Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
40004848.qxd
01/12/2006
Instruction Book
Condenser Tumble Dryer
English
Français
Deutsch
Italiano
Slovensko
10:33
Page 1
GO DC 78
Suomi
Norsk
Dansk
Svenska
®
Nederlands
Português
Česky

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy GO DC 78

  • Seite 1 40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 1 ® Instruction Book GO DC 78 Condenser Tumble Dryer English Nederlands Suomi Français Português Deutsch Norsk Česky Dansk Italiano Slovensko Svenska...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 2 English ..2 ..92 Nederlands . . . 182 Français ..20 Suomi ..110 Português .
  • Seite 3: Introduction

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 3 Introduction Check that no damage has occurred to the Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. machine during This booklet provides important guidelines for transit. If it has, safe use, installation, maintenance and some call for service by useful advice for best results when using your GIAS.
  • Seite 4: Safety Reminders

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
  • Seite 5: Environmental Issues

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 5 ● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine.
  • Seite 6: Installation

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a voltage service call if a of 230V, 50 Hz. Check that the supply circuit is rated to at least 16A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
  • Seite 7: Ventilation

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
  • Seite 8: Preparing The Load

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside the drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Seite 9: Sorting The Load

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
  • Seite 10: Drying Advice

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, which have been delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather treated with a trimmings, training shoes, bulky items such as dry cleaning fluid sleeping bags, etc.
  • Seite 11: Controls And Indicators

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 11 Controls and indicators START DELAY TIME TO END DIGITAL FILTER CARE EMPTY WATER DISPLAY INDICATOR INDICATOR INDICATOR INDICATOR ACRYLICS/ BUZZER DELAY START ON/OFF PROGRAMME SYNTHETICS BUTTON START BUTTON BUTTON SELECTOR BUTTON BUTTON Control panel and indicator lights Programme Selector –...
  • Seite 12: Door And Filter

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press Start. WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and...
  • Seite 13: Water Container

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
  • Seite 14: Condenser

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer.
  • Seite 15: Selecting The Programme

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Description Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the...
  • Seite 16: Operation

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 16 Operation Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. Press the button to switch on the dryer.
  • Seite 17: Cleaning And Routine Maintenance

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 17 subsequent presses of the button will increase the WARNING! delay by 1 hour to a maximum of 23 hours. To commence the programme press Start and the The drum, door display will indicate the hours remaining on the and load may be time delay and will complete the drying cycle at very hot.
  • Seite 18: Troubleshooting

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
  • Seite 19: Customer Service

    40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
  • Seite 20: Français

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:34 Page 20 Introduction ..........21 Informations sur la livraison .
  • Seite 21: Introduction

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:34 Page 21 Introduction Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret transit. Si c’est le contient des instructions importantes sur la cas, contactez GIAS sécurité...
  • Seite 22: Rappels De Sécurité

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:34 Page 22 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 23 ● Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge. ● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à...
  • Seite 24: Installation

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 24 Installation Besoins électriques Un appel de service peut vous Les sèche-linges sont prévues pour une tension de 230 V, être facturé si la 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A minimum. défaillance de votre appareil est L’électricité...
  • Seite 25: Ventilation

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 25 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
  • Seite 26: Préparation De La Charge

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 26 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
  • Seite 27: Tri De La Charge

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 27 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine.
  • Seite 28: Conseils De Séchage

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 28 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les articles qui ont été traités avec un Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations liquide de métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou nettoyage à...
  • Seite 29: Commandes Et Indicateurs

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 29 Commandes et indicateurs INDICATEUR INDICATEUR AFFICHEUR INDICATEUR INDICATEUR DEPART DIFFERE TEMPS RESTANT NUMERIQUE ENTRETIEN FILTRE VIDER EAU BOUTON BOUTON DE BOUTON BOUTON CHOIX BOUTON SELECTEUR DE ALARME DEPART START TEXTILE MARCHE/ARRET PROGRAMMES DIFFERE (MARCHE) Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes –...
  • Seite 30: Porte Et Filtre

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 30 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez Start. ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
  • Seite 31: Réservoir D'eau

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 31 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir DOIT ABSOLUMENT être vidé.
  • Seite 32: Condenseur

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 32 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour la décrocher du sèche-linge.
  • Seite 33: Sélection Du Programme

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 33 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Description Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s’étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à...
  • Seite 34: Fonctionnement

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 34 Fonctionnement Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien De Routine

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 35 d’une heure. Il convient d’appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage ATTENTION ! d’une heure, et ce jusqu’à 23 heures maximum. Il est possible que Pour démarrer le programme, appuyez sur Start. le tambour, la L’afficheur indique le temps restant en heures jusqu’au porte et la charge...
  • Seite 36: Dépistage De Pannes

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 36 Dépistage de pannes Qu’est-ce qui peut être à l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
  • Seite 37: Service Clientèle

    40004848Fre.qxd 01/12/2006 10:35 Page 37 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie.
  • Seite 38: Deutsch

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 38 Einführung ..........39 Lieferinformationen.
  • Seite 39: Einführung

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 39 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Transport Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beschädigt wurde. richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Falls dies der Fall ist, Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und wenden Sie sich an Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 40 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
  • Seite 41: Umweltschutz

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 41 ● Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist. ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ●...
  • Seite 42: Installation

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 42 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und mit Ihrer Maschine 50 Hz ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis durch falsche eine Nennleistung von 16 A hat. Installation Strom kann lebensgefährlich sein.
  • Seite 43: Entlüftung

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 43 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden.
  • Seite 44: Vorbereitung Der Füllung

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 44 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
  • Seite 45: Sortieren Sie Die Füllung Folgendermaßen

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 45 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
  • Seite 46: Tipps Zum Trocknen

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 46 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, chemischen gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Reinigungsmittel Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, behandelt worden Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
  • Seite 47: Schalterblende Und Anzeigen

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 47 Schalterblende und Anzeigen STARTVERZÖGERUNGS- RESTZEIT- DIGITAL- FLUSENSIEB- KONDENSWASSER ANZEIGE ANZEIGE DISPLAY ANZEIGE LEEREN-ANZEIGE TASTE AKUSTIK- START- START- PROGRAMM- AN/AUS ACRYL/SYNTHETIK- SIGNAL- VERZÖGERUNGS- TASTE WÄHLER BETÄTIGEN WÄSCHE TASTE TASTE Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – Für die Wahl des gewünschten Programms. Taste An/Aus –...
  • Seite 48: Tür Und Sieb

