Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual de instalación y uso del aparato
Manual de intalação e utilização do aparelho
Gebrauchs- und Installationsanleitung
User installation and operation manual
CERTIFICADO DE GARANTIA / CERTIFICADO DE GARANTIA
GARANTIEZERTIFIKAT / WARRANTY CERTIFICATE
COD.:
N.:
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- und
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
Installationsanleitung sorgfaltig durchlesen
kg.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Edesa LS486

  • Seite 1 Manual de instalación y uso del aparato Manual de intalação e utilização do aparelho Gebrauchs- und Installationsanleitung User installation and operation manual CERTIFICADO DE GARANTIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIEZERTIFIKAT / WARRANTY CERTIFICATE COD.: Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- und Installationsanleitung sorgfaltig durchlesen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE / ÍNDICE / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS ESPAÑOL INSTALACIÓN Y MONTAJE 4 - 9 USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 20 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 21 - 23 SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 - 26 ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MONTAGEM 30 - 35...
  • Seite 3: Español

    CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA HASTA DOS AÑOS La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favor del cliente y aparato que se menciona.
  • Seite 4: Instalación Y Montaje

    LAVADORA INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA DESEMBALADO DESBLOQUEO Suelte los tornillos que sujetan las pla- cas de plástico a la parte posterior de la lavadora. Suelte los 3 tornillos de bloqueo y retíre- los. Cubra los agujeros con las placas de plástico anteriormen- te retiradas.
  • Seite 5: Conexión A La Red De Agua

    Español CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En el interior del tambor encontrará el conducto de entrada de agua: Conecte el extremo acodado del con- ducto en la entrada roscada de la elec- troválvula situada en la parte posterior del aparato.
  • Seite 6: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la placa de características situada en la escotilla de la lava- dora antes de realizar las conexiones eléctri- cas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que aparece en la placa. IMPORTANTE Es muy importante que la lavadora se conecte a una buena toma de tierra.
  • Seite 7 Español También tiene la posibili- dad de regular la altura de la puerta decorable con objeto de que se pueda alinear con el resto de muebles de la cocina. Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de la lavado- Retire el marco de protección inferior sol-...
  • Seite 8 Además, las lavadoras le permiten cambiar el sentido de apertura de la puerta. Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de la lavado- Retire el marco de protección inferior sol- tando los tornillos. Extraiga el panel suministrado con la lavadora, así...
  • Seite 9: Limpieza Previa

    Español INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA Usted tiene la posibili- dad de colocar la lava- dora bajo la encimera de la cocina. Si necesita cambiar la encimera de la lavado- ra, pida la chapa de protección al Servicio de Asistencia Técnica (✆...
  • Seite 10: Uso Del Aparato Y Consejos Prácticos

    LAVADORA USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO Antes de introducir la ropa en el tambor, ase- gúrese de que todos los bolsillos están vacios. Los pequeños objetos pueden obstruir la moto- bomba de descarga de agua.
  • Seite 11 Español Clasifique su ropa por su suciedad. Las prendas ligera- mente sucias lávelas preferentemente en un programa corto en frío. Las prendas normal- mente sucias lávelas en un programa sin prelavado. Las prendas muy sucias puede lavar- las en un programa IMPORTANTE largo con prelavado.
  • Seite 12 En esta lavadora usted también puede emplear detergentes líquidos utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través de la Red de Asistencia Técnica. ✆ 902 10 50 10. 902 10 50 10 La cubeta opcional debe NOTA ECOLÓGICA ser colocada en el com- partimento de lavado.
  • Seite 13: Selección Del Programa De Lavado

    Español SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Usted dispone de cuatro tipos de programas: Programas nor- males Programas deli- cados Programas de lana Programas auxiliares Para seleccionar el progra- ma de lavado, debe seguir los siguientes pasos: visualizador Accionar ON pulsan- do el interruptor general (se encende- rá...
  • Seite 15 Español...
  • Seite 16 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las opciones de lavado se Una vez accionado el ON en el deben seleccionar siempre interruptor general, seleccionar después de elegir el programa las opciones que se deseen. Al de lavado. Cualquier cambio seleccionarlas se iluminará la luz de programa durante la correspondiente junto a la tecla selección anula las opciones...
  • Seite 17 Español Tecla: Selección De ser necesario, tiene Opción: eliminación de la opción de modificar centrifugado de velocidad de las revoluciones del Realiza un programa sin centrifugado centrifugado o eliminar hacer el centrifugado El programa selecciona- el centrifugado. final. Se usa para evitar do tiene asociadas unas Para ello pulse la tecla la formación de arrugas...
  • Seite 18 Selección del bloqueo Función del bloqueo Mediante el bloqueo se asegura que las manipu- laciones de las diferen- tes teclas no van a afec- tar al programa y opcio- nes de lavado seleccio- nadas. Se usa para evi- tar manipulaciones por parte de niños, etc.
  • Seite 19: Puesta En Marcha

    Español PUESTA EN MARCHA Para poner en marcha la lavadora hay que pulsar la tecla de marcha / Piloto de Funcionamiento paro. Se encenderá el visualizador situado sobre la tecla, y la lavadora empezará a realizar el programa seleccionado con las opciones. Si su lavadora dispone de visualizador, verá...
  • Seite 20: Cortes En El Suministro Eléctrico

    CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Si se produce un corte en parado (tiene memoria de el suministro eléctrico, al horas). restablecerse el mismo la Esto mismo sucede para lavadora continúa su fun- el caso de encender y cionamiento normal en el apapar el interruptor punto donde se había general.
  • Seite 21: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    Español LAVADORA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Después de cada lava- IMPORTANTE do deje abierta la puerta de carga durante un Antes de llevar a cabo tiempo con el fin de que cualquier operación de el aire circule libremente limpieza o manteni- por el interior de la miento, es aconsejable máquina.
  • Seite 22 LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE Limpie el filtro accesible en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por objetos extraños. Suelte el zócalo tirando ligeramente por los laterales, y girando a su vez hacia abajo, para posteriormente desenganchar las patillas.
  • Seite 23: Limpieza Exterior

    Español LIMPIEZA EXTERIOR Para la limpieza exterior de la lavadora emplee agua templada jabono- sa, o un agente de lim- pieza suave que no sea abrasivo ni disolvente. A continuación, séquela bien con un paño suave.
  • Seite 24: Seguridad Y Solución De Problemas

    LAVADORA SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectarse IMPORTANTE algún problema en el uso de su lavadora, pro- Le rogamos no abra en bablemente usted pueda ningún caso el apara- resolverlo tras la consul- to. En el interior no ta de las indicaciones existe ningún fusible o que siguen.
  • Seite 25 Español • ¿Por qué no carga agua la lavadora? – Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado alternativamente, ó si su lavadora dispone de visualiza- dor, indicará F01. – El fallo de entrada de agua puede ser debido a un corte en el suministro de agua, grifo de entrada de agua a la lavadora cerrado ó...
  • Seite 26 • ¿Por qué no veo agua en el tambor? Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
  • Seite 27: Advertencias Sobre El Medio Ambiente

    Español LAVADORA ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE NOTA ECOLÓGICA Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone- xión con el enchufe.
  • Seite 29: Português

    CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA 2 ANOS A presente Garantia é estabelecida como uma garantia diferente e adicional que não afecta os direitos usufruídos pelo consumidor de conformidade com os regulamentos legais, garantia outorgada concreta e especificamente em benefício do cliente e respeitante ao aparelho mencionado no presente documento. A Garantia cobre durante um período de dois anos, a contar da data em que o aparelho é...
  • Seite 30: Instalação E Montagem

    MÁQUINA DE LAVAR INSTALAÇÃO E MONTAGEM DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO DA MÁQUINA DE LAVAR DESEMBALAGEM DESBLOQUEIO Solte os parafusos que sujeitam as pla- cas de plástico à parte posterior da máquina de lavar. Solte os 3 parafusos de bloqueio e retire- Cubra os orifícios com as placas de plástico anteriormen-...
  • Seite 31 Português CONEXÃO À REDE DE ÁGUA E NIVELAÇÃO No interior do tambor encontrará o tubo de entrada de água: Conecte a extremi- dade curva do tubo na entrada enrros- que a electroválvula situada na parte posterior da máqui- Conecte o outro extremo do tubo à...
  • Seite 32: Conexão Eléctrica

    CONEXÃO ELÉCTRICA Consulte a placa de características situada no óculo da máquina de lavar antes de realizar as conexões eléctricas. Assegure-se de que a tensão que chega à base da tomada eléctri- IMPORTANTE ca é a que aparece na É muito importante que a máquina de lavar seja conecta- placa.
  • Seite 33 Português Também há a possibili- dade de regular a altura da porta decorativa com o objecto de forma a que seja possível alin- har com o resto dos móveis da cozinha. Solte os parafusos das dobradiças e, com um movimento lateral, desmonte a porta da máquina de lavar.
  • Seite 34 Além disso, as máquina de lavar permitem mudar o sentido de abertura da porta. Solte os parafusos das dobradiças e, com um movimento lateral, desmonte a porta da máquina de lavar. Retire o quadro de protecção inferior sol- tando os parafusos. Retire o painel forne- cido com a máquina de lavar, bem como a...
  • Seite 35: Limpeza Prévia

    Português INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR POR BAIXO DA BANCADA Também há a possibili- dade de colocar a máquina de lavar por baixo da bancada Se necessitar mudar o tampo da máquina de lavar, peça a chapa de protecção ao Serviço de Assistência Técnica, e siga estes passos: Coloque e aparafuse...
  • Seite 36: Utilização Da Máquina E Conselhos Práticos

    MÁQUINA DE LAVAR UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS PREPARAÇÃO DA ROUPA ANTES DA LAVAGEM Antes de introduzir a roupa no tambor, asse- gure-se de que todos os bolsos estão vazios. Os pequenos objectos podem obstruir a moto- bomba de descarga de água.
  • Seite 37 Português Classifique a sua roupa pela sujidade Lave as roupas pouco sujas prefe- rencialmente num programa curto a frio. Lave as roupas nor- malmente sujas num programa sem pré-lavagem. Lave as roupas muito sujas num IMPORTANTE programa longo com pré-lavagem. Lembramos que deve carregar a máquina de lavar com a máxima capacidade.Assim, economizará...
  • Seite 38 Nesta máquina de lavar também pode utilizar detergentes líquidos, utilizando para tal a gaveta opcional que pode ser adquirida atra- vés da Rede de Assistência Técnica. A gaveta opcional deve ser colocada no com- partimento de lavagem. Lembre que a dose de detergente a ser empre- gue depende sempre NOTA ECOLÓGICA...
  • Seite 39: Selecção Do Programa De Lavagem

    Português SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM Tem quatro tipos de pro- gramas à disposição: Programas nor- mais Programas deli- cados Programas de lã Programas auxiliares Para seleccionar o pro- grama de lavagem, deve seguir os seguintes pas- sos: visor Accionar ON premin- do o interruptor geral (acende-se o piloto da parte superior).
  • Seite 41 Português...
  • Seite 42 SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS As opções de lavagem devem Assim que accionar ON no ser sempre seleccionadas interruptor geral, seleccione depois de seleccionar o progra- as opções que quiser. Ao ma de lavagem. Qualquer alte- seleccioná-las acende-se a luz ração de programa durante a correspondente junto à...
  • Seite 43 Português Tecla: Selecção de Se for necessário, tem a Opção: eliminação de opção de modificar as centrifugação velocidade da cen- revoluções da centrifu- Realiza um programa trifugação gação ou eliminar a sem fazer a centrifu- centrifugação. O programa selecciona- gação final. Utiliza-se Para isso prima a tecla do tem algumas revo- para evitar a formação...
  • Seite 44 Tecla: Selecção do bloqueio Função do bloqueio Através do bloqueio assegura-se que as manipulações das dife- rentes teclas não afec- tem o programa e as opções de lavagem seleccionadas. Utiliza-se para evitar manipu- lações por parte de crianças, etc. Accionar bloqueio O bloqueio acciona-se premindo de forma simultânea e mantendo...
  • Seite 45 Português COMO LIGAR A MÁQUINA Para ligar a máquina de lavar deve-se carregar na tecla Ligar / desligar . Piloto de Funcionamiento Acender-se-á o visualiza- dor situado sobre a tecla, e a máquina começará a realizar o programa selec- cionado com as opções. Se a sua máquina de lavar dispõe de visuali- zador, verá...
  • Seite 46 CORTES DO ABASTECIMENTO ELÉCTRICO Se houver um corte de parado (tem memória de energia, ao restabelecer- horas). se a mesma a máquina O mesmo acontece no de lavar roupa continua caso de ligar e apagar a trabalhar de forma nor- no interruptor geral.
  • Seite 47: Manutenção E Limpeza Da Máquina

    Português MÁQUINA DE LAVAR MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA Depois de cada lava- IMPORTANTE gem deixe aberta a porta de carga durante Antes de realizar qual- um tempo com o fim de quer operação de lim- que o ar circule livre- peza ou manutenção, é...
  • Seite 48 LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL Limpe o filtro acessível no caso de que tenha ficado bloqueada a bomba de saída de água por objectos estranhos. Solte a base puxan- do levemente pelos laterais e girando para baixo, para posteriormente desenganchar as patilhas.
  • Seite 49: Limpeza Exterior

    Português LIMPEZA EXTERIOR Para a limpeza exterior da máquina de lavar uti- lize água morna com sabão , ou um agente de limpeza suave que não seja abrasivo nem dissolvente. À continuação, seque-a bem com um pano suave...
  • Seite 50: Segurança E Solução De Problemas

    MÁQUINA DE LAVAR SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS No caso de detectar-se IMPORTANTE algum problema no uso da sua máquina de lavar, É favor não abrir em provavelmente poderá nenhum caso a máqui- resolvê-lo depois de con- na. No interior não exis- sultar as indicações que te nenhum fusível ou se seguem .
  • Seite 51 Português • Porque a máquina de lavar não carrega água? – Quando se detecta este falha acender-se-ão de forma intermitente os visualizadores de Lavagem e Enxaguamento alternativamente, ou se a sua máquina de lavar dispõe de visualizador, indicará F01. – A falha de entrada de água pode ser devida a um corte no fornecimento de água, a torneira de entrada de água para a máquina de lavar está...
  • Seite 52 • Porque não vejo água no tambor? Isto pode ser porque a máquina de lavar está dotada de um sistema que tem a capacidade de adaptar-se à carga de roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível de água e energia utilizados, com o fim de preservar o meio ambiente.
  • Seite 53: Advertências Sobre O Meio Ambiente

    Português MÁQUINA DE LAVAR ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE NOTA ECOLÓGICA Com o objecto de preservar o meio ambiente entregue a sua máquina usada num centro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis . Antes de desfazer-se da sua máquina usada inutilize-a , cortando o cabo de ligação à...
  • Seite 55: Allgemeine Bedingungen Der Zweijährigen Garantie

    ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER ZWEIJÄHRIGEN GARANTIE Die Garantie ist eine unterschiedliche und zusätzliche Garantie, die die dem Verbraucher gemäß der gesetzlichen Regelungen zustehenden Rechte nicht beeinträchtigt und erstreckt sich konkret und spezifisch auf den Kunden und das in diesem Dokument erwähnte Gerät. Die Garantie deckt ab dem Empfangstermin dieses Geräts zwei Jahre lang alle vom Offiziellen Technischen Kundendienst von durchgeführten Reparaturen ab.
  • Seite 56: Einbau Und Montage

    WASCHMASCHINE EINBAU UND MONTAGE AUSPACKEN UND LÖSEN DER ARRETIERUNG DER WASCHMASCHINE AUSPACKEN LÖSEN DER ARRETIERUNG Lösen Sie die Schrauben, die die Kunststoffplatten an der Rückseite der waschmaschine fest- halten. Lösen Sie die 3 Verblockungs- Schrauben und neh- men sie diese ab. Bedecken Sie die Löcher mit den vor- her abgenommenen...
  • Seite 57: Anschluss An Das Wassernetz

    Deustsch ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ Im Inneren der Wasch- trommel finden Sie den Schlauch für die Wasserzufuhr: Schließen Sie das abgewinkelte Ende der Leitung an die Gewindeeinlassöffnung des Elektroventils das an der Rückseite des Geräts angebracht ist. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an die Wasserzapfstelle an.
  • Seite 58: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vor Durchführung der Nehmen Sie das Typenschild nicht ab, die darauf Elektroanschlüsse beachten erscheinenden Angaben sind wichtig. Sie bitte das Typenschild, das an der Luke der WICHTIG Waschmaschine angebracht ist. Versichern Sie sich, dass Es ist sehr wichtig, dass die Waschmaschine an eine die an der Steckdose anliegen- gute Erdung angeschlossen wird.
  • Seite 59 Deustsch Sie haben auch die Möglichkeit, die Höhe der Tür zu regulieren, um sie mit den anderen Küchenmöbeln auszu- richten. Lösen Sie die Schrauben der Scharniere und neh- men Sie die Tür der Waschmaschine durch eine seitliche Verschiebung ab. Nehmen Sie den unteren Schutzrahmen ab, indem Sie die...
  • Seite 60 Außerdem ermöglichen ihnen die Waschmaschi- nen von die Öffnungs- richtung der Tür zu verändern. Lösen Sie die Schrau- ben der Scharniere und nehmen Sie die Tür der Waschmaschine durch eine seitliche Verschiebung ab. Nehmen Sie den unteren Schutz- rahmen heraus, indem Sie die Schrauben lösen.
  • Seite 61: Einbau Der Waschmaschine Unter Dem Arbeitsfeld Der Küche

    Deustsch EINBAU DER WASCHMASCHINE UNTER DEM ARBEITSFELD DER KÜCHE Sie haben die Möglich- keit, die Waschmaschine unter dem Arbeitsfeld der Küche einzubauen. Wenn Sie die obere Platte der Waschmaschine ändern müssen, bestellen Sie das Schutzblech beim technischen Kundendienst, und führen Nehmen Sie die sie folgende Schritte Befestigungsstücke...
  • Seite 62: Gebrauch Des Geräts Und Praktische Ratschläge

    WASCHMASCHINE GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE VORBEREITUNG DER WÄSCHE VOR DEM WASCHEN Bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben, versichern Sie sich, dass alle Taschen leer sind. Kleine Gegenstände können die Motorpumpe für den Wasserablauf verstop- fen. Verlesen Sie Ihre Wäsche je nach Stoff oder Machart.
  • Seite 63: Verwendung Von Waschmittel Und Zusätzen

    Deustsch Verlesen Sie Ihre Wäsche nach Verschmutzung. Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche vorzugswei- se mit einem Kurzprogramm in Kaltwasser. Normal verschmutzte Wäsche, waschen Sie bitte mit einem Programm ohne Vorwäsche. WICHTIG Sehr schmutzige Wäsche kann mit Wir möchten Sie daran erinnern, dass die einem langen Waschmaschine bis zur maximalen Kapazität geladen Programm mit...
  • Seite 64 In dieser Waschmaschi- ne können Sie auch flüssige Waschmittel verwenden, wofür eine optionale Wanne ver- wendet wird, die über das Netz der tech- nischen Kundendienste gekauft werden kann. Die optionale Wanne muss im Waschabteil angebracht werden. Bedenken Sie, dass die Waschmitteldosis immer von folgenden Umständen abhängt:...
  • Seite 65: Auswahl Des Waschprogramms

    Deustsch AUSWAHL DES WASCHPROGRAMMS Sie können unter vier vers- chiedene Programmarten wählen: Normale Programme Programme für empfindliche Wäsche Programme für Wäsche aus Wolle Hilfsprogramme Zur Auswahl des gewünsch- ten Waschprogramms führen Sie bitte folgende Schritte durch: display ON durch Drücken des Hauptschalters betätigen (die Anzeigelampe im oberen Geräteteil leuch-...
  • Seite 67 Deustsch...
  • Seite 68: Anwahl Der Zusatzfunktionen

    ANWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN Die für den gewünschten Nach Betätigung der am Waschgang zur Verfügung stehen- Hauptschalter befindlichen den Optionen werden stets nach Taste ON können die gewünsch- Auswahl des Waschprogramms ten Optionen ausgewählt wer- angewählt. Wird während der den. Bei Auswahl der Optionen Anwahl ein Programmwechsel leuchtet die entsprechende, vorgenommen, so werden alle...
  • Seite 69 Deustsch Taste: Anwahl der Es besteht die Option: Unterdrücken Möglichkeit, die des Schleudergangs Schleudergeschwi Schleudergeschwindig Das Programm läuft ohne ndigkeit keit zu ändern oder das abschließendes Schleudern ganz zu Dem ausgewählten Schleudern ab. Diese unterdrücken. Hierzu Programm sind mehrere Möglichkeit dient zur wird die Anwahltaste für Schleudergeschwindigke Vermeidung der Bildung...
  • Seite 70 Blockiertaste Funktion der Blockierung Mit Hilfe der Blockierung wird verhindert, daß die Betätigung der verschie- denen Tasten sich auf das ausgewählte Programm und die Waschoptionen auswirkt. Auf diese Art und Weise werden ungewollte Betätigungen wie beis- pielsweise durch Kinder, usw. verhindert. Betätigung der Blockierung Die Betätigung der...
  • Seite 71: Ablauf Des Waschprogramms

    Deustsch INBETRIEBNAHME Für die Inbetrieb- nahme der Wasch-maschine muss der Druckknopf Funktionsleuchte Betrieb / Stillstand gedrückt werden. Das Display ober dem Druckknopf leuchtet auf und die Waschmaschine beginnt mit der Durchführung des gewähl- ten Programms mit den gewählten Optionen. Wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt, können Sie jederzeit sehen, wie...
  • Seite 72: Unterbrechung Der Stromversorgung

    UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG Kommt es zu einer stattgefunden hat (das Unterbrechung der Gerät ist mit einem Stromversorgung, so Stundenspeicher ausges- setzt die tattet). Dasselbe geschieht, Waschmaschine ihren wenn die Waschmaschine Betrieb ganz normal an über den Hauptschalter der Stelle fort, an der aus- und wieder einges- die Unterbrechung chaltet wird.
  • Seite 73: Wartung Und Reinigung Des Geräts

    Deustsch WASCHMASCHINE WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS Lassen Sie nach jedem WICHTIG Waschgang die Bevor Sie irgendeine Beschickungstüre eine Reinigungs-oder Zeit lang offen, damit die Wartungstätigkeit durch- Luft frei im Inneren der führen, ist es ratsam, die Maschine zirkulieren Waschmaschine vom kann.
  • Seite 74: Reinigung Des Zugänglichen Filters

    REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS Reinigen Sie den zugän- glichen Filter, wenn die Ablaufpumpe durch Fremdkörper blockiert wurde. Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht an den Seiten ziehen und gleichzeitig nach unten drehen, um dann die Befestigungskrallen auszuhaken. Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben, schieben Sie einen kleinen...
  • Seite 75: Aussenreinigung

    Deustsch AUSSENREINIGUNG Verwenden Sie für die Außenreinigung der Waschmaschine lauwar- mes Seifenwasser oder ein sanftes Reinigungsmittel, das weder Schleifmittel noch Lösungsmittel enthält. Danach reiben Sie die Waschmaschine gut mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 76: Sicherheit Und Lösung Von Problemen

    WASCHMASCHINE SICHERHEIT UND LÖSUNG VON PROBLEMEN Sollte beim Gebrauch WICHTIG Ihrer Waschmaschine irgendein Problem auftre- Bitte öffnen Sie auf ten, können Sie es wahrs- keinen Fall das Gerät. cheinlich nach zu Rate Im Inneren gibt es keine ziehen folgender Sicherung oder ähnli- Anweisungen selbst che Komponenten, die lösen.
  • Seite 77 Deustsch • Warum nimmt die Waschmaschine kein Wasser auf? – Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken abwech- selnd die Anzeigen für Waschen und Spülen oder, wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt, zeigt die- ses F01 an. – Die Störung des Wassereinlasses kann an einer Unterbrechung der Wasserversorgung, einem geschlos- senen Wasserhahn am Einlauf der Waschmaschine oder einem verstopften Filter am Einlauf der Waschmaschine...
  • Seite 78: Weitere Störungen

    • Warum sehe ich kein Wasser n der Trommel? Dies kann daran liegen, dass die Waschmaschine mit einem System ausgerüstet ist, das die Fähigkeit besitzt, sich an die Wäschelast und die Eigenart des Stoffes anzupassen und den Wasserspiegel und den Stromverbrauch so auszulegen, dass dadurch die Umwelt geschont wird.
  • Seite 79: Hinweise Bezüglich Der Umwelt

    Deustsch WASCHMASCHINE HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT Um die Umwelt zu schonen, geben Sie bitte Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offizie- llen Stelle für die Sammlung und Verwertung von wieder verwertbaren Materialien ab. Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es bitte unbrauchbar, indem Sie das Anschlusskabel mit dem Stecker abschneiden.
  • Seite 81: English

    GENERAL GUARANTEE CONDITIONS 2-YEAR GUARANTEE The Guarantee is a separate, additional guarantee which does not affect the consumer’s legal rights and is specifically issued for the customer and appliance referred to in this document. The Guarantee is valid for two years from the date of receipt of the appliance, and covers all repairs which may be carried out by Official Technical Assistance Service.
  • Seite 82: Installation And Assembly

    WASHING MACHINE INSTALLATION AND ASSEMBLY UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE UNPACKING UNLOCKING Loosen the screws that hold the plastic boards at the back of the machi- Loosen and remove the blocking screws. Cover the holes with the previously remo- ved plastic boards.
  • Seite 83 English CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION You will find the water- input pipe inside the drum: Connect the bent end of the pipe at the screw entrance of the electrically operated valve situa- ted at the back of the machine. Connect the other end of the tube to the water supply.
  • Seite 84: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Consult the characteris- tics panel situated on the porthole door of the was- hing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage available at the base of the socket is IMPORTANT the same as the voltage It is very important to earth the washing machine pro- indicated on the panel.
  • Seite 85 English It is also possible to adjust the height of the decorative door in order to align it with the rest of the kit- chen furniture and fit- tings. Loosen the screws of the hinges and dis- mantle the door of the washing machi- Remove the lower protection frame, loo-...
  • Seite 86 Washing machines also allow you to change the direction in which the door opens. Loosen the screws of the hinges and dis- mantle the door of the washing machi- Remove the lower protection frame, loo- sening the screws. . Extract the panel that was supplied with the washing machine and the internal...
  • Seite 87: Instalation Of The Washing Machine Under The Kitchen Worktop

    English INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDER THE KITCHEN WORKTOP It is possible to place the washing machine under the kitchen worktop. If you need to change the worktop of the was- hing machine, please ask the Technical Support Service, for the guard plate and follow Remove the fasteners these steps:...
  • Seite 88: How To Use The Machine. Practical Tips

    WASHING MACHINE HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH Before putting the laundry in the drum, ensure that all the poc- kets are empty. Small objects can obstruct the motor pump for water discharge. Sort your laundry according to mate- rial or make-up.
  • Seite 89 English Sort your laundry according to how soiled it is. Lightly soiled gar- ments should prefe- rably be washed in a short, cold program- Normally soiled gar- ments should be washed in a pro- gramme without pre- wash. Heavily soiled gar- IMPORTANT ments may be was- hed in a long pro-...
  • Seite 90 You may also use liquid detergents with this washing machine, using the optional drawer that may be acquired through the Technical Support Network. The optional drawer should be placed in the wash compartment. Remember that the dose of detergent to be used always depends G The amount of ECOLOGICAL NOTE...
  • Seite 91: Selecting The Wash Programme

    English SELECTING THE WASH PROGRAMME There are four types of programme: Normal pro- grammes Delicate pro- grammes Wool program- Auxiliary pro- grammes To select a wash pro- gramme, proceed as follow: display Switch the washing machine ON by pressing the master switch (the pilot light above the master switch will come on).
  • Seite 93 English...
  • Seite 94: Selecting Additional Functions

    SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS The wash options should After switching on the washing always be selected after the machine by pressing the master wash programme has been switch, select the desired chosen. If the programme is options. When these are selected changed during the selection, the corresponding light will go on the options previously selec-...
  • Seite 95 English Button: Spin If necessary, the spin Option: spin speed can be changed suppression speed select or the spin-dry can be With this option the pro- The programme selected skipped completely. gramme will run leaving goes together with a cer- To do this, press the spin out the final spin dry.
  • Seite 96 Selecting the safety lock Safety lock function The safety lock ensures that the programme and wash options selected will not be affected if any of the buttons are acci- dentally pressed (by children, for example). Activating the safety lock The safety lock is acti- vated by pressing the Extra Rinse and Wash Time Reduction but-...
  • Seite 97: Stages In Wash Programme

    English COMMISSIONING In order to switch on the washing machine, press the on/off button. Operating Pilot Light The display situated over the button will light up and the washing machi- ne will start the selected programme with the options. If your washing machi- ne has a display, you will be able to see how many minutes are left...
  • Seite 98 POWER CUTS If there is a power cut, (it has a memory of when the electricity several hours). The comes back the washing same happens if the machine will continue to master switch is swit- run from where it left off ched on and off.
  • Seite 99: Maintaining And Cleaning The Machine

    English WASHING MACHINE MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE After each wash, leave IMPORTANT the porthole door open for a while to let the air Before any cleaning or circulate freely inside the maintenance opera- machine. tions, we recommend you disconnect the Depending on the hard- washing machine from ness of the water, we...
  • Seite 100 CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER Clean the accessible fil- ter whenever the draina- ge pump is blocked by foreign bodies. Loosen the base by gently pulling on the sides and turning downwards. Then undo the fasteners. If there is no side access, introduce a small screwdriver in the three slots on...
  • Seite 101: Cleaning The Outside Of The Machine

    English CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE In order to clean the out- side of the washing machine, use warm soapy water or a soft, non-abrasive cleaning agent that does not con- tain solvents. Then dry it well with a soft cloth.
  • Seite 102: Safety And Troubleshooting

    WASHING MACHINE SAFETY AND TROUBLESHOOTING If you detect a problem IMPORTANT when using your was- hing machine, you may Please do not open the be able to solve it after machine under any consulting the following circumstances.There is troubleshooting tips. no fuse or similar com- If you cannot find the ponent inside that may...
  • Seite 103 English • Why doesn’t the washing machine fill with water? – When this fault is detected, the Wash and Rinse dis- plays will flash in turn. If your washing machine has a display, it will show F01. – This water input fault could be due to an interruption in the water supply, water input tap or because the water input filter on the washing machine is blocked.
  • Seite 104 • Why can’t I see water in the drum? This could be because the washing machine has a system that allows it to adapt to the laundry load and the type of material, adjusting the water level and the energy used with a view to preserving the environment.
  • Seite 105: Environmental Advice

    English WASHING MACHINE ENVIRONMENTAL ADVICE ECOLOGICAL NOTE With the aim of preserving the environment, deposit your used machine at an offi- cial centre for collecting or recovering recyclable materials. Before throwing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longer be used.
  • Seite 108 03/04 LJ6A022M7...

Inhaltsverzeichnis