Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

manual de uso e instalación
use and installation manual
lavadoras
L-3126

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Edesa L3126

  • Seite 1 manual de uso e instalación use and installation manual lavadoras L-3126...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE / ÍNDICE / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS ESPAÑOL INSTALACIÓN Y MONTAJE 4 - 9 USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 20 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 21 - 23 SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 - 26 ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MONTAGEM 30 - 35...
  • Seite 3: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA (VALEDERO ÚNICAMENTE EN ESPAÑA) Durante el plazo de SEIS MESES a partir de la fecha de recepción de este aparato, el titular de la garantía tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
  • Seite 4: Instalación Y Montaje

    LAVADORA INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA DESEMBALADO DESBLOQUEO Suelte los tornillos que sujetan las pla- cas de plástico a la parte posterior de la lavadora. Suelte los 3 torni- llos de bloqueo y retírelos. Cubra los agujeros con las placas de plástico anterior- mente retiradas.
  • Seite 5: Conexión A La Red De Agua

    Español CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En el interior del tambor encontrará el conducto de entrada de agua: Conecte el extremo acodado del con- ducto en la entrada roscada de la elec- troválvula situada en la parte posterior del aparato.
  • Seite 6: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la placa de características situada en la escotilla de la lavadora antes de reali- zar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que apa- IMPORTANTE rece en la placa. Es muy importante que la lavadora se conecte a una buena toma de tierra.
  • Seite 7 Español También tiene la posibi- lidad de regular la altura de la puerta decorable con objeto de que se pueda aline- ar con el resto de mue- bles de la cocina. Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplaza- miento lateral, des- monte la puerta de la lavadora.
  • Seite 8 Además, las lavadoras Fagor le permiten cam- biar el sentido de apertura de la puerta. Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplaza- miento lateral, des- monte la puerta de la lavadora. Retire el marco de protección inferior soltando los tornillos.
  • Seite 9: Limpieza Previa

    Español INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA Usted tiene la posibili- dad de colocar la lava- dora bajo la encimera de la cocina. Si necesita cambiar la encimera de la lavado- ra, pida la chapa de protección al Servicio de Asistencia Técnica (✆...
  • Seite 10: Uso Del Aparato Y Consejos Prácticos

    LAVADORA USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO Antes de introducir la ropa en el tambor, ase- gúrese de que todos los bolsillos están vacios. Los pequeños objetos pueden obstruir la motobomba de des- carga de agua.
  • Seite 11 Español Clasifique su ropa por su suciedad. Las prendas ligera- mente sucias láve- las preferentemente en un programa corto en frío. Las prendas nor- malmente sucias lávelas en un pro- grama sin prelava- Las prendas muy sucias puede lavar- IMPORTANTE las en un programa Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
  • Seite 12 En esta lavadora usted también puede emplear detergentes líquidos utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través de la Red de Asistencia Técnica. ✆ 902 10 50 10. 902 10 50 10 La cubeta opcional debe ser colocada en el compartimento de lavado.
  • Seite 13: Selección Del Programa De Lavado

    Español SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Usted dispone de cua- tro tipos de programas: Programas normales Programas delicados Programas de lana Programas auxiliares Para seleccionar el progra- ma de lavado, debe seguir los siguientes pasos: visualizador Accionar ON pul- sando el interruptor general (se encen- derá...
  • Seite 15 Español...
  • Seite 16 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las opciones de lavado se Una vez accionado el ON en el deben seleccionar siempre interruptor general, seleccionar después de elegir el programa las opciones que se deseen. Al de lavado. Cualquier cambio seleccionarlas se iluminará la luz de programa durante la correspondiente junto a la tecla selección anula las opciones...
  • Seite 17 Español Tecla: Selección De ser necesario, tiene Opción: eliminación de la opción de modificar centrifugado de velocidad de las revoluciones del Realiza un programa sin centrifugado centrifugado o eliminar hacer el centrifugado El programa seleccio- el centrifugado. final. Se usa para evitar nado tiene asociadas Para ello pulse la tecla la formación de arrugas...
  • Seite 18 Selección del bloqueo Función del bloqueo Mediante el bloqueo se asegura que las mani- pulaciones de las dife- rentes teclas no van a afectar al programa y opciones de lavado seleccionadas. Se usa para evitar manipula- ciones por parte de niños, etc.
  • Seite 19: Puesta En Marcha

    Español PUESTA EN MARCHA Para poner en marcha la lavadora hay que pulsar la tecla de mar- Piloto de Funcionamiento cha / paro. Se encende- rá el visualizador situado sobre la tecla, y la lava- dora empezará a realizar el programa selecciona- do con las opciones.
  • Seite 20: Cortes En El Suministro Eléctrico

    CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Si se produce un corte donde se había parado en el suministro eléctrico, (tiene memoria de horas). al restablecerse el Esto mismo sucede para mismo la lavadora conti- el caso de encender y núa su funcionamiento apapar el interruptor gene- normal en el punto ral.
  • Seite 21: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    Español LAVADORA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Después de cada lava- IMPORTANTE do deje abierta la puer- Antes de llevar a cabo ta de carga durante un cualquier operación de tiempo con el fin de limpieza o manteni- que el aire circule libre- miento, es aconsejable mente por el interior de desconectar la lavado-...
  • Seite 22 LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE Limpie el filtro accesi- ble en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por obje- tos extraños. Suelte el zócalo tirando ligeramente por los laterales, y girando a su vez hacia abajo, para posteriormente desenganchar las patillas.
  • Seite 23: Limpieza Exterior

    Español LIMPIEZA EXTERIOR Para la limpieza exte- rior de la lavadora emplee agua templada jabonosa, o un agente de limpieza suave que no sea abrasivo ni disolvente. A continuación, séque- la bien con un paño suave.
  • Seite 24: Seguridad Y Solución De Problemas

    LAVADORA SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectar- IMPORTANTE se algún problema en el uso de su lavadora, Le rogamos no abra en probablemente usted ningún caso el apara- pueda resolverlo tras la to. En el interior no consulta de las indica- existe ningún fusible o ciones que siguen.
  • Seite 25 Español • ¿Por qué no carga agua la lavadora? – Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado alternativamente, ó si su lavadora dispone de visuali- zador, indicará F01. – El fallo de entrada de agua puede ser debido a un corte en el suministro de agua, grifo de entrada de agua a la lavadora cerrado ó...
  • Seite 26: Otros Fallos

    • ¿Por qué no veo agua en el tambor? Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
  • Seite 27: Advertencias Sobre El Medio Ambiente

    Español LAVADORA ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE NOTA ECOLÓGICA Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone- xión con el enchufe.
  • Seite 29: Português

    ESTE CERTIFICADO DEVE SER EXIBIDO ACOMPANHADO DA FACTURA DE COMPRA do aparelho quando de qual- quer intervenção. NOTA: Todos os nossos técnicos esao munidos com um cartao do Servicio Oficial de Marca. No seu próprio interes- se exija a sua identificação. Válido só para PORTUGAL EDESA, S. COOP. Avenida Cervantes, 45 48970 BASAURI (VIZCAYA)
  • Seite 30: Instalação E Montagem

    MÁQUINA DE LAVAR INSTALAÇÃO E MONTAGEM DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO DA MÁQUINA DE LAVAR DESEMBALAGEM DESBLOQUEIO Solte os parafusos que sujeitam as placas de plástico à parte posterior da máquina de lavar. Solte os 3 parafu- sos de bloqueio e retire-os. Cubra os orifícios com as placas de plástico anterior-...
  • Seite 31 Português CONEXÃO À REDE DE ÁGUA E NIVELAÇÃO No interior do tambor encontrará o tubo de entrada de água: Conecte a extremi- dade curva do tubo na entrada enrros- que a electroválvula situada na parte posterior da máquina. Conecte o outro extremo do tubo à...
  • Seite 32: Conexão Eléctrica

    CONEXÃO ELÉCTRICA Consulte a placa de características situada no óculo da máquina de lavar antes de reali- zar as conexões eléc- tricas. Assegure-se de que a tensão que chega à base da toma- IMPORTANTE da eléctrica é a que É muito importante que a máquina de lavar seja conecta- aparece na placa.
  • Seite 33 Português Também há a possibili- dade de regular a altu- ra da porta decorativa com o objecto de forma a que seja possível alinhar com o resto dos móveis da cozinha. Solte os parafusos das dobradiças e, com um movimento lateral, desmonte a porta da máquina de lavar.
  • Seite 34 Além disso, as máquina de lavar Fagor permi- tem mudar o sentido de abertura da porta. Solte os parafusos das dobradiças e, com um movimento lateral, desmonte a porta da máquina de lavar. Retire o quadro de protecção inferior sol- tando os parafusos.
  • Seite 35: Limpeza Prévia

    Português INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR POR BAIXO DA BANCADA Também há a possibili- dade de colocar a máquina de lavar por baixo da bancada Se necessitar mudar o tampo da máquina de lavar, peça a chapa de protecção ao Serviço de Assistência Técnica, e siga estes passos: Coloque e aparafuse...
  • Seite 36: Utilização Da Máquina E Conselhos Práticos

    MÁQUINA DE LAVAR UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS PREPARAÇÃO DA ROUPA ANTES DA LAVAGEM Antes de introduzir a roupa no tambor, asse- gure-se de que todos os bolsos estão vazios. Os pequenos objectos podem obs- truir a motobomba de descarga de água.
  • Seite 37 Português Classifique a sua roupa pela sujidade . Lave as roupas pouco sujas prefe- rencialmente num programa curto a frio. Lave as roupas normalmente sujas num progra- ma sem pré-lava- gem . Lave as roupas muito sujas IMPORTANTE num programa Lembramos que deve carregar a máquina de lavar com a longo com pré- máxima capacidade.Assim, economizará...
  • Seite 38 Nesta máquina de lavar também pode utilizar detergentes líquidos, utilizando para tal a gaveta opcional que pode ser adquirida através da Rede de Assistência Técnica. A gaveta opcional deve ser colocada no compartimento de lavagem. Lembre que a dose de detergente a ser empregue depende sempre de:...
  • Seite 39: Selecção Do Programa De Lavagem

    Português SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM Tem quatro tipos de progra- mas à disposição: Programas nor- mais Programas delica- Programas de lã Programas auxi- liares Para seleccionar o progra- ma de lavagem, deve seguir os seguintes passos: visor Accionar ON premindo o interruptor geral (acende-se o piloto da parte superior).
  • Seite 41 Português...
  • Seite 42 SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS As opções de lavagem devem Assim que accionar ON no ser sempre seleccionadas interruptor geral, seleccione depois de seleccionar o progra- as opções que quiser. Ao ma de lavagem. Qualquer alte- seleccioná-las acende-se a luz ração de programa durante a correspondente junto à...
  • Seite 43 Português Tecla: Selecção Se for necessário, tem a Opção: eliminação de opção de modificar as centrifugação de velocidade da revoluções da centrifu- Realiza um programa centrifugação gação ou eliminar a sem fazer a centrifu- centrifugação. O programa seleccio- gação final. Utiliza-se Para isso prima a tecla nado tem algumas para evitar a formação...
  • Seite 44 Tecla: Selecção do bloqueio Função do bloqueio Através do bloqueio assegura-se que as manipulações das dife- rentes teclas não afec- tem o programa e as opções de lavagem seleccionadas. Utiliza- se para evitar manipu- lações por parte de crianças, etc. Accionar bloqueio O bloqueio acciona-se premindo de forma...
  • Seite 45 Português COMO LIGAR A MÁQUINA Para ligar a máquina de lavar deve-se carre- gar na tecla Ligar / des- Piloto de Funcionamiento ligar . Acender-se-á o visualizador situado sobre a tecla, e a máqui- na começará a realizar o programa seleccionado com as opções.
  • Seite 46 CORTES DO ABASTECIMENTO ELÉCTRICO Se houver um corte de onde tenha parado (tem energia, ao restabele- memória de horas). cer-se a mesma a O mesmo acontece no máquina de lavar roupa caso de ligar e apagar continua a trabalhar de no interruptor geral.
  • Seite 47: Manutenção E Limpeza Da Máquina

    Português MÁQUINA DE LAVAR MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA Depois de cada lava- IMPORTANTE gem deixe aberta a Antes de realizar qual- porta de carga durante quer operação de lim- um tempo com o fim peza ou manutenção, é de que o ar circule liv- aconselhável desligar a remente pelo interior da máquina de lavar da...
  • Seite 48 LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL Limpe o filtro acessível no caso de que tenha ficado bloqueada a bomba de saída de água por objectos estranhos. Solte a base puxando levemen- te pelos laterais e girando para baixo, para poste- riormente desen- ganchar as patil- No caso de não ter acesso lateral-...
  • Seite 49: Limpeza Exterior

    Português LIMPEZA EXTERIOR Para a limpeza exterior da máquina de lavar utilize água morna com sabão , ou um agente de limpeza suave que não seja abrasivo nem dissolvente. À continuação, seque-a bem com um pano suave...
  • Seite 50: Segurança E Solução De Problemas

    MÁQUINA DE LAVAR SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS No caso de detectar-se IMPORTANTE algum problema no uso da sua máquina de É favor não abrir em lavar, provavelmente nenhum caso a máqui- poderá resolvê-lo depois na. No interior não exis- de consultar as indi- te nenhum fusível ou cações que se seguem .
  • Seite 51 Português • Porque a máquina de lavar não carrega água? – Quando se detecta este falha acender-se-ão de forma intermitente os visualizadores de Lavagem e Enxaguamento alternativamente, ou se a sua máquina de lavar dispõe de visualizador, indicará F01. – A falha de entrada de água pode ser devida a um corte no fornecimento de água, a torneira de entrada de água para a máquina de lavar está...
  • Seite 52 • Porque não vejo água no tambor? Isto pode ser porque a máquina de lavar está dotada de um sistema que tem a capacidade de adaptar-se à carga de roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível de água e energia utilizados, com o fim de preservar o meio ambiente.
  • Seite 53: Advertências Sobre O Meio Ambiente

    Português MÁQUINA DE LAVAR ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE NOTA ECOLÓGICA Com o objecto de preservar o meio ambiente entregue a sua máquina usada num centro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis . Antes de desfazer-se da sua máquina usada inutilize-a , cortando o cabo de ligação à...
  • Seite 54: Deustsch

    WASCHMASCHINE EINBAU UND MONTAGE AUSPACKEN UND LÖSEN DER ARRETIERUNG DER WASCHMASCHINE AUSPACKEN LÖSEN DER ARRETIERUNG Lösen Sie die Schrauben, die die Kunststoffplatten an der Rückseite der waschmaschine festhalten. Lösen Sie die 3 Verblockungs- Schrauben und neh- men sie diese ab. Bedecken Sie die Löcher mit den vor- her abgenommenen...
  • Seite 55: Anschluss An Das Wassernetz

    Deustsch ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ Im Inneren der Wasch- trommel finden Sie den Schlauch für die Wasserzufuhr: Schließen Sie das abgewinkelte Ende der Leitung an die Gewindeeinlassöffnu ng des Elektroventils das an der Rückseite des Geräts ange- bracht ist. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an die Wasserzapfstelle an.
  • Seite 56: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vor Durchführung der Nehmen Sie das Typenschild nicht ab, die darauf Elektroanschlüsse beachten erscheinenden Angaben sind wichtig. Sie bitte das Typenschild, das an der Luke der WICHTIG Waschmaschine angebracht Es ist sehr wichtig, dass die Waschmaschine an eine ist.
  • Seite 57 Deustsch Sie haben auch die Möglichkeit, die Höhe der Tür zu regulieren, um sie mit den anderen Küchenmöbeln auszu- richten. Lösen Sie die Schrauben der Scharniere und nehmen Sie die Tür der Waschmaschi- ne durch eine seitli- che Verschiebung Nehmen Sie den unteren Schutzrahmen ab, indem Sie die...
  • Seite 58 Außerdem ermöglichen ihnen die Waschmas- chinen von Fagor die Öffnungsrichtung der Tür zu verändern. Lösen Sie die Schrauben der Scharniere und neh- men Sie die Tür der Waschmaschine durch eine seitliche Verschiebung ab. Nehmen Sie den unteren Schutz- rahmen heraus, indem Sie die Schrauben lösen.
  • Seite 59: Einbau Der Waschmaschine Unter Dem Arbeitsfeld Der Küche

    Deustsch EINBAU DER WASCHMASCHINE UNTER DEM ARBEITSFELD DER KÜCHE Sie haben die Möglich- keit, die Waschmaschi- ne unter dem Arbeitsfeld der Küche einzubauen. Wenn Sie die obere Platte der Waschmaschine ändern müssen, bestellen Sie das Schutzblech beim technischen Kunden- dienst, und führen sie Nehmen Sie die folgende Schritte durch.
  • Seite 60: Gebrauch Des Geräts Und Praktische Ratschläge

    WASCHMASCHINE GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE VORBEREITUNG DER WÄSCHE VOR DEM WASCHEN Bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben, versichern Sie sich, dass alle Taschen leer sind. Kleine Gegenstände können die Motorpumpe für den Wasserablauf vers- topfen. Verlesen Sie Ihre Wäsche je nach Stoff oder Machart.
  • Seite 61: Verwendung Von Waschmittel Und Zusätzen

    Deustsch Verlesen Sie Ihre Wäsche nach Verschmutzung. Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche vorzugs- weise mit einem Kurzprogramm in Kaltwasser. Normal verschmutz- te Wäsche, was- chen Sie bitte mit einem Programm ohne Vorwäsche. Sehr schmutzige WICHTIG Wäsche kann mit Wir möchten Sie daran erinnern, dass die einem langen Waschmaschine bis zur maximalen Kapazität geladen Programm mit...
  • Seite 62 In dieser Waschmas- chine können Sie auch flüssige Waschmittel verwenden, wofür eine optionale Wanne verwendet wird, die über das Netz der technischen Kunden- dienste gekauft werden kann. Die optionale Wanne muss im Waschabteil angebracht werden. Bedenken Sie, dass die Waschmitteldosis immer von folgenden Umständen abhängt: G Menge der zu was-...
  • Seite 63: Auswahl Des Waschprogramms

    Deustsch AUSWAHL DES WASCHPROGRAMMS Sie können unter vier vers- chiedene Programmarten wählen: Normale Programme Programme für empfindliche Wäsche Programme für Wäsche aus Wolle Hilfsprogramme Zur Auswahl des gewünsch- display ten Waschprogramms füh- ren Sie bitte folgende Schritte durch: ON durch Drücken des Hauptschalters betäti- gen (die Anzeigelampe im oberen Geräteteil...
  • Seite 65 Deustsch...
  • Seite 66: Anwahl Der Zusatzfunktionen

    ANWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN Die für den gewünschten Nach Betätigung der am Waschgang zur Verfügung stehen- Hauptschalter befindlichen den Optionen werden stets nach Taste ON können die gewünsch- Auswahl des Waschprogramms ten Optionen ausgewählt wer- angewählt. Wird während der den. Bei Auswahl der Optionen Anwahl ein Programmwechsel leuchtet die entsprechende, vorgenommen, so werden alle...
  • Seite 67 Deustsch Taste: Anwahl der Es besteht die Option: Unterdrücken Möglichkeit, die des Schleudergangs Schleudergeschw Schleudergeschwindigk Das Programm läuft ohne indigkeit eit zu ändern oder das abschließendes Schleudern ganz zu Dem ausgewählten Schleudern ab. Diese unterdrücken. Hierzu Programm sind mehre- Möglichkeit dient zur wird die Anwahltaste für Vermeidung der Bildung Schleudergeschwindig...
  • Seite 68 Blockiertaste Funktion der Blockierung Mit Hilfe der Blockierung wird ver- hindert, daß die Betätigung der vers- chiedenen Tasten sich auf das ausgewählte Programm und die Waschoptionen aus- wirkt. Auf diese Art und Weise werden unge- wollte Betätigungen wie beispielsweise durch Kinder, usw.
  • Seite 69: Ablauf Des Waschprogramms

    Deustsch INBETRIEBNAHME Für die Inbetrieb- nahme der Wasch-maschine muss der Druckknopf Funktionsleuchte Betrieb / Stillstand gedrückt werden. Das Display ober dem Druckknopf leuchtet auf und die Waschmaschine beginnt mit der Durchführung des gewähl- ten Programms mit den gewählten Optionen. Wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt, können Sie jederzeit sehen, wie...
  • Seite 70: Unterbrechung Der Stromversorgung

    UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG Kommt es zu einer stattgefunden hat (das Unterbrechung der Gerät ist mit einem Stromversorgung, so Stundenspeicher ausges- setzt die tattet). Dasselbe geschieht, Waschmaschine ihren wenn die Waschmaschine Betrieb ganz normal an über den Hauptschalter der Stelle fort, an der aus- und wieder einges- die Unterbrechung chaltet wird.
  • Seite 71: Wartung Und Reinigung Des Geräts

    Deustsch WASCHMASCHINE WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS Lassen Sie nach jedem WICHTIG Waschgang die Bevor Sie irgendeine Beschickungstüre eine Reinigungs-oder Zeit lang offen, damit Wartungstätigkeit durch- die Luft frei im Inneren führen, ist es ratsam, die der Maschine zirkulie- Waschmaschine vom ren kann.
  • Seite 72: Reinigung Des Zugänglichen Filters

    REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS Reinigen Sie den zugänglichen Filter, wenn die Ablaufpumpe durch Fremdkörper blockiert wurde. Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht an den Seiten ziehen und gleich- zeitig nach unten drehen, um dann die Befestigungskrallen auszuhaken. Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben, schieben Sie einen kleinen...
  • Seite 73: Aussenreinigung

    Deustsch AUSSENREINIGUNG Verwenden Sie für die Außenreinigung der Waschmaschine lau- warmes Seifenwasser oder ein sanftes Reinigungsmittel, das weder Schleifmittel noch Lösungsmittel enthält. Danach reiben Sie die Waschmaschine gut mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 74: Sicherheit Und Lösung Von Problemen

    WASCHMASCHINE SICHERHEIT UND LÖSUNG VON PROBLEMEN Sollte beim Gebrauch WICHTIG Ihrer Waschmaschine irgendein Problem auf- Bitte öffnen Sie auf treten, können Sie es keinen Fall das Gerät. wahrscheinlich nach zu Im Inneren gibt es keine Rate ziehen folgender Sicherung oder ähnli- Anweisungen selbst che Komponenten, die lösen.
  • Seite 75 Deustsch • Warum nimmt die Waschmaschine kein Wasser auf? – Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken abwech- selnd die Anzeigen für Waschen und Spülen oder, wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt, zeigt dieses F01 an. – Die Störung des Wassereinlasses kann an einer Unterbrechung der Wasserversorgung, einem gesch- lossenen Wasserhahn am Einlauf der Waschmaschine oder einem verstopften Filter am Einlauf der...
  • Seite 76: Weitere Störungen

    • Warum sehe ich kein Wasser n der Trommel? Dies kann daran liegen, dass die Waschmaschine mit einem System ausgerüstet ist, das die Fähigkeit besitzt, sich an die Wäschelast und die Eigenart des Stoffes anzu- passen und den Wasserspiegel und den Stromverbrauch so auszulegen, dass dadurch die Umwelt geschont wird.
  • Seite 77: Hinweise Bezüglich Der Umwelt

    Deustsch WASCHMASCHINE HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT Um die Umwelt zu schonen, geben Sie bitte Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offizie- llen Stelle für die Sammlung und Verwertung von wieder verwertbaren Materialien ab. Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es bitte unbrauchbar, indem Sie das Anschlusskabel mit dem Stecker abschneiden.
  • Seite 79: Conditions Of Guarantee

    CONDITIONS OF GUARANTEE FAGOR ELECTROMESTICOS, S. COOP., Guarantee this new product for one year from the date of purchase. During that time FAGOR’S engineers will replace or repair any defective parts free of charge. This guarantee covers the product for domestic use only and the appliance must have been supplied, installed and use in accordance with FAGOR’S instructions.
  • Seite 80: Installation And Assembly

    WASHING MACHINE INSTALLATION AND ASSEMBLY UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE UNPACKING UNLOCKING Loosen the screws that hold the plastic boards at the back of the machine. Loosen and remove the blocking screws. Cover the holes with the previously removed plastic boards.
  • Seite 81 English CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION You will find the water- input pipe inside the drum: Connect the bent end of the pipe at the screw entrance of the electrically operated valve situa- ted at the back of the machine. Connect the other end of the tube to the water supply.
  • Seite 82: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Consult the characteris- tics panel situated on the porthole door of the washing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage available at the base of the socket is IMPORTANT the same as the voltage It is very important to earth the washing machine pro- indicated on the panel.
  • Seite 83 English It is also possible to adjust the height of the decorative door in order to align it with the rest of the kitchen furniture and fittings. Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine.
  • Seite 84 Fagor washing machi- nes also allow you to change the direction in which the door opens. Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine. Remove the lower protection frame, loosening the screws. . Extract the panel that was supplied with the washing machine and the...
  • Seite 85: Instalation Of The Washing Machine Under The Kitchen Worktop

    English INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDER THE KITCHEN WORKTOP It is possible to place the washing machine under the kitchen worktop. If you need to change the worktop of the was- hing machine, please ask the Technical Support Service, for the guard plate and follow Remove the fasteners these steps:...
  • Seite 86: How To Use The Machine. Practical Tips

    WASHING MACHINE HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH Before putting the laundry in the drum, ensure that all the poc- kets are empty. Small objects can obstruct the motor pump for water discharge. Sort your laundry according to material or make-...
  • Seite 87 English Sort your laundry according to how soiled it is. Lightly soiled gar- ments should prefe- rably be washed in a short, cold pro- gramme. Normally soiled garments should be washed in a pro- gramme without pre-wash.. Heavily soiled gar- ments may be was- IMPORTANT hed in a long pro-...
  • Seite 88 You may also use liquid detergents with this washing machine, using the optional drawer that may be acquired through the Technical Support Network. The optional drawer should be placed in the wash compart- ment. Remember that the dose of detergent to be used always depends on G The amount of...
  • Seite 89: Selecting The Wash Programme

    English SELECTING THE WASH PROGRAMME There are four types of programme: Normal pro- grammes Delicate pro- grammes Wool program- Auxiliary pro- grammes To select a wash pro- gramme, proceed as follow: display Switch the washing machine ON by pressing the master switch (the pilot light above the master switch will...
  • Seite 91 English...
  • Seite 92: Selecting Additional Functions

    SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS After switching on the washing The wash options should machine by pressing the master always be selected after the switch, select the desired wash programme has been options. When these are selec- chosen. If the programme is ted the corresponding light will changed during the selection, go on next to each selection...
  • Seite 93 English Button: Spin If necessary, the spin Option: spin speed can be changed suppression speed select or the spin-dry can be With this option the pro- The programme selec- skipped completely. gramme will run leaving ted goes together with To do this, press the spin out the final spin dry.
  • Seite 94 Selecting the safety lock Safety lock function The safety lock ensures that the programme and wash options selected will not be affected if any of the buttons are acciden- tally pressed (by chil- dren, for example). Activating the safety lock The safety lock is acti- vated by pressing the Extra Rinse and Wash...
  • Seite 95: Stages In Wash Programme

    English COMMISSIONING In order to switch on the washing machine, press the on/off but- Operating Pilot Light ton. The display situa- ted over the button will light up and the was- hing machine will start the selected program- me with the options. If your washing machine has a display, you will be...
  • Seite 96 POWER CUTS If there is a power cut, left off (it has a memory when the electricity of several hours). The comes back the was- same happens if the hing machine will conti- master switch is swit- nue to run from where it ched on and off.
  • Seite 97: Maintaining And Cleaning The Machine

    English WASHING MACHINE MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE After each wash, leave IMPORTANT the porthole door open Before any cleaning or for a while to let the air maintenance opera- circulate freely inside tions, we recommend the machine. you disconnect the washing machine from Depending on the the electricity mains.
  • Seite 98 CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER Clean the accessible filter whenever the drainage pump is blocked by foreign bodies. Loosen the base by gently pulling on the sides and turning down- wards. Then undo the fasteners. If there is no side access, introduce a small screwdriver in the three slots on the upper part...
  • Seite 99: Cleaning The Outside Of The Machine

    English CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE In order to clean the outside of the washing machine, use warm soapy water or a soft, non-abrasive cleaning agent that does not contain solvents. Then dry it well with a soft cloth.
  • Seite 100: Safety And Troubleshooting

    WASHING MACHINE SAFETY AND TROUBLESHOOTING If you detect a problem IMPORTANT when using your was- hing machine, you may Please do not open the be able to solve it after machine under any consulting the follo- circumstances.There is wing troubleshooting no fuse or similar com- tips.
  • Seite 101 English • Why doesn’t the washing machine fill with water? – When this fault is detected, the Wash and Rinse dis- plays will flash in turn. If your washing machine has a display, it will show F01. – This water input fault could be due to an interrup- tion in the water supply, water input tap or because the water input filter on the washing machine is blocked.
  • Seite 102: Other Faults

    • Why can’t I see water in the drum? This could be because the washing machine has a sys- tem that allows it to adapt to the laundry load and the type of material, adjusting the water level and the energy used with a view to preserving the environment.
  • Seite 103: Environmental Advice

    English WASHING MACHINE ENVIRONMENTAL ADVICE ECOLOGICAL NOTE With the aim of preserving the environment, deposit your used machine at an offi- cial centre for collecting or recovering recyclable materials. Before throwing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longer be used.

Inhaltsverzeichnis