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 48 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken Start. WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
  • Seite 49: Kondenswasser-Behälter

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 49 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
  • Seite 50: Kondensator

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 50 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators Ziehen Sie vorsichtig am Boden der Wartungsklappe, bis diese sich aus der...
  • Seite 51: Auswählen Des Programms

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 51 Auswählen des Programms Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm Beschreibung Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel über für Textilien, die nicht gebügelt werden, bis zu Programmen,...
  • Seite 52: Betrieb

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 52 Betrieb Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners.
  • Seite 53: Reinigung Und Routinewartungen

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 53 1 Stunde; durch Drücken der Taste wird die Verzögerungszeit jeweils um eine Stunde bis zu einem WARNUNG! Maximalwert von 23 Stunden erhöht. Trommel, Tür und Drücken Sie Start, um das Programm zu beginnen, u die Wäsche selbst und das Display zeigt die verbleibenden Stunden der können sehr heiß...
  • Seite 54: Fehlersuche

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 54 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
  • Seite 55: Kundendienst

    40004848Ger.qxd 01/12/2006 10:36 Page 55 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
  • Seite 56: Italiano

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:37 Page 56 Introduzione ..........57 Informazioni sulla consegna .
  • Seite 57: Introduzione

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:37 Page 57 Introduzione Verificare che durante il trasporto la macchina non Leggere attentamente le istruzioni per un corretto abbia subito danni. funzionamento della macchina. Questo opuscolo In caso contrario, fornisce importanti linee guida per una manutenzione, rivolgersi al Centro un uso e un’installazione sicuri.
  • Seite 58: Consigli Di Sicurezza

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:37 Page 58 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
  • Seite 59: Tutela Dell'ambiente

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 59 indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. ● Evitare ASSOLUTAMENTE di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fibre di vetro può...
  • Seite 60: Installazione

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 60 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad pagamento, se le una tensione di 230V, 50 Hz. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di cause di almeno 16A.
  • Seite 61: Ventilazione

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 61 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
  • Seite 62: Preparazione Della Biancheria

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 62 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
  • Seite 63: Selezione Della Biancheria

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 63 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura.
  • Seite 64: Consigli Per L'asciugatura

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 64 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami articoli delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli preventivamente pesanti come sacchi a pelo ecc.
  • Seite 65: Comandi E Spie Di Segnalazione

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 65 Comandi e spie di segnalazione SPIA PARTENZA SPIA FINE DISPLAY SPIA DI PULIZIA SPIA ELIMINA RITARDATA PROGRAMMA DIGITALE FILTRO ACQUA PULSANTE PULSANTE PULSANT PULSANTE IL PULSANTE SELETTORE DEI CICALINO PARTENZA E AVVIO ACRILICI/SINTETICI ON/OFF PROGRAMMI RITARDATA Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi...
  • Seite 66: Portellone E Filtro

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 66 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto Start (Avvio). AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
  • Seite 67: Vaschetta Dell'acqua

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 67 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta.
  • Seite 68: Condensatore

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 68 Condensatore Importante: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore Tirare delicatamente la parte inferiore dello zoccolo, che si sgancia dalla macchina.
  • Seite 69: Selezione Del Programma

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 69 Selezione del programma La macchina, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione. Programma Descrizione Selezionare il grado di asciugatura desiderato.
  • Seite 70: Funzionamento

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 70 Funzionamento Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice.
  • Seite 71: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 71 fino a raggiungere un ritardo massimo di 23 ore. AVVERTENZA! Per avviare il programma, premere il tasto Start. Sul display compariranno le ore che mancano all’inizio del Il cestello, il ciclo di asciugatura, che partirà unicamente trascorso portellone e il tale tempo.
  • Seite 72: Ricerca Guasti

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 72 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
  • Seite 73: Servizio Assistenza Clienti

    40004848Ita.qxd 01/12/2006 10:38 Page 73 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
  • Seite 74: Slovensko

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:41 Page 74 Uvod ............75 Podatki o dobavi .
  • Seite 75: Uvod

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:41 Page 75 Uvod Prepričajte se, da med prevozom stroj ni bil Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje poškodovan. Če se pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in je poškodoval, vzdrževanje vašega stroja ter tudi uporabne napotke za pokličite...
  • Seite 76: Opombe Za Varnost

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:41 Page 76 Opombe za varnost Namestitev ● Preden stroj uporabite, se prepričajte, da ni vidno poškodovan. Če je poškodovan, ga ne uporabljajte, temveč pokličite pooblaščeni servis. ● Ne uporabljajte adapterjev, razdelilcev in/ali podaljškov. ● Tega stroja ne smete namestiti v kopalnico. ●...
  • Seite 77: Varovanje Okolja

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 77 ● Preden daste oblačila v sušilni stroj, morajo biti ožeta ročno ali s centrifugo v pralnem stroju. V sušilni stroj se NE SME dajati oblačil, iz katerih še kaplja. ● Pazite, da v žepih ni vžigalnikov ali vžigalic, in v bližini sušilnega stroja NIKOLI ne uporabljajte gorljivih tekočin.
  • Seite 78: Namestitev

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 78 Namestitev Zahteve za električno Če napaka na napeljavo stroju nastane zaradi nepravilne Sušilni stroji delujejo na enofazni izmenični tok s 50 Hz in namestitve, vam napetostjo 230 V. Prepričajte se, da je nazivna zmogljivost lahko klic servisne priključka vsaj 16 A.
  • Seite 79: Pretok Zraka

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 79 Pretok zraka V prostoru, kjer stoji sušilni stroj, je treba zagotoviti zadostno zračenje, zato da stroj med delovanjem v prostor ne bi potegnil plinov, ki jih pri izgorevanju izločajo nekatere naprave, na primer kamini. ● Zrak, ki izhaja iz stroja, ne sme biti speljan v dimnik, na katerega so priključene naprave, ki za zgorevanje uporabljajo plin ali druga goriva.
  • Seite 80: Priprava Na Polnjenje Stroja

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 80 Priprava na polnjenje stroja Preden prvič uporabite sušilni stroj: ● skrbno preberite navodila za uporabo; ● odstranite vse dele, ki so v bobnu; ● z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat, da odstranite prah, ki se je nabral med prevozom. Priprava oblačil Prepričajte se, ali je perilo, ki ga nameravate dati v sušilni stroj, primerno za strojno sušenje;...
  • Seite 81: Sortiranje Perila

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 81 Perilo sortirajte po naslednjem zaporedju: ● Po etiketah na oblačilih Najdete jih na ovratniku ali notranjem šivu: Primerno za sušenje v sušilnem stroju. Sušenje v stroju pri visokih temperaturah. Sušenje v stroju le pri nizkih temperaturah. Ne sušite v sušilnem stroju.
  • Seite 82: Nasveti Za Sušenje

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 82 Nasveti za sušenje V sušilnem stroju ne POMEMBNO: Ne sušite: sušite predmetov, ki so bili obdelani Volne, svile, občutljivega blaga, najlonskih nogavic, s tekočinami za občutljivih vezenin, blaga s kovinskimi okraski, oblačil z kemično čiščenje, dodatki iz PVC ali usnja, športnih čevljev in velikih kosov, ali gumijastih kot so spalne vreče ipd.
  • Seite 83: Tipke Za Upravljanje In Signalne Lučke

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 83 Tipke za upravljanje in signalne lučke SIGNALNA SIGNALNA SIGNALNA LUČKA ZA PRIKAZOVALNIK LUČKA ZA LUČKA ZA ZAKASNITEV PREOSTALEGA STANJE IZPRAZNITEV DIGITALNI VKLOPA ČASA FILTRA VODE PRIKAZOVALNIK GUMB ZA GUMB GUMB ZA GUMB GUMB ZA IZBIRA AKRIL/ BRENČAČA ZAKASNITEV...
  • Seite 84: Vrata In Filter

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 84 Vrata in filter Odpiranje vrat Za odpiranje vrat potegnite ročico. Za ponovni zagon sušilnega stroja zaprite vrata in pritisnite tipko Start. OPOZORILO! Med delovanjem sušilnega stroja se lahko boben in vrata ZELO SEGREJEJO! Sušilnega stroja nikoli ne zaustavljajte pred koncem sušilnega cikla, razen če nameravate hitro odstraniti vse perilo, tako da se lahko...
  • Seite 85: Posoda Za Vodo

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 85 Posoda za vodo Voda, ki izhlapeva iz perila med sušenjem, se zbira v zbiralni posodi, ki jo najdete na dnu sušilnega stroja. Ko se posoda napolni, se prižge signalna lučka nadzorni plošči; to pomeni, da posodo MORATE izprazniti. Priporočamo vam, da posodo izpraznite po vsakem sušenju.
  • Seite 86: Kondenzator

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 86 Kondenzator Pomembno: Pred čiščenjem kondenzatorja vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz vtičnice. Da ohranite učinkovitost sušilnega stroja, redno preverjajte, ali je kondenzator očiščen. Da odstranite kondenzator: nežno potegnite spodnjo ploščo tako, da se odpne s sušilnega stroja.
  • Seite 87: Izbira Programa

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 87 Izbira programa Sušilni stroj Sensor Dry vam ponuja veliko možnosti sušenja perila za vse okoliščine. V spodnji razpredelnici so našteti programi in njihove funkcije. Program Opis Izberite, kako močno bi radi posušili oblačila. Izbirate lahko med programom za popolnoma suho perilo –...
  • Seite 88: Obratovanje

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 88 Obratovanje Odprite vrata in perilo zložite v boben. Pazite, da perilo ne ovira zapiranja vrat. Nežno zaprite vrata, tako da jih počasi potiskate, dokler ne slišite, da so se zaskočila. Pritisnite tipko , da sušilni stroj vključite. Signalna lučka se bo prižgala in prikazala se bo številka programa.
  • Seite 89: Čiščenje In Vzdrževanje

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 89 Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje sušilnega OPOZORILO! stroja Boben, vrata in perilo so lahko ● Očistite filter in izpraznite posodo za vodo po zelo vroči! vsakem sušenju. ● Redno čistite kondenzator. ● Po vsaki uporabi obrišite notranjost bobna in pustite vrata nekaj časa odprta, da zrak kroži po bobnu in ga posuši.
  • Seite 90: Odpravljanje Napak

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 90 Odpravljanje napak Kaj je lahko vzrok, da ... Napake, ki jih lahko odpravite sami Preden pokličete pooblaščeni servis za nasvet, vas prosimo, da pregledate ta seznam. Če bi se izkazalo, da stroj dela ali da je bil nepravilno uporabljen ali nameščen, vam bomo morali storitve servisa zaračunati.
  • Seite 91: Pomoč Strankam

    40004848Slo.qxd 01/12/2006 10:42 Page 91 Pomoč strankam Če vaš sušilni stroj še vedno ne dela niti potem, ko ste preverili vse točke na tem seznamu, vas prosimo, da za nasvet pokličete pooblaščeni servis. Morda vam bodo lahko pomagali po telefonu ali pa se boste dogovorili za primeren čas serviserjevega klica skladno z določili garancije.
  • Seite 92 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:42 Page 92 ..........93 .
  • Seite 93 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:42 Page 93 GIAS. ● ● ● ●...
  • Seite 94 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:42 Page 94 ● GIAS. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 95 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 95 ● ● ● ● ● ● ● GIAS ● GIAS. 2002/96EC 2002/96EC (WEEE). GIAS...
  • Seite 96 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 96 230V, 50 Hz. 16 A 89/336/ 73/23/ GIAS...
  • Seite 97 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 97 ● ● ● ● 12 mm ● ●...
  • Seite 98 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 98 ● ● ● ● ●...
  • Seite 99 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 99 ● ● ( . . ● ●...
  • Seite 100 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 100 ● ● ● ● HIGH ( 140-165 70-80 50-65 LOW ( – 70-80 40-55 LOW ( – 50-65 30-40...
  • Seite 101 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 101 (Start) (ON/OFF) – ‘On/Off’ – – Start ( Start ) – – 106). – – – – – –...
  • Seite 102 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 102 Start.
  • Seite 103 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 103...
  • Seite 104 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 104...
  • Seite 105 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 105 Sensor Dry “ ” , . . “ ”...
  • Seite 106 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 106 ‘ ’ Start. Start Start...
  • Seite 107 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 107 Start Start ● ● ● ● ● ● 85 cm 60 cm 60 cm...
  • Seite 108 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 108 GIAS GIAS, ● ● ● ● ● ● ● … ● ● ● ● ‘ ’ ● ● ● ● ● … ● GIAS … ● ● … ●...
  • Seite 109 40004848Grk.qxd 01/12/2006 10:43 Page 109 GIAS ● ● ● GIAS. GIAS...
  • Seite 110: Suomi

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:44 Page 110 Johdanto ..........111 Pakkaustiedot .
  • Seite 111: Johdanto

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:44 Page 111 Johdanto Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä kuljetuksessa. Jos turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia kone on ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden vaurioitunut, avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi soita valmistajan konetta.
  • Seite 112: Turvallisuusohjeet

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:44 Page 112 Turvallisuusohjeet Asennus ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon. ● Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. ● Tätä laitetta ei saa asentaa pesu- tai suihkutilaan. ●...
  • Seite 113: Ympäristönäkökohdat

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 113 ● Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen kuin ne voi asettaa kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa laittaa kuivaimeen. ● Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI SAA KOSKAAN käsitellä...
  • Seite 114: Asennus

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 114 Asennus Sähkövaatimukset Jos koneessa on väärästä Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä asennuksesta (50 Hz). Varmista, että syöttövirtapiirin mitoitusvirta on vähintään 16 A. johtuva ongelma, Sähkö voi olla erittäin vaarallista. siihen liittyvä Tämä laite on maadoitettava. huoltokäynti voi olla maksullinen.
  • Seite 115: Poistotuuletus

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 115 Poistotuuletus Kuivausrummun huoneessa on oltava riittävä tuuletus, joka estää muita polttoaineita käyttävistä laitteista ja myös avotulesta syntyviä kaasuja pääsemästä huoneeseen silloin, kun kuivausrumpua käytetään. ● Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon.
  • Seite 116: Valmisteleminen Täyttöä Varten

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 116 Valmisteleminen täyttöä varten Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodostuneen pölyn. Vaatteiden valmistelu Varmista, että kuivattava pyykki soveltuu rumpukuivaukseen, lukemalla jokaisen tekstiilin hoitolappujen symbolit.
  • Seite 117: Pyykin Lajittelu

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 117 Lajittele pyykki seuraavasti: ● Hoitolappujen mukaan Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa: Soveltuu rumpukuivaukseen. Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain alhaisessa lämpötilassa. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että se ei sovellu rumpukuivaukseen. ●...
  • Seite 118: Kuivausohjeet

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 118 Kuivausohjeet Ei rumpukuivausta: TÄRKEÄÄ: Älä kuivaa tekstiilejä, Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat, jotka on käsitelty arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit, PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet, kuivapesunesteel harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim. lä tai valmistettu makuupussit) jne. kumista (tulipalon tai Energian säästäminen räjähdyksen...
  • Seite 119: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 119 Toimintopainikkeet ja merkkivalot KÄYNNISTYKSEN SUODATTIMEN DIGITAALI- VIIVÄSTYS- LOPPUAJAN HUOLLON ‘TYHJENNÄ VESI’- NÄYTTÖ MERKKIVALO MERKKIVALO MERKKIVALO MERKKIVALO ÄÄNIMERKIN AKRYYLIT– PÄÄLLE–POIS VIIVE- START-PAINIKE OHJELMAN- PAINIKE SYNTEETTISET- PÄÄLTÄ- KÄYNNISTYKSEN- (KÄYNNISTYS) VALITSIN PAINIKE PAINIKE PAINIKE Ohjauspaneeli ja merkkivalot Ohjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma. ‘Päälle/Pois Päältä’–...
  • Seite 120: Luukku Ja Suodatin

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 120 Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta Start. VAROITUS! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausjakson päättymistä, ellet ota vaatteita nopeasti pois koneesta ja levitä...
  • Seite 121: Vesisäiliö

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 121 Vesisäiliö Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjennetään jokaisen kuivausjakson jälkeen. HUOMAA: Uuden koneen muutaman ensimmäisen jakson aikana kerääntyy hyvin vähän vettä, koska sisäinen säiliö...
  • Seite 122: Kondensaattori

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 122 Kondensaattori Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen kondensaattorin puhdistusta. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan, tarkista säännöllisesti, että kondensaattori on puhdas. Irrota kondensaattori seuraavasti Vedä varovasti jalkalistan alaosasta, jotta se loksahtaa irti kuivausrummusta. Yläosan voi sen jälkeen nostaa pois saranoilta ja jalkalistan saa kokonaan poistettua.
  • Seite 123: Ohjelman Valitseminen

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 123 Ohjelman valitseminen Tämä sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri ohjelmat ja kuvataan niiden toimintaa. Ohjelma Kuvaus Valitse haluamasi kuivuusaste. Vaihtoehtoina ovat (kylpypyyhkeet ja -takit), (silittämättä kaappiin laitettavat tekstiilit) sekä silitettävää pyykkiä varten olevien ohjelmien eri kuivuusasteet.
  • Seite 124: Koneen Käyttö

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 124 Koneen käyttö Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivät vaatekappaleet estä luukun sulkeutumista. Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun loksahtavan kiinni. Paina -painiketta, jos haluat kytkeä kuivaimen virran päälle. Merkkivalo syttyy ja ohjelman numero näkyy näytössä. Käännä...
  • Seite 125: Puhdistus Ja Säännöllinen Huolto

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 125 Ohjelma käynnistetään painamalla Start-painiketta. VAROITUS! Näytössä näkyy viivästysaikaan jäljellä olevat tunnit, kuivausjakso suoritetaan tämän ajan kuluttua. Rumpu, luukku ja Huomautus: Jos Start-painiketta ei paineta pyykki saattavat 5 sekunnin kuluessa, viivästystoiminto peruuntuu olla erittäin automaattisesti. kuumia. Puhdistus ja säännöllinen huolto Kuivaimen puhdistaminen...
  • Seite 126: Vianmääritys

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 126 Vianmääritys Mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAS-huoltoon.
  • Seite 127: Asiakaspalvelu

    40004848Fin.qxd 01/12/2006 10:45 Page 127 Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan, jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi: ●...
  • Seite 128: Norsk

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:46 Page 128 Innledning ..........129 Leveringsinformasjon.
  • Seite 129: Innledning

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:46 Page 129 Innledning Kontroller at det ikke har oppstått skader på Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet maskinen under gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, transport. Hvis installasjon, vedlikehold samt noen råd for å...
  • Seite 130: Sikkerhetspåminnelser

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:46 Page 130 Sikkerhetspåminnelser Installasjon ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn til skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn til skader. Kontakt GIAS Service. ● Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller forlengelsesledninger. ● Denne maskinen bør ikke installeres på et baderom eller dusjrom. ●...
  • Seite 131: Miljømessige Hensyn

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 131 ● Se alltid vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i tørketrommel. ● Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøy som er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen. ●...
  • Seite 132: Installasjon

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 132 Installasjon Elektriske krav Det kan bli krevd betaling for Tørketromler er konstruert for bruk med en service hvis spenning på 230 V, 50 Hz. Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for minst 16 A. problemet med Elektrisitet kan være svært farlig.
  • Seite 133: Ventilasjon

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 133 Ventilasjon Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i bruk. ●...
  • Seite 134: Gjøre Klart Tøyet

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 134 Gjøre klart tøyet Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne i trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten.
  • Seite 135: Sortering Av Tøyet

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 135 Sortering av tøyet: ● Etter vedlikeholdssymbolene Disse finner du på kragen eller den innvendige sømmen: Egnet for tørking i tørketrommel. Tørking i tørketrommel ved høy temperatur. Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur. Må ikke tørkes i tørketrommel. Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må...
  • Seite 136: Tørkeråd

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 136 Tørkeråd Ikke bruk tørketrommel: VIKTIG: Ikke tørk artikler som er Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper, behandlet med fine broderier, stoff med metallpynt, tøy med PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som tørrensemidler soveposer osv. eller klær av gummi (fare for Energisparing brann eller...
  • Seite 137: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 137 Kontrollpanel og indikatorlamper START- INDIKATOR FOR INDIKATOR FOR FORSINKELSES- GJENVÆRENDE DIGITALT FILTER- TØM VANN- INDIKATOR DISPLAY VEDLIKEHOLD INDIKATOR KNAPP FOR AV/PÅ- SUMMER- START- START- PROGRAM- AKRYL/SYNTETISKE KNAPP KNAPP FORSINKELSES- KNAPP VELGER STOFFER KNAPP Kontrollpanel og indikatorlamper Programvelger –...
  • Seite 138: Dør Og Filter

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 138 Dør og filter Åpne døren Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på Start. ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være SVÆRT VARME.
  • Seite 139: Vannbeholder

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 139 Vannbeholder Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil indikatoren på kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderen tømmes etter hver tørkesyklus.
  • Seite 140: Kondensator

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 140 Kondensator Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at kondensatoren er ren. Slik fjerner du kondensatoren Trekk bunnen av sparkeplaten forsiktig ut slik festeklipsene løsner fra tørketrommelen.
  • Seite 141: Velge Program

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 141 Velge program Denne sensorstyrte tørketrommelen gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner. Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Program Beskrivelse Velg ønsket tørrhetsgrad. Den varierer fra for badehåndklær og badekåper til for tøy som ikke skal strykes, og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet egnet for stryking.
  • Seite 142: Drift

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 142 Drift Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den ‘klikke’ igjen. Trykk på knappen for å slå på tørketrommelen. Indikatoren lyser og nummeret på...
  • Seite 143: Rengjøring Og Rutinemessig Vedlikehold

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 143 For hver gang knappen trykkes inn etter det, øker forsinkelsen med 1 time til maksimalt 23 timer. ADVARSEL! Trykk inn Start for å starte programmet. Displayet Trommelen, viser antall timer som gjenstår på tidsforsinkelsen døren og tøyet og vil programmet vil fullføre tørkesyklusen ved kan være svært utløpet av denne tiden.
  • Seite 144: Feilsøking

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 144 Feilsøking Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på...
  • Seite 145: Kundeservice

    40004848Nor.qxd 01/12/2006 10:47 Page 145 Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter at du har fullført alle de anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen.
  • Seite 146: Dansk

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 146 Introduktion ..........147 Leveringsoplysninger .
  • Seite 147: Introduktion

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 147 Introduktion Kontrollér at maskinen ikke er Læs venligst denne instruktionsbog grundigt beskadiget, når igennem og følg anvisningerne. Denne du modtager instruktionsbog giver dig nogle vigtige den. Hvis den er, retningslinjer angående sikker anvendelse, skal du ringe til installation, vedligehold samt gode råd om GIAS.
  • Seite 148: Sikkerhedspåmindelser

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 148 Sikkerhedspåmindelser Installation ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes. ● Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger. ●...
  • Seite 149: Miljøhensyn

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 149 ● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling. ● Tøjet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, før det lægges i tørretumbleren. Tøj, der er drivvådt, må IKKE lægges i tørretumbleren. ● Lightere og tændstikker må ikke efterlades i lommer, og der må ALDRIG anvendes brandfarlige væsker i nærheden af maskinen.
  • Seite 150: Installation

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 150 Installation Elektriske krav Du kan komme til at betale for Tørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz. Kontrollér reparation, hvis at strømkredsen er klassificeret til mindst 16A. der opstår Elektricitet kan være meget farligt. problemer med Dette apparat skal være jordforbundet.
  • Seite 151: Ventilation

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 151 Ventilation Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind i rummet under tørretumbling. ● Udsugningsluft må ikke afledes i en trækkanal, der er beregnet til aftræk af røggasser fra apparater, der kører på...
  • Seite 152: Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 152 Forberedelse af ilægning af tøj Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind i tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten.
  • Seite 153: Sortering Af Vasketøj

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 153 Sorter tøjet, der skal lægges i, som følger: ● Efter vaskemærker De findes i kraven eller på en indvendig søm: Egnet til tørring i tumbler. Tørring i tumbler ved høj temperatur. Kun tørring i tumbler ved lav temperatur.
  • Seite 154: Gode Råd Om Tørring

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 154 Gode råd om tørring Må ikke tørres i VIGTIGT: Tør ikke tørretumbler: genstande som er behandlet med Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart broderi, kemisk stof med metaldekoration, beklædningsgenstande rensevæske eller med PVC eller læderkanter, gummisko, pladskrævende genstande, som f.eks.
  • Seite 155: Knapper Og Indikatorer

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 155 Knapper og indikatorer FORSINKET SLUTTIDS- FILTERPLEJE- ‘TØM VAND’ DIGITALT START-INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR DISPLAY AKRYL/ BRUMMETONE- FORSINKET START- TÆND/SLUK PROGRAM- SYNTETISKE KNAP START- KNAP KNAP VÆLGER STOFFER- KNAP KNAP Kontrolpanel og indikatorlys Programvælger – Vælg det ønskede program. Tændt/slukket knap og indikator –...
  • Seite 156: Låge Og Filter

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 156 Låge og filter Døren kan åbnes Træk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på Start. ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive MEGET VARME.
  • Seite 157: Vandbeholder

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 157 Vandbeholder Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hver tørring.
  • Seite 158: Kondensator

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 158 Kondensator Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. For at tørretumbleren skal vedblive at være effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at kondensatoren er ren. Sådan udtages kondensatoren Træk forsigtigt bunden af sparkepladen, så...
  • Seite 159: Valg Af Program

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 159 Valg af program Denne sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til jeres specielle behov. I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer. Program Beskrivelse Vælg hvor tørt tøjet skal være. Du kan vælge alt fra (fx badehåndklæder og badekåber), for ting som bare skal lægges sammen og ikke stryges,...
  • Seite 160: Betjening

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 160 Betjening Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke. Luk forsigtigt døren ved at skubbe den langsomt i indtil de kan høre, at døren lukkes med et ‘klik’. Tryk på...
  • Seite 161: Rengøring Og Løbende Vedligeholdelse

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 161 For at fortsætte programmet skal De trykke på ADVARSEL! Start, og displayet viser hvor mange timer der er tilbage til den forsinkede start. Tørreprogrammet Tromlen, lågen færdiggøres, når tiden er udløbet. og tøjet kan Bemærk: Hvis Start ikke trykkes ind inden for være meget 5 sekunder, slettes den forsinkede start varmt.
  • Seite 162: Fejlfinding

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 162 Fejlfinding Hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt.
  • Seite 163: Service

    40004848Dan.qxd 01/12/2006 10:49 Page 163 Service Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS Service for rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker i henhold til din garantis bestemmelser.
  • Seite 164: Svenska

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:50 Page 164 Introduktion ..........165 Leveransinformation .
  • Seite 165: Introduktion

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:50 Page 165 Introduktion Kontrollera att maskinen inte Läs och följa dessa anvisningar noggrant och skadats under hantera maskinen i enlighet med dem. Detta transporten. Om häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker den skadats användning, installation, underhåll och en del kontaktar du GIAS.
  • Seite 166: Säkerhetsinformation

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:50 Page 166 Säkerhetsinformation Installation ● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. ● Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar. ● Maskinen får inte installeras i bad- eller duschrum. ●...
  • Seite 167: Miljöhänseenden

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 167 ● Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i torktumlaren. Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren. ● Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor får ALDRIG användas i närheten av maskinen.
  • Seite 168: Installation

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 168 Installation Elanslutningskrav Om du får problem med Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz. Kontrollera maskinen och att elkretsen är säkrad till minst 16 A. kontaktar service Elektricitet kan utgöra en stor risk. och det visar sig Maskinen måste jordas.
  • Seite 169: Ventilation

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 169 Ventilation Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum där torktumlaren står för att förhindra att förbränningsgaser från apparater som förbränner andra bränslen eller öppna eldar dras in i rummet när torktumlaren används. ● Utsläppsluften får inte ledas in i samma kanal som används för evakuering av förbränningsgaser från apparater som förbränner gas eller andra bränslen.
  • Seite 170: Förbereda Lasten

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 170 Förbereda lasten Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten.
  • Seite 171: Sortera Lasten

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 171 Sortera lasten enligt följande: ● Enligt tvättmärkning Dessa kan påträffas på kragen eller innersömmen: Kan torkas i torktumlare. Torktumlas vid hög temperatur. Torktumlas endast vid låg temperatur. Torktumlas ej. Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det.
  • Seite 172: Torkningsråd

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 172 Torkningsråd Torktumlas ej: VIKTIGT: Torktumla inte Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor, plagg som ömtåliga broderier, tyger med metalldekorationer, plagg kantade med PVC eller behandlats med läder, gymnastikskor, skrymmande föremål som kemtvättvätska sovsäckar etc. eller gummikläder Energibesparing (brand- eller explosionsrisk).
  • Seite 173: Kontroller & Indikatorer

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 173 Kontroller och indikatorer FÖRDRÖJD TID TILL DIGITAL FILTER- TÖM VATTEN- DISPLAY START-INDIKATOR SLUT-INDIKATOR INDIKATOR INDIKATOR SUMMER- FÖRDRÖJD START- AKRYL/ STRÖMBRYTARE PROGRAM- KNAPP START- KNAPP SYNTET- VÄLJARE KNAPP KNAPP Kontrollpanel och indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program. Strömbrytaren och indikatorlampa –...
  • Seite 174: Lucka Och Filter

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 174 Lucka och filter Öppna dörren Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på Start. VARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET VARMA.
  • Seite 175: Vattenbehållare

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 175 Vattenbehållare Vattnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i torktumlarens underdel. När behållaren är full tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren tömmas. Vi rekommenderar däremot att behållaren töms efter varje torkomgång. OBS: De första gångerna maskinen används samlas inte så...
  • Seite 176: Kondensor

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 176 Kondensor Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. Ta bort kondensorn Dra försiktigt i sparkplåtens nederdel så att den lossnar från torktumlaren.
  • Seite 177: Välja Program

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 177 Välja program Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden. I tabellen nedan visa de olika programmen och deras funktioner. Program Beskrivning Välj önskad torkningsgrad. Du kan välja mellan för badhanddukar och badrockar, till för föremål som ska förvaras utan strykning till programmen som lämnar tvätten något fuktig, lämpliga för strykning.
  • Seite 178: Funktion

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 178 Funktion Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen. Tryck på för att sätta på torktumlaren. Indikatorn tänds och programnumret visas.
  • Seite 179: Rengöring Och Regelbundet Underhåll

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 179 När du vill starta programmet trycker du på Start så anger displayen det antal timmar som återstår VARNING! på tidsfördröjningen. Torkcykeln kommer sedan Trumman, luckan att vara klar när tiden går ut. och lasten kan Obs: Om du inte trycker på...
  • Seite 180: Felsökning

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 180 Felsökning Vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet.
  • Seite 181: Kundservice

    40004848Swe.qxd 01/12/2006 10:51 Page 181 Kundservice Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin: ●...
  • Seite 182 40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:53 Page 182 Inleiding ..........183 Afleveringsinformatie .
  • Seite 183: Inleiding

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 183 Inleiding Controleer of de machine schade heeft opgelopen Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. tijdens het Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen vervoer. Indien dit voor het veilige gebruik de veilige installatie en het geval is, neem het veilige onderhoud van de machine ook dan contact op...
  • Seite 184: Veiligheidsaanwijzingen

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 184 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
  • Seite 185: Het Milieu

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 185 ● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de droger mag drogen. ● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in de droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden.
  • Seite 186: Installatie

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 186 Installatie Elektrische vereisten Indien het probleem met uw Drogers worden geleverd om te kunnen werken op machine wordt een voltage van 230V, 50 Hz. Controleer of het veroorzaakt door voedingscircuit ten minste 16A bedraagt. een verkeerde Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
  • Seite 187: Ventilatie

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 187 Ventilatie Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ●...
  • Seite 188: Het Wasgoed Voorbereiden

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 188 Het wasgoed voorbereiden Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
  • Seite 189: Sorteren Van Het Wasgoed

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 189 Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur.
  • Seite 190: Droogadvies

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 11:19 Page 190 Droogadvies Niet in de droogtrommel BELANGRIJK: drogen: Stop geen Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, artikelen in de stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met droogtrommel, pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met die zijn een groot volume zoals slaapzakken, enz.
  • Seite 191: Bedieningspaneel En Indicatielampjes

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 191 Bedieningsknoppen en indicatielampjes STARTKEUZE- LOOPTIJD- DIGITAAL FILTER WATERCONTAINER INDICATIE- KNOP BEDIENINGS- SCHOONMAKEN LEGEN LAMPJE PANEEL INDICATIELAMPJE INDICATIELAMPJE ACRYL/ ZOEMER- START- START- AAN/UIT- PROGRAMMA- SYNTHETISCH- KNOP KEUZE- KNOP KNOP KEUZETOETS KNOP KNOP Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma. Aan/Uit knop en indicatielampje –...
  • Seite 192: Deur En Filter

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 192 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op Start. WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden.
  • Seite 193: Watercontainer

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 193 Watercontainer Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden geleegd. Maar, we raden aan dat de container na iedere droogcyclus wordt geleegd.
  • Seite 194: Condensator

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 194 Condensator Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen Trek voorzichtig aan de onderkant van de schopplaat zodat ze van de droger los komt.
  • Seite 195: Het Programma Kiezen

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 195 Het programma kiezen De Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het drogen van wasgoed onder alle omstandigheden. In de onderstaande tabel staan de programma’s en functie van ieder programma vermeld. Programma Beschrijving Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot de...
  • Seite 196: Bediening

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 196 Bediening Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’.
  • Seite 197: Schoonmaken En Onderhoudsbeurten

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 197 Wanneer de functie is gekozen, toont het WAARSCHUWING! bedieningspaneel een uitstel van 2 uur. Iedere volgende druk op de knop zal het uitstel met 1 De trommel, de uur verlengen tot een maximum van 23 uur. deur en het Druk op Start om het programma te starten en wasgoed kunnen...
  • Seite 198: Problemen Oplossen

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 198 Problemen oplossen Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
  • Seite 199: Klantenservice

    40004848Dut.qxd 01/12/2006 10:54 Page 199 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
  • Seite 200: Português

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:56 Page 200 Introdução ..........201 Informações de entrega.
  • Seite 201: Introdução

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:56 Page 201 Introdução Verifique se a máquina não sofreu qualquer Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual tipo de dano fornece-lhe instruções importantes para proceder em durante o segurança à...
  • Seite 202: Segurança

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:56 Page 202 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
  • Seite 203: Ambiente

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 203 ● A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na máquina de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina.
  • Seite 204: Instalação

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 204 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe As máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma cobrada uma visita tensão de 230 V, 50 Hz. Verifique se o circuito de corrente da assistência se o está classificado a, pelo menos, 16 A. problema da A electricidade pode ser extremamente perigosa.
  • Seite 205: Ventilação

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 205 Ventilação Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar.
  • Seite 206: Preparação Da Carga

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 206 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó...
  • Seite 207: Separação Da Carga

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 207 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa.
  • Seite 208: Conselhos Para A Secagem

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 208 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
  • Seite 209: Controlos E Indicadores

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 209 Controlos e indicadores INDICADOR INÍCIO INDICADOR TEMPO VISOR INDICADOR DO INDICADOR RETARDADO RESTANTE DIGITAL ESTADO DO FILTRO ESVAZIAR ÁGUA BOTÃO BOTÃO BOTÃO BOTÃO SELECTOR DE TECLA ON/OFF ACRÍLICOS/SINTÉ AVISO INÍCIO START PROGRAMAS (ACTIVADO/ TICOS SONORO RETARDADO (INÍCIO) DESACTIVADO)
  • Seite 210: Porta E Filtro

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 210 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima Start. ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES.
  • Seite 211: Recipiente Da Água

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 211 Recipiente da água A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente.
  • Seite 212: Condensador

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 212 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador Puxe cuidadosamente a parte inferior do encosto de modo a desprender-se da máquina.
  • Seite 213: Selecção Do Programa

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 213 Selecção do programa A máquina de secar com sensor proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Programa Descrição Seleccione o grau de secagem necessário.
  • Seite 214: Funcionamento

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 214 Funcionamento Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. Prima a tecla para ligar a máquina.
  • Seite 215: Limpeza E Manutenção De Rotina

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 215 Nota: Se Start não for premido dentro de 5 segundos, o início retardado é automaticamente cancelado. ATENÇÃO! O tambor, a porta e a carga podem estar muito quentes. Limpeza e manutenção de rotina Limpeza da máquina ●...
  • Seite 216: Resolução De Problemas

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 216 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
  • Seite 217: Assistência A Clientes

    40004848Por.qxd 01/12/2006 10:57 Page 217 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
  • Seite 218: Česky

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:00 Page 218 Úvod ............219 Informace o dodání...
  • Seite 219: Úvod

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:00 Page 219 Úvod Zkontrolujte, zda nebylo zařízení během přepravy Důkladně si prostudujte následující pokyny a postupujte podle nich při obsluze zařízení. Tento návod poškozeno. Pokud k použití obsahuje důležité pokyny pro bezpečné ano, obra te se na použití, instalaci, údržbu a některé...
  • Seite 220: Bezpečnostní Upozornění

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:00 Page 220 Bezpečnostní upozornění Instalace ● Před použitím zkontrolujte, zda na produktu nejsou viditelné známky poškození. Pokud je zařízení poškozené, nepoužívejte je a obra te se na pracovníky servisu GIAS. ● Nepoužívejte adaptéry, vícenásobné spojky ani prodlužovací kabely. ●...
  • Seite 221: Ochrana Životního Prostředí

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 221 ● Informace týkající se vhodnosti k sušení v sušičce naleznete na štítcích oděvů. ● Prádlo musíte před vložením do bubnové sušičky dobře odstředit nebo dokonale vyždímat. Do sušičky NEVKLÁDEJTE prádlo, z něhož kape voda. ● Neponechávejte v kapsách oděvů...
  • Seite 222: Instalace

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 222 Instalace Požadavky na elektrické Pokud budou připojení potíže se sušičkou souviset s Bubnové sušičky jsou určeny k provozu při napětí 230 V, nesprávnou 50 Hz. Zkontrolujte, zda je hodnota obvodu zdrojového instalací, může napájení alespoň 16 A. vám být naúčtován Elektrický...
  • Seite 223: Ventilace

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 223 Ventilace V místnosti, v níž se sušička nachází, musí být zajištěna dostatečná ventilace v případě, že do místnosti vniknou během provozu sušičky plyny produkované zařízeními spalujícími různá paliva (včetně krbů). ● Odsávaný vzduch se nesmí odvádět do stejného komína, do něhož...
  • Seite 224: Příprava Náplně

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 224 Příprava náplně Před prvním použitím bubnové sušičky: ● si prostudujte důkladně tento návod, ● vyjměte všechny předměty vložené do bubnu, ● vytřete vnitřní část bubnu a dveře vlhkou látkou a odstraňte veškerý prach, který se zde během přepravy mohl usadit.
  • Seite 225: Třídění Náplně

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 225 Způsob třídění prádla: ● Podle symbolů ošetřování prádla Symboly, které naleznete u límce nebo ve švu: Vhodné pro sušení v bubnové sušičce. Vhodné pro sušení v bubnové sušičce při vyšších teplotách. V bubnové sušičce sušit jen při nižších teplotách.
  • Seite 226: Rady Pro Sušení

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 226 Rady pro sušení Nesušit v bubnové DŮLEŽITÉ: sušičce: Nesušte kusy prádla, které byly vlnu, hedvábí, jemné tkaniny, nylonové punčochy, jemné ošetřeny výšivky, tkaniny s kovovým dekorem, oděvy s obrubou z chemickými PVC nebo kůže, cvičky, objemné kusy (např. spací pytle) prostředky ani apod.
  • Seite 227: Ovládací Prvky A Indikátory

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 227 Ovládací prvky a indikátory INDIKÁTOR INDIKÁTOR DIGITÁLNÍ INDIKÁTOR INDIKÁTOR POZDĚJŠÍHO ZBÝVAJÍCÍHO DISPLEJ ÚDRŽBY PLNÉHO SPUŠTĚNÍ ČASU FILTRU ZÁSOBNÍKU TLAČÍTKO PRO TLAČÍTKO TLAČÍTKO TLAČÍTK TLAČÍTKO VOLIČ AKRYLOVÉ A ZVUKOVÉH POZDĚJŠÍHO O START PROGRAMŮ SYNTETICKÉ O SIGNÁLU SPUŠTĚNÍ...
  • Seite 228: Dveře A Filtr

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 228 Dveře a filtr Otevření dveří Dveře se otevírají tahem za rukoje . Chcete-li sušičku znovu spustit, zavřete dveře a stiskněte tlačítko Start. VÝSTRAHA! Když je bubnová sušička v provozu, mohou být buben a dveře VELICE HORKÉ.
  • Seite 229: Zásobník Vody

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 229 Zásobník vody Voda odstraněná z prádla během cyklu sušení se shromaž uje v zásobníku na dně sušičky. Když je zásobník plný, rozsvítí se indikátor ovládacím panelu a zásobník bude NUTNÉ vyprázdnit. Doporučujeme však zásobník vyprazdňovat po každém cyklu sušení.
  • Seite 230: Kondenzátor

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 230 Kondenzátor Důležité: Před čištěním kondenzátoru vždy spotřebič vypněte a odpojte zástrčku ze zásuvky. Aby byla zachována účinnost sušičky, pravidelně kontrolujte, zda je kondenzátor čistý. Vyjmutí kondenzátoru: Opatrným zatáhnutím za spodní část skříně sušičky ji uvolněte. Horní stranu lze také vysadit, což umožňuje úplné...
  • Seite 231: Výběr Programu

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 231 Výběr programu Spotřebič se senzorovým sušením nabízí spoustu možností sušení prádla, které vyhovují všem situacím. V následující tabulce jsou uvedeny programy a jejich funkce. Program Popis Zvolte požadovaný stupeň vysušení prádla. V rozsahu je k dispozici u osušek a županů, program vysušení...
  • Seite 232: Obsluha

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 232 Obsluha Otevřete dveře a naplňte buben prádlem. Prádlo nesmí bránit zavření dveří. Pomalu zatlačte a opatrně dveře zavřete, dokud neuslyšíte ‘zaklapnutí’. Stisknutím tlačítka zapněte sušičku. Rozsvítí se indikátor a zobrazí se číslo programu. Otočením voliče programů zvolte požadovaný program sušení (viz Průvodce sušením). Když...
  • Seite 233: Čištění A Údržba

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 233 Čištění a údržba Čištění sušičky VÝSTRAHA! ● Po každém cyklu sušení vyčistěte filtr a vyprázdněte Buben, dveře a zásobník vody. náplň mohou být ● Kondenzátor pravidelně čistěte. velice horké. ● Po každém použití vytřete vnitřní část bubnu a nechejte dveře na chvíli otevřené, aby mohl dovnitř...
  • Seite 234: Řešení Potíží

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 234 Řešení potíží Co může být příčinou... Vady, které můžete opravit sami Dříve než se obrátíte na pracovníky servisu GIAS a požádáte je o technickou radu, projděte si následující kontrolní seznam. Pokud se zjistí, že spotřebič funguje, že byl nainstalován nesprávně...
  • Seite 235: Zákaznický Servis

    40004848Cze.qxd 01/12/2006 11:01 Page 235 Zákaznický servis Pokud bude k potížím se sušičkou docházet i po dokončení všech doporučených kontrol, obra te se na pracovníky servisu GIAS. Pracovníci servisu vám pomohou prostřednictvím telefonu nebo vám zařídí návštěvu technika podle podmínek vaší záruky. Jestliže však bude zjištěna některá...
  • Seite 236 40004848.qxd 01/12/2006 10:33 Page 20 40004848...

Inhaltsverzeichnis