Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
40005044ENG.qxd
04/12/2008
11:24
Page 1
Instruction Book
GO DV 18
Vented Tumble Dryer
English
Español
Deutsch
Italiano
Português
Français
Nederlands
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy go dv 18

  • Seite 1 40005044ENG.qxd 04/12/2008 11:24 Page 1 Instruction Book GO DV 18 Vented Tumble Dryer English Español Deutsch Italiano Português Français Nederlands ®...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    40005044ENG.qxd 04/12/2008 11:24 Page 2 English ....2 Português ....66 Español .
  • Seite 3: Introduction

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:47 Page 3 Introduction Check that no damage has Please read and follow these instructions occurred to the carefully and operate the machine accordingly. machine during This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some transit.
  • Seite 4: Safety Reminders

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:47 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
  • Seite 5: Environmental Issues

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 5 tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. ● Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
  • Seite 6: Installation

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a voltage service call if a of 220-230V, 60 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
  • Seite 7: Ventilation

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
  • Seite 8: Preparing The Load

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 8 fitting a smaller diameter connector to mount to a wall opening. ● Avoid the hose making U shaped curves as this will restrict the flow of air and increase the chance that water will collect in the hose. ●...
  • Seite 9: Maximum Drying Weight

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 9 Maximum drying weight ● Cottons Max. 8 kg ● Synthetics Max. 4 kg Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature.
  • Seite 10: Drying Advice

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, which have been delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather treated with a trimmings, training shoes, bulky items such as dry cleaning fluid sleeping bags, etc.
  • Seite 11: Controls And Indicators

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:48 Page 11 Controls and indicators FILTER CARE ACRYLICS/SYNTHETICS DRYING TIME INDICATOR BUTTON BUTTON SELECTOR Control panel and indicator lights 'ON' Button and Indicator – press to switch on, the indicator will light. 'ACRYLICS/SYNTHETICS' Button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature.
  • Seite 12: Door And Filter

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and...
  • Seite 13: Operation

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 13 Operation Refer to the Drying guide table or the fabric labels to select the most suitable programme. ● Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. ●...
  • Seite 14: Cleaning And Routine Maintenance

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 14 Cleaning and Routine Maintenance Cleaning the dryer IMPORTANT ● Clean the filter after every drying cycle. Always switch ● After each period of use, wipe the inside of off and remove the drum and leave the door open for a the plug from while to allow circulation of air to dry it.
  • Seite 15: Troubleshooting

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 15 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
  • Seite 16: Customer Service

    40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 16 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
  • Seite 17 40005044ENG.qxd 31/05/2007 12:49 Page 17...
  • Seite 18: Español

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:45 Page 18 Introducción ..........
  • Seite 19: Introducción

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:45 Page 19 Introducción Verifique que no se hayan producido daños al Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y electrodoméstico utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto durante el presenta directrices importantes para el seguro, la transporte. De instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de haberlos, llame al...
  • Seite 20: Advertencias Sobre Seguridad

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:45 Page 20 Advertencias sobre seguridad Instalación ● Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. ●...
  • Seite 21: Temas Medioambientales

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 21 ● Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar en secadora. ● Antes de introducir ropa en la secadora, aquélla debe centrifugarse o escurrirse bien. Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora. ●...
  • Seite 22: Instalación

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 22 Instalación Requisitos eléctricos Es posible que se le cobre una llamada Las secadoras están preparadas para funcionar con un al servicio técnico voltaje monofásico de 220-230 V, a 60 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al si el problema con menos 10 A.
  • Seite 23: Ventilación

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 23 Ventilación Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando se está usando la secadora. ●...
  • Seite 24: Preparación Del Material Para Secar

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 24 o instalando un conector de menor diámetro para montarla en una abertura de la pared. ● Evite que la manguera cree curvas en forma de U, ya que esto restringiría el flujo de aire e incrementaría la posibilidad de que el agua se acumule en la manguera. ●...
  • Seite 25: Clasificación Del Material Para Secar

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 25 Peso máximo del material ● Algodón máx. 8 kg ● Fibras sintéticas máx. 4 kg Clasifique la carga de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora.
  • Seite 26: Consejos Para El Secado

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 26 Consejos para el secado No secar en secadora: IMPORTANTE: No usar la secadora Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon, para artículos que bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas se hayan tratado con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
  • Seite 27: Controles E Indicadores

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 13:01 Page 27 Controles e indicadores INDICADOR DE BOTÓN ON BOTÓN SELECTOR DEL MANTENIMIENTO ACRÍLICOS/SINTÉTICOS TIEMPO DE DEL FILTRO SECADO Panel de control y luces de aviso Botón ‘ON’ e indicador – presione para activar la máquina, y se iluminará el indicador.
  • Seite 28: Puerta Y Filtro

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 28 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO.
  • Seite 29: Funcionamiento

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 29 Funcionamiento Consulte la tabla de la guía de secado o las etiquetas de cuidado para seleccionar el programa más adecuado. ● Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento De Rutina

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 30 Limpieza y mantenimiento de rutina Limpieza de la secadora IMPORTANTE ● Limpie el filtro después de cada ciclo de secado. Antes de limpiar ● Después de usar la secadora, pase un trapo por el esta máquina, interior del tambor y deje la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire siempre debe...
  • Seite 31: Resolución De Problemas

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 31 Resolución de problemas Causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
  • Seite 32: Servicio De Atención Al Cliente

    40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 32 Servicio de atención al cliente Si persistiera un problema con la secadora aun después de haber revisado todos los aspectos recomendados, llame al Servicio GIAS de Atención al