniknie z wyświetlacza.
  • Seite 104: Regulacja Dźwięku

    Regulacja dźwięku Inne funkcje Regulacja dźwięku Zasypianie przy muzyce — Timer na dobranoc Uzyskanie bardziej dynamicznego dźwięku (funkcja DSG - dynamic sound Funkcja timera na dobranoc pozwala Ci na generator) wyznaczenie czasu, po upływie którego Naciśnij DSG. odtwarzanie się zakończy i zestaw Aby anulować...
  • Seite 105 Przygotuj źródło dźwięku, którego Naciskaj ./> na nadajniku chcesz słuchać po włączeniu się zdalnego sterowania, dopóki nie pojawi zestawu. się żądane źródło dźwięku. • CD: Włóż płytę CD. Aby rozpocząć Wyświetlacz zmienia się jak pokazano odtwarzanie od wybranego utworu, niżej: ułóż...
  • Seite 106: Sprzęt Zewnętrzny

    Sprzęt zewnętrzny Wskazówka Jeśli nie możesz nastawić “VIDEO” obracając Podłączanie sprzętu FUNCTION, przy wyłączonym zasilaniu naciśnij jednocześnie DSG i @/1. Funkcja zmieni się z zewnętrznego “MD” na “VIDEO” i na wyświetlaczu pojawi się wskazanie “VIDEO”. Aby przełączyć znowu na “MD”, wykonaj tę czynność ponownie. Możesz podłączyć...
  • Seite 107: Informacje Dodatkowe

    Informacje dodatkowe Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące Twojego zestawu, skonsultuj się z Środki ostrożności najbliższym dealerem Sony. Uwagi o płytach kompaktowych • Przed odtworzeniem płyty kompaktowej O napięciu operacyjnym wyczyść jej powierzchnię ściereczką. Wycieraj Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu sprawdź, płytę...
  • Seite 108: W Razie Trudności

    • Powierzchnia płyty kompaktowej jest podrapana. Wymień płytę kompaktową. Jeśli problemy nie ustąpią, skontaktuj się z • Włożyłeś płytę kompaktową etykietą w dół. najbliższym dealerem firmy Sony. • Na soczewce odtwarzacza zgromadziła się rosa. Wyjmij płytę kompaktową i pozostaw Ogólne zestaw włączony na około 1 godzinę,...
  • Seite 109: Dane Techniczne

    Tuner Dane techniczne Głośny szum lub zakłócenia (wskazanie “TUNED” lub “STEREO” pulsuje). Sekcja wzmacniacza • Wyreguluj kierunek anteny. Model europejski: • Sygnał jest za słaby. Podłącz antenę Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe): zewnętrzną. 30 + 30 W • Upewnij się, że antena podłączona jest (6 ohm przy 1 kHz, DIN) prawidłowo.
  • Seite 110 Odpowiedź częstotliwościowa Zasilanie 50 - 13.000 Hz (±3 dB) przy Model europejski: 230 V prądu zmiennego, użyciu kaset Sony TYPE I 50/60 Hz Kołysanie i drżenie dźwięku Pozotałe modele: 110 - 120 lub 220 - 240 V ±0,15% mocy szczytowej prądu zmiennego, 50/60 Hz,...
  • Seite 112 Sony Corporation Printed in Korea...

Inhaltsverzeichnis