Herunterladen Diese Seite drucken
441_Rev. 04/03
4-04-2003
9:40
Pagina 1
ED ORA, PRONTI A COMUNICARE!
®
1 Accensione
Ruotare la manopola ON-OFF/VOLUME [1] in senso orario. ALAN 441 emette 4 beep di tonalità diverse (escludi-
T h e
W o r l d
i n
C o m m u n i c a t i o n
bili); il display [3] opera un auto test per un secondo e visualizza il canale standard numero 1.
Dotazione
2 Regolazione volume
2
• 2 ricetrasmettitori ALAN 441
Per regolare il volume sul livello ottimale, tenere premuto il tasto MON [10] e ruotare la manopola ON-OFF/VOLU-
• 1 foglio istruzioni
ME [1] in senso orario finchè non si ottiene il livello desiderato. Rilasciare il tasto MON [10]. Ora il ricetrasmetti-
tore è pronto per trasmettere/ricevere.
RICETRASMETTITORE
1
3 Selezione canali
PMR446
Selezionare il canale desiderato e la rispettiva frequenza con i tasti
8 CANALI
4
CANALE
11
01
5
ALAN 441 é un ricetrasmetti-
02
tore di nuova generazione,
®
10
12
03
del tipo PMR 446, utilizzabile
BSCAN DW VOX SAVE
3
senza licenza, in tutti i paesi
13
04
14
BEEP
europei indicati nella tabella
4 Chiamare (trasmettere)
CHANNEL
6
"A" (Restrizioni all'uso), rela-
Tenere premuto il tasto PTT [11].
tiva alle specifiche infor-
CALL
Parlare ad una distanza di circa 4/10 cm, con un tono di voce normale. Il display [3] visualizza l'icona
9
7
F
mazioni per paese.
CALL
ENTER
Rilasciate il tasto PTT [11] al termine della conversazione. Il Vs.Alan 441 invierà al vs. interlocutore una nota di fine
8
VOX
trasmissione (Roger Beep). Tale funzione é normalmente disabilitata. Per abilitarla vedi paragrafo 15 "Roger beep".
Caratteristiche principali:
5 Ascolto (Ricezione)
• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 • Passo di canalizzazione: 12.5 KHz • 8 canali • Potenza 500 mW ERP
• Copertura fino a 4÷5 km** • Vox incorporato regolabile su 3 livelli • Batterie tipo AAA ricaricabili o alca-
Al rilascio del tasto PTT [11] la vostra radio rimane in modalità di ascolto, indicata sul display dall'icona
line • Display LCD retroilluminato alfanumerico • Autonomia tipica fino a 35 ore con le batterie alcaline
La ricezione di un segnale verrà invece indicata con l'icona
• Temperatura di funzionamento –20° +55° • Peso 78 gr • Dimensioni 54x87x34 mm • Presa accessori
6 Eliminazione Rumori di fondo/estensione copertura (Autosquelch).
MIC CHG [13]: 2 pin per accessori audio/ e caricatore da muro.
Nell'Alan 441 il filtro per la riduzione del rumore di fondo (squelch) è sempre attivo. Per escluderlo, mantenere pre-
Le funzioni e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
muto il tasto MON [10]. In questo modo, é possibile ricevere anche segnali di bassa intensità.
Spingere la linguetta [14] verso il basso, rimuovere il coperchio sollevandolo tramite l'apposito
7 Auto power save
incavo. Inserire 3 batterie AAA alcaline oppure ricaricabili.
Il dispositivo automatico di risparmio batterie consente di ridurre i consumi fino al 50%; se la radio non riceve
Illuminazione Display: alla pressione del tasto
[7], il display si illumina per circa 10 secondi.
alcun segnale per più di 7 secondi la funzione viene attivata automaticamente e sul display [3] lampeggia "SAVE".
**Copertura
Quando le batterie sono scariche, l'icona
Prestazioni ottimali si otterranno in campo aperto. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi, fogliame
possono diminuire la copertura. All'interno di un'automobile o di una costruzione metallica, la portata si
presto (se a secco) o provvedere alla ricarica per quelle al Ni-Cd e Ni-MH.
potrà ridurre.
** Coverage
®
The maximum range is obtained during use in an open space. The only limitation to maximum possible range are
environmental factors such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside a car or a metal-
T h e
W o r l d
i n
C o m m u n i c a t i o n
lic constructions, the range can be reduced.
Content
And now, let's communicate!!
• 2 ALAN 441 transceivers
1 Turning on
• 1 user instructions
2
Rotate the ON/OFFVOLUME [1] knob clockwise to turn the unit on. The radio beeps 4 successive times with dif-
ferent tones (may be inhibited). The LCD [3] displays a "self-test" message for 1 second, it will then indicate chan-
8 CHANNELS
nel 1.
1
2 Volume adjustment
PMR446 TRANSCEIVER
Congratulations on your
To adjust the volume level, hold "MON" [10] button down while rotating the ON-OFF/VOLUME [1] knob until you
4
purchase!
reach a comfortable listening level. Rotate it clockwise to increase and anti-clockwise to decrease the volume.
ALAN 441 is a new genera-
11
Release the "MON" [10] button. Now your Alan 441 is ready to receive and transmit.
5
tion PMR 446 transceiver
3 Channel selection
®
which may be used, without
10
12
Select the desired channel and relevant frequency by the UP/DOWN [6] controls.
license, in all the countries in
BSCAN DW VOX SAVE
3
CHANNEL
13
which Pan-European
14
BEEP
01
PMR446 frequencies are
CHANNEL
6
02
authorised (446.00625 –
446.09375 MHz). Please
03
CALL
9
7
F
CALL
ENTER
consult the "Restrictions on
04
8
VOX
the use" charts for informa-
4 Transmission
tion regarding country spe-
For maximum speech clarity, hold the radio 4 to 10 cm away from your mouth, keep the PTT button [11] pressed
cific limitations.
and speak into the unit.
Main features:
During transmission the display shows
• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 • Channel spacing: 12.5 KHz • 8 channels • Power 500 mW ERP •
firm to other users that your transmission has finished (see paragraph 15 "Roger Beep" to enable the function).
Coverage up to 4÷5 km • VOX adjustable in 3 levels • Batteries: AAA type, rechargeable or alkaline •
5 To receive
Alphanumeric backlit LCD Display • Battery life up to 35 hours (alkaline type) • Operating temperature
–20° +55° • Weight 78 gr • Size 54x87x34 mm • Jack MIC CHG [13]: 2 pins for audio accessories and
Simply release the PTT [11] button ( the icon
wall charger
6 Background noise reduction (Autosquelch)
Specifications are subject to change without notice.
In your ALAN 441 the background noise reduction device (squelch) is activated by default. Hold MON [10] button
To open the battery compartment, hold the unit face down and unhook the battery holder in the
down to deactivate it. In this way, even low level signals can be received.
lower part of the radio; gently slide the cover towards the bottom of the radio. ALAN 441 accepts
7 Automatic power save
3 x AAA alkaline or rechargeable batteries.
ALAN 441 is supplied with an automatic current economy circuit. If the transceiver receives no signal for 7 se-
Display lighting: When you press
[7], the display lights up for 10 seconds approx.
**Portée
®
La portée peut seulement être réduite par des facteurs ambiants, comme les collines, les arbres, les constructions
ou d'autres obstacles. Si on se trouve dans une voiture ou une construction métallique, la portée est réduite.
T h e
W o r l d
i n
C o m m u n i c a t i o n
Et maintenant prêts à communiquer!
Emballage
1 Allumer votre Alan 441
• 2 émetteurs ALAN 441
Tournez le bouton ON-OFF/VOLUME [1] dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre l'émetteur-récepteur
2
• 1 manuel d'utilisation
sous tension. Quatre bips de différentes tonalités vous signalent que l'appareil est allumé. Un test automatique
est exécuté (env. 1s) puis le canal standard numéro 1 est sélectionné.
2 Réglage du volume
1
Pour régler le volume sur le niveau optimal, maintenez la touche MON [10] appuyé et tourner ON-OFF/VOLUME
RPS 8 CANAUX*
[1] dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'obtenir un niveau d'écoute confortable.
4
Relâcher la touche MON [10]. Maintenant l'émetteur-récepteur est prêt à émettre / recevoir.
ALAN 441 est un émetteur
11
3 Sélection des canaux
5
walkie-talkie RPS de nouvelle
Sélectionner le canal désiré et la relative fréquence avec les touches
®
10
12
génération. Il peut être utilisé
BSCAN DW VOX SAVE
sans licence dans tout pays,
3
13
14
BEEP
indiqués sur le tableau " A "
CANAL
CHANNEL
6
(Restrictions á l'usage),
01
autorisant les fréquences
CALL
02
9
7
F
CALL
ENTER
PMR446.
03
8
VOX
04
Spécifications principales:
• Fréq. 446.00625 ÷ 446.09375* • Espacement des canaux: 12.5 KHz • 8 canaux • Puissance 500 mW
4 Emettre
ERP • Portée jusqu'á 4÷5 km** • Vox réglable sur 3 niveaux • Batteries type AAA rechargeables ou alca-
Appuyer sur la touche PTT [11] et maintenez la enfoncée.
lines • Ecran LCD retro-illuminé alphanumérique • Autonomie jusqu' á 35 heures avec des batteries alca-
Parler normalement à environ 4-10 cm du microphone.
lines • Température de fonctionnement –20°+55° • Poids 78 gr • Dimensions 54x87x34 mm • Jack pour
L'émission est visualisée sur l'afficheur [3] par le symbole
accessoires MIC CHG [13]: 2 pin pour accessoires audio/et transformateur
ité de fin transmission (Roger Beep – voir paragraphe 15) sera entendue par tous les utilisateurs sur la même
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
fréquence.
Ouvrir le couvercle du compartiment, dans la partie inférieure en décrochant la languette et en
5 Recevoir
enlevant le couvercle. ALAN 441 fonctionne avec 3 batteries alcalines type AAA ou 3 batteries
Quand le PTT est relâché, ALAN 441 est en mode d'écoute
rechargeables au Ni-Cd / Ni-MH.
Éclairage de l'écran: si le bouton
[7] est appuyé, l'écran s'illumine pour 10 secondes.
La réception d'un signal, au contraire, est indiquée sur l'afficheur par
**Reichweite
®
Optimale Funkreichweiten können im offenen Gelände erreicht werden. Befinden Sie sich in einem Gebäude/Umfeld mit
vielen Stahlkonstruktionen oder in einem PKW, muss mit einer Reichweitenverringerung gerechnet werden.
T h e
W o r l d
i n
C o m m u n i c a t i o n
Zum Funken bereit!
Lieferumfang
1 Ein-/Ausschalter [ON-OFF/VOLUME]
• 2 Funkgeräten ALAN 441
Drehen Sie den ON-OFF-Drehregler [1] von der linken Raststellung im Uhrzeigersinn nach rechts bis das Funkgerät
2
• 1 Bedienungsanleitung
8 Kanal-PMR-
eingeschaltet ist. Es erfolgen 4 unterschiedliche Quittungstöne (abschaltbar); das Display [3] führt für ca. 1 Sekunde eine
Handfunkgerät
Selbsttestfunktion durch und zeigt dann den Standardkanal Nummer 1 an.
Einführung
2 Einstellen der Lautstärke
Herzlichen Glückwunsch zu
1
Um die gewünschte Lautstärke einzustellen, halten Sie die Taste "MON" [10] gedrückt und drehen den Drehregler "ON-
Ihrer Wahl. Das ALAN 441 ist
OFF/VOL" [1] im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Lautstärke. Lassen Sie nun die Taste "MON" [10] wieder los. Ihr
ein modernes PMR-Funkgerät
4
Funkgerät ist jetzt betriebsbereit.
(PMR = Professionell Mobile
11
3 Kanalwahl
5
Radio), dass ohne
Wählen Sie mit Hilfe der
®
Genehmigung und Gebühren
10
12
Kanäle
in fast allen europäischen
BSCAN DW VOX SAVE
3
13
01
Ländern betrieben werden
14
BEEP
02
kann. (Siehe hierzu Tabelle im
6
CHANNEL
Anhang „A" – Autorisierte
03
Länder für PMR 446 Frequenz:
CALL
04
9
7
CALL
F
ENTER
446.00625 – 446.09375.)
4 Senden
8
VOX
Halten Sie die PTT-Taste [11] gedrückt. Sprechen Sie mit normaler Sprachlautstärke in einem Abstand von ca. 5-10 cm
Technische Daten
Abstand in das Mikrofon.
• Frequenz 446.00625÷446.09375 • Kanalraster 12.5 kHz • 8 Kanäle • Strahlungsleistung 500 mW ERP •
Reichweite bis zu 4÷5 km** • Mit integrierter VOX in 3 Stufen regelbar • Batterie Typ AAA wiederaufladbar oder
Das Display [3] zeigt
Alkalien • Alphanumerisches LC Display mit Hintergrundbeleuchtung • Betriebsbereitschaft bis zu 35 Stunden
Quittungston (Roger Beep) bestätigt das Beenden des Funkspruchs. (Um den Roger Beep abzuschalten siehe Absatz 15
mit Alkalien Batterien • Betriebstemperatur –20°C bis+55°C • Gewicht 78 gr • Abmessungen 54x87x34 mm •
"Roger Beep".)
Buchsen für Zubehör MIC CHG [13]: Duobuchse für Audiozubehör und Netzstecker
5 Empfangen
Technische Daten können ohne weitere Vorankündigungen geändert werden.
Nach dem Loslassen der PTT-Taste [11] schaltet das ALAN 441 in den Empfangsbetrieb um.
Das Öffnen des Batterie-/Akkufachs auf der Rückseite des Gerätes wird durch Lösen der
Batteriefachverriegelung X und Anheben und Abziehen des Batteriedeckels vorgenommen. Legen Sie
hier 3 Batterien des Typs AAA oder wiederaufladbare Akkus ein.
Es erscheint im Display das Symbol
Einschalten der Displaybeleuchtung: Durch Drücken der Taste
[7], wird die Displaybeleuchtung für ca.
6 Rauschunterdrückung/Erhöhung der Reichweite (Autosquelch).
10 Sekunden eingeschaltet.
Wird die Taste "MON" [10] kurz gedrückt, so wird die automatische Rauschunterdrückung (Squelch) für ca. 10 Sek. außer
8 Presa MIC/CHG
Presa caricatore esterno [13]. Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l'apposito caricatore.
Attenzione: le batterie alcaline non possono essere ricaricate.
9 Blocco tastiera
Mantenere premuto il tasto
[10] e CALL [9] rimangono attivi.
Per la disattivazione, premere nuovamente il tasto
10 Trasmissione a mani libere (VOX) / Baby-sitter
L'ALAN 441 consente conversazioni a mani libere tramite il dispositivo VOX.
/
[6].
Con questa modalità, l'ALAN 441 è particolarmente utile anche per sorvegliare a distanza un neonato perché per-
mette di monitorare un ambiente: qualsiasi suono, voce o rumore generato in prossimità dell'apparecchio verrà
FREQUENZA (MHz)
CANALE
FREQUENZA (MHz)
446.00625
05
446.05625
trasmesso automaticamente (Baby-sitter).
La sensibilità del dispositivo é regolabile su 3 livelli.
446.01875
06
446.06875
11 Attivazione funzione VOX e impostazione sensibilità
446.03125
07
446.08125
Premere per più di 2 secondi il tasto VOX [8]. Sul display viene visualizzata la scritta "VOX".
446.04375
08
446.09375
Parlare verso il microfono [5] : la trasmissione inizia automaticamente.
12 Impostazione sensibilità VOX
1. Spegnere l'apparato ruotando il commutatore [1] in senso antiorario.
.
2. Accendere l'apparato tenendo premuto il tasto CALL [9].
Il display [3] visualizza il livello di sensibilità corrente:
.
3. Utilizzare ora i tasti
.
• L1: alta sensibilità (per ambienti non molto rumorosi o se parlate con un basso volume di voce)
• L2: media sensibilità
• L3: bassa sensibilità (per luoghi in cui il rumore di fondo è alto o se parlate con un alto volume di voce)
• Premere
[7] per confermare la scelta.
13 Impostazione ritardo VOX
Il ritardo è una funzione del VOX che mantiene la radio in trasmissione quando avete finito di parlare. Questo ritar-
do nell'ALAN 441 è regolabile e vi consente di parlare in maniera naturale, con le pause a cui siete abituati,
viene visualizzata sul display [3]: occorre sostituirle al più
senza che la trasmissione si interrompa.
conds or longer the "power save function" automatically activates. ("SAVE" blinks on the display). The battery
life may increase by up to 50 %.
When the batteries are in need of charging,
batteries or recharge the Ni-Cd/NiMH ones.
8 Jack MIC/CHG
External charger jack [13]. We recommend use of the appropriate charger only.
Attention: alkaline batteries cannot be recharged.
9 Keypad lock
Hold
[7] button down for longer than 3 seconds: the display will show
MON [10] and
[9] will still be active. Repeat the same procedure to unlock the keypad.
10 Hands-free transmission mode (VOX) / Baby-sitter
ALAN 441 has built-in VOX capability (automatic transmission) settable in 3 positions.
This feature is particularly useful to keep a check of the baby at a distance as you can automatically listen to all
sounds or noises close to the transmitter (Baby-sitter).
11 VOX Activation
Hold the
[8]button down for longer than 2 secs.
FREQUENCY (MHz)
CHANNEL
FREQUENCY (MHz)
"VOX" will appear on the display to confirm the function is enabled.
446.00625
05
446.05625
Speak into the microphone [5]: transmission will start automatically.
446.01875
06
446.06875
12 VOX sensitivity setting
446.03125
07
446.08125
1) Set the ON/OFF-VOLUME [1] control to OFF position by rotating the knob anti-clockwise.
446.04375
08
446.09375
2) Hold the
[9] button down while turning the radio on.
The display [3] shows:
. When the Roger beep function is enabled, the radio beeps to con-
3) Select the desired VOX level (L1, L2 , L3) by means of the
The VOX sensitivity is now adjusted.
VOX can be adjusted in 3 positions:
is displayed). When you receive a signal,
is displayed.
• L1: high sensitivity (normal voice with no background noise);
• L2: medium sensitivity (for slightly noisier areas);
• L3: low sensitivity (useful in very noisy areas or if you talk loudly).
4) Press
[7] to confirm.
13 VOX delay adjustment
This option keeps the radio in transmit mode after you stop talking. This delay can be adjusted (if it is set too short
6 Élimination des bruits de fond
Dans l'ALAN 441 le dispositif pour la réduction des bruits de fond (squelch) est toujours actif. Pour le désactiver,
maintenez le bouton MON [10] enfoncé.
De cette façon, il est possible de recevoir aussi des signaux de basse intensité.
7 Auto power save (Economiseur de batterie)
Cet émetteur-récepteur est doté d'un circuit automatique économiseur de batteries. Si la radio ne reçoit pas
des signaux pendant plus de 7 secondes, cette fonction ("SAVE" clignote sur l'écran) est activée et réduit la con-
sommation des batteries jusqu'à 50%.
La décharge des batteries est indiquée sur l'afficheur [3] par
rechargez celles au Ni-Cd/NiMH.
8 Prise "MIC/CHG"
Prise pour chargeur externe [13]. On conseille de charger les batteries exclusivement avec le chargeur approprié.
Attention: les batteries alcalines ne peuvent pas être rechargées.
9 Blocage du clavier
/
[6].
Maintenez appuyée la touche
[11], MON [10] et
[9] restent actives.
Pour débloquer le clavier, appuyer encore
FREQUENCE (MHz)
CANAL
FREQUENCE (MHz)
10 Transmission à mains libres (VOX) / Baby-sitter
446.00625
05
446.05625
L'ALAN 441 permet la transmission manuelle (PTT) et la transmission à mains libres (VOX).
446.01875
06
446.06875
Baby-sitter: Grâce à cette fonction, tous bruits ou sons sont automatiquement transmis et permettent ainsi la
446.03125
07
446.08125
surveillance à distance d'une pièce ou d'une chambre d'enfant. La sensibilité du Vox est réglable sur 3 niveaux.
446.04375
08
446.09375
11 Activation de la fonction VOX
Appuyer la touche
[8] plus de 2 secondes. "VOX" est visualisé sur l'afficheur pour indiquer que la fonction
est active. Parler dans le microphone [5]: l'émission commence automatiquement.
12 Réglage de la sensibilité VOX
1. Éteindre ALAN 441 (tourner le bouton ON-OFF/VOLUME [1] dans le sens contraire des aiguilles d'une mon-
. Pour recevoir, relâcher la touche PTT [11]. Une tonal-
tre).
2. Allumer l'appareil en maintenant
au relâchement l'afficheur [3] visualise:
3. Utiliser les touches
.
Funktion gesetzt. In diesem Fall können auch noch sehr schwache Empfangssignale im Rauschen empfangen werden.
7 Automatische Energiesparfunktion
Das Funkgerät verfügt über eine Energiesparfunktion, durch die im Standby-Betrieb der Stromverbrauch um ca.
50 % reduziert wird. Wenn über einen Zeitraum von mehr als 7 Sekunden keine Signale empfangen werden, schaltet
das Gerät in die Energiesparfunktion und im Display [3] erscheint "SAVE".
Batteriezustandsanzeige
Wenn die Batteriekapazität erschöpft ist, erscheint im Display [3] das Symbol
Batterien ausgewechselt werden müssen oder im Falle von Ni-Cd/Ni-MH-Akkus, die Akkus wieder aufgeladen werden
müssen (CA441 cod. C691).
8 Mikrofon-/Ladebuchse MIC/CHG
Anschlussmöglichkeit für ein geeignetes Ladegerät [13]. Damit können die im Gerät befindlichen Akkus geladen werden.
Bitte verwenden Sie dazu nur die Original-Ladegeräte. ACHTUNG! Niemals Alkalien-Batterien laden!
9 Tastaturverriegelung
Halten Sie die Taste
[7] länger als 3 Sekunden gedrückt. Das Symbol
/
[6] den gewünschte Kanal bzw. Frequenz.
aktiviert wurde. Die Tasten PTT [11], MON [10] und
FREQUENZ (MHz)
Kanäle
FREQUENZ (MHz)
Sie wieder die Taste
[7] länger als 3 Sekunden gedrückt.
446.00625
05
446.05625
10 Handfreier Sendebetrieb (VOX) / Babyüberwachung
446.01875
06
446.06875
Die VOX-Funktion eignet sich hervorragend zur Überwachung Ihres Neugeborenen. Um Ihr Funkgerät als Babysitter ein-
446.03125
07
446.08125
setzen zu können, benötigen Sie zwei PMR-Funkgeräte; das ALAN 441 kann auch in Kombination mit anderen PMR-
446.04375
08
446.09375
Modellen genutzt werden, wichtig ist hierbei die gleiche Kanal bzw. Frequenzeinstellung. Die Vox-Empfindlichkeit kann in
3 Stufen eingestellt werden.
11 Aktivieren der Sprachsteuerung (VOX) und Umschaltzeit
Halten Sie die Taste
[8]. länger als 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint der Schriftzug „VOX" und zeigt damit
an, dass der Freisprechbetrieb aktiviert ist. Zum Senden sprechen Sie in das Mikrofon [5]: die Sprachsteuerung (VOX)
an. Lassen Sie erst die PTT-Taste [11] wieder los, wenn Sie mit der Durchsage fertig sind. Ein
schaltet nun automatisch den Sender ein und sendet dabei die Übertragung aus.
12 Einstellen der VOX-Empfindlichkeit
1. Schalten Sie das Gerät [1] aus.
2. Halten Sie die Taste
[9] gedrückt und schalten dabei
das Gerät wieder ein bis im Display
. Beim Senden erscheint im Display das Symbol
.
3. Drücken Sie nun die Tasten
L3). Die Einstellung der VOX-Empfindlichkeit
Premere una volta il tasto
[8];
sul display appare la scritta:
Utilizzare nuovamente i tasti
[7] per più di 3 secondi. l'icona
indica la sua attivazione. PTT [11], MON
• d1: ritardo minore • d2: ritardo medio • d3: ritardo maggiore
Premere il tasto
[7] per confermare la scelta oppure spegnere l'apparato.
[7] per più di 3 secondi.
14 Disattivazione funzione VOX
Premere nuovamente il tasto VOX [8] per più di 2 secondi.
ALTRE FUNZIONI
15 ROGER BEEP: Tonalità di conferma fine conversazione
Al rilascio del tasto PTT [11], quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa una tonalità che indica al vostro
interlocutore che può iniziare a parlare. Nell'ALAN 441 questa funzione è disattivata di default.
Attivazione:
1. Premere ripetutamente il tasto
= LAMPEGGIANTE
2. Con i tasti
e
[6] selezionare "oN".
L1
3. Premere il tasto
[7] per confermare.
4. Il Roger Beep adesso è attivato e l'icona
16 Disattivazione Beep tastiera
e
[6] per selezionare il livello desiderato:
1. Premere ripetutamente il tasto
2. Premere i tasti
e
3. Premere il tasto
[7] per confermare la programmazione; la scritta BEEP scompare dal display [3].
17 Funzioni SCAN e B. SCAN.
SCAN esegue la scansione (ASCOLTO) di tutti i canali occupati.
Si utilizza per controllare le conversazioni sugli 8 canali, prima di trasmettere. In presenza di un segnale su un
canale (quindi di una conversazione), la scansione si interromperà. La scansione riprenderà dopo 5 secondi dal
cessare del segnale.
it may cause transmission to stop between some words) and allows you to speak at a steady rate with no loss of
transmission.
icon will be displayed [3]: it is necessary to replace the alkaline
To enable this feature, press once the
On the display:
Use again the
/
[6] keys to select the desired delay:
• d1: short delay • d2: medium delay • d3: long delay
to confirm activation. PTT [11],
Press the
[7] or turn the unit off to store your setting.
14 To disable the VOX mode
press the
[8] button on the front of the radio for longer than 2 secs.
Other functions
15 ROGER BEEP: end transmission tone
When PTT [11] is released the radio will beep to confirm to other users that your transmission has finished. This
feature is disabled by default.
To enable it, follow these steps:
1. Press repeatedly the
[8] key until the LCD shows:
: BLINKING.
L1
2. Select "oN" using the "UP" key [6].
3. Press
[7] for confirmation.
16 Disabling the Keypad/switching on beeps
/
[6] buttons.
1. Press repeatedly the
[8] key until the LCD shows "oN" and "BEEP" blinks.
2. Select "oF" by means of
3. Push
[7] to store the setting; "BEEP" disappears.
17 SCAN and B.SCAN
The SCAN mode monitors the busy channels. It is used to check the traffic radio on the 8 channels before trans-
mitting and allows the unit to stop on a channel that someone is talking on. When the radio stops on a busy chan-
nel, the scan will resume after about 5 seconds.
To enable SCAN:
• L1 - haute sensibilité (idéal pour milieux silencieux)
• L2 - moyenne sensibilité
• L3 - basse sensibilitè (idéal quand on se trouve dans un lieu où le bruit de fond est très élevé ou si vous par-
lez à haute voix).
4. Pour confirmer la sélection, appuyer
13 Réglage de temporisation
Dès que vous terminez de parler, jusqu'au passage en émission, il y a un bref retard, avec le ALAN 441 il est pos-
sible de régler la temporisation cela vous permet de parler de façon naturelle, sans interrompre la transmission.
. Remplacez les batteries alcalines ou
Pour l'activation de cette fonction, appuyer une fois sur
Sur l'afficheur:
Utilisez de nouveau les touches
• d1 - le plus petit retard • d2 - retard moyen • d3 - le plus long retard
[7] plus de 3 secondes. Le symbole
sur l'écran indique l'activation. PTT
Pour confirmer l'opération, appuyer
14 Pour stopper la fonction VOX, appuyer la touche
[7] plus de 3 secondes.
Autres fonctions
15 ROGER BEEP: Bip de fin transmission
A la relâche du PTT [11], on entend un bip de fin transmission qui indique à votre interlocuteur que maintenant il
peut parler. Dans l'ALAN 441 cette fonction est désactivée par défaut.
Activation:
1. Appuyer plusieurs fois sur
(
= clignotant)
2. Sélectionner "oN" avec les touches
3. Appuyer sur
[7] pour confirmer la programmation.
[9] appuyé;
L1
4. Le Roger Beep est maintenant actif et
16 Bip clavier et mise en marche
1. Pour désactiver ce bip appuyer plusieurs fois sur
et
[6] et sélectionner le niveau désiré.
2. Appuyer les touches
ou
• L1: höchste Empfindlichkeitseinstellung - ideal für ein ruhiges Umfeld
• L2: mittlere Empfindlichkeitseinstellung
• L3: niedrigste Empfindlichkeitseinstellung - ideal bei Anschluss einer Sprechgarnitur bzw.
Mikrofon-/Lautsprecherkombination sowie bei einem Umfeld mit hoher Geräuschkulisse im Hintergrund
4 Drücken Sie
[7] um die gewünschte Eingabe zu bestätigen.
13 Einstellen der Umschaltzeit
und zeigt damit an, dass die
Die automatische Sende-/Empfangsumschaltung wird erst nach einer voreingestellten Zeit aktiv. Dies verhindert bei
kurzen Geräuschentwicklungen eine Aussendung. Diese Umschaltzeit des ALAN 441 kann eingestellt werden, so dass
eine normale Unterhaltung stattfinden kann, ohne dass die Übertragung durch Sende-/Empfangsumschaltungen unter-
brochen wird.
1. Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie einmal die Taste
im Display erscheint:
zeigt an, dass die Tastaturverriegelung
Wählen Sie erneut über die
/
[9] werden nicht verriegelt. Um die Tastatur zu Entriegeln halten
• d1: kürzeste Umschaltzeit • d2: mittlere Umschaltzeit • d3: längste Umschaltzeit
Um die neue Einstellung zu übernehmen kann das Gerät ausgeschaltet, oder die Taste
14 Um die Sprachsteuerung zu deaktivieren, halten Sie erneut die Taste
Weitere Funktionen
15 Roger Beep: Quittungston beim Beenden der Übertragung
Der Roger Beep signalisiert dem Funkpartner das Beenden der Funkübertragung (loslassen der PTT-Taste [11]). Die
Quittungstöne werden automatisch nach Beenden einer jeden Sendung mit ausgesendet. Diese Funktion ist deaktiviert.
Aktivierung:
1. Drücken Sie wiederholt die Taste
(
= leuchtet).
2. Wählen Sie mit der Taste
/
3. Durch Drücken der Taste
[7] wird die Einstellung bestätigt.
L1
4. Der Roger Beep ist nun aktiviert und der Schriftzug
16 Ausschalten der Tastaturtöne
und
[6], um die gewünschte VOX-Empfindlichkeit einzustellen (L1, L2 oder
1. Drücken Sie wiederholt die Taste
[8] ist damit abgeschlossen.
2. Wählen Sie mit den Tasten
Attivazione funzione SCAN
1. Premere il tasto
[8]: sul display [3] lampeggia SCAN.
2. Premere i tasti
e
[6] per attivare la scansione dei canali.
Disattivazione funzione SCAN
e
[6] per selezionare il ritardo:
Premere:
[7] o
[9] o PTT [11].
B.SCAN effettua la scansione solo sui canali liberi. La radio si sintonizza automaticamente sul primo canale libero
(assenza di segnale).
Attivazione funzione B.SCAN
1. Premere il tasto
[8]: sul display [3] lampeggia B.SCAN.
2. Premere i tasti
e
[6] per attivare la scansione dei canali.
Disattivazione funzione B.SCAN
Premere:
[7] o
[9] o PTT [11] .
18 DW (Dual Watch)
Consente di monitorare (ascoltare) le conversazioni su 2 canali a scelta.
Per abilitare tale funzione :
1. Accendere l'ALAN 441.
[8] finché sul display compare:
oF
2. Selezionare il primo canale che si desidera monitorare tramite i tasti
3. Premere ripetutamente il tasto
4. Selezionare il secondo canale che si desidera ascoltare con i tasti
L'apparato monitora ora solo i due canali impostati fino a che non riceve un segnale. Il monitoraggio riprenderà
una volta scomparso il segnale. Per interrompere la funzione Dual Watch, premere a scelta
viene visualizzata sul display [3].
PTT [11].
19 Reset
[8] finché sul display compare "oN" con la scritta BEEP lampeggiante.
Nel caso in cui la radio presenti un funzionamento anomalo o si vogliano cancellare le impostazioni programmate,
[6] e selezionare "oF".
è sufficiente accenderla tenendo premuto per 2 secondi il tasto
1. Press
[8] key . "SCAN" blinks on the display.
2. Hold
or
[6] controls down to activate scan.
3. To stop the SCAN function, push PTT [11], or
[8] button.
The B.SCAN allows the radio to stop on the channels not in use. It monitors periodically, for 5 secs only, the
channels not in use (without carrier).
To activate B.SCAN:
1. Press
[8] until "B.SCAN " flashes on the display.
2. Hold down
or
[6] to start the scanning mode.
3. To stop the B.SCAN function, push PTT [11], or
18 DW (Dual Watch).
This feature allows you to scan 2 channels of your choice. It is useful when you want to keep track of two other
people.
To enable it:
1. Turn on the radio.
2. Select by
/
[6] keys the first channel you want to monitor.
3. Press repeatedly F [8] button until "DW" blinks on the display.
4. Select the second channel to be scanned by
Now the radio begins scanning between these 2 channels until activity is heard on either channel. The scanning
oF
restarts when the carrier disappears.
To stop Dual Watch, press PTT [11], or
19 Reset
icon appears on the display [3].
In case your ALAN 441 does not work properly or you want to cancel all the user settings, it is necessary to hold
[8] button down for 2 seconds while switching the unit on.
With this procedure, all the settings made by the constructor are restored.
/
[6] keys.
3. Appuyer
[7] pour confirmer la programmation; "BEEP" n'est plus sur l'afficheur.
17 Fonctions SCAN et B.SCAN.
SCAN permet le balayage (ÉCOUTE) des canaux occupés.
SCAN est utilisé pour vérifier le trafic radio sur les 8 canaux avant d'émettre.
[7].
En présence d'un signal trouvé sur un canal, le balayage s'arrête et reprends après 5 secondes de la fin du sig-
nal.
Pour activer cette fonction:
1. Appuyer sur
[8]: SCAN clignote sur l'afficheur [3].
2. Appuyer les touches
ou
[8].
3. Pour arrêter la fonction SCAN, appuyer PTT [11], ou
B.SCAN balaye seulement les canaux libres et s'arrête dès qu'un signal est trouvé.
B.SCAN balaye cycliquement chaque canal libre (pas de signal).
et
[6], sélectionnez le retard :
Pour activer B.SCAN:
1. Appuyer la touche
[8] afin que B.SCAN clignote.
[7] ou éteindre l'émetteur-récepteur.
2. Avec
ou
[6] on active le balayage.
[8] pour plus de 2 secondes.
3. En appuyant PTT [11], ou
[7] ou
18 DW (Dual Watch)
Cette fonction vous permet la surveillance de deux canaux de votre choix.
1. Allumer votre appareil.
2. Sélectionnez le premier canal que vous voulez écouter avec les touches
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche
note.
[8] s'affiche:
4. Sélectionnez le second canal que vous voulez écouter à l'aide des touches
oF
Maintenant, la double veille fonctionne sur les deux canaux sélectionnés et s'arrête lorsqu'une porteuse est reçue
sur un des deux canaux. La double veille redémarre à la disparition de la porteuse. Pour arrêter le balayage,
appuyez sur les touches PTT [11], ou
/
[6].
19 Remise à zéro (Reset)
Si l'ALAN 441 présente une anomalie quelconque ou si vous voulez réinitialiser tous les réglages vous pouvez
s'affiche sur l'écran [3].
effectuer une réinitialisation de tous les paramètres en allumant l'appareil et en maintenant la touche
cée pendant 2 secondes.
[8] jusqu'à ce que s'affiche "oN" avec "BEEP" clignotant.
[6] et sélectionner "oF".
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung die Taste
17 SCAN und B.SCAN
Suchlauf nach belegten Funkkanälen. Beim SCAN werden alle 8 Kanäle fortlaufend abgesucht. Wird auf einem Kanal
ein Signal empfangen, unterbricht der Suchlauf für ca. 5 Sekunden kurzzeitig. Danach startet der Kanalsuchlauf wieder.
SCAN aktivieren:
1. Drücken Sie die Taste
[8] solange bis im Display SCAN blinkt.
2. Drücken Sie die Tasten
oder
SCAN deaktivieren:
Um den Suchlauf zu unterbrechen, drücken Sie die Tasten
B.SCAN
Suchlauf nach unbelegten Kanälen. In diesem Suchlaufmodus wird für ca. 5 Sekunden der erste freie Kanal (ohne
[8] bis
Empfangssignal) von max. 8 verfügbaren angezeigt.
Suchlauf B.SCAN starten
1) Drücken Sie die Taste
[8] solange bis im Display [3] B.SCAN blinkt.
-Tasten [6] die gewünschte Umschaltzeit mit:
2) Drücken Sie die Tasten
oder
Suchlauf unterbrechen
[7] gedrückt werden.
Drücken Sie die Tasten
[7],
[9] oder PTT[11].
[8] für länger als 2 Sekunden gedrückt.
18 Zweikanalüberwachung (DUAL WATCH)
Diese Funktion erlaubt zwei beliebige Kanäle Ihrer Wahl zu überwachen. Um die Zweikanalüberwachung einzustellen
gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das ALAN 441 ein.
2. Wählen Sie mit den
/
-Tasten [6] einen der zwei Kanäle aus, den Sie überwachen wollen.
3. Drücken Sie mehrmals die Taste
4. Wählen Sie nun den zweiten Kanal über die Taste
[8] bis im Display
übernommen und die Zweikanalüberwachung gestartet.
oF
Sobald nun auf einem dieser Kanäle ein Empfangssignal anliegt, das die eingestellte Schwelle der Rauschsperre über-
schreitet, stoppt das Funkgerät auf diesem Kanal und Sie hören das empfangende Signal. Fällt das Signal für längere Zeit
-Tasten [6] „oN" aus.
aus, schaltet das Funkgerät wieder zwischen den beiden eingestellten Kanälen hin und her. Um die
Zweikanalüberwachung zu unterbrechen, drücken Sie kurz die Tasten
19 Resetfunktion
erscheint im Display [3].
Sollte Ihr Gerät abnormale Funktionen aufweisen oder wenn Sie alle vorgenommenen Programmierungen löschen wollen,
können Sie durch Drücken der Taste
[8] bis im Display „oN" mit dem Schriftzug BEEP blinkt.
RESET vornehmen. Danach sind alle Funktion auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
oder
[6] die Einstellung „oF" aus.
e
[6].
[8] fino a che sul display [3] lampeggia la scritta DW.
e
[6] .
[7] o
[9] o
[8].
[7] or
[9].
[7] or
[9].
/
[6] controls.
[7] or
[9] keys.
[6] pour balayer les canaux.
[7] ou
[9].
[9] on l'arrête.
/
[6].
[8] jusqu'à ce que "DW" clig-
/
[6].
[7] ou
[9].
[8] enfon-
[7]; der Schriftzug BEEP leuchtet im Display [3].
[6] um den Suchlauf zu starten.
[7],
[9] oder PTT [11].
[6] um den Suchlauf zu starten.
[8] bis im Display der Schriftzug DW[3] erscheint.
oder
[6] aus. Nach ca. 1 Sek. wird der zweite Kanal
[7],
[9] oder PTT [11].
[8] (mind. 2 Sekunden) bei gleichzeitigem Einschalten des Funkgerätes einen
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland ALAN 441

  • Seite 1 3. Press [7] for confirmation. icon appears on the display [3]. In case your ALAN 441 does not work properly or you want to cancel all the user settings, it is necessary to hold and speak into the unit. Main features: [8] button down for 2 seconds while switching the unit on.
  • Seite 2 ALAN 441 y le permite hablar de forma natural, con las pausas habituales, sin que la durante más de 7 segundos, la función se activa automáticamente y en el display [3] parpadea “SAVE”...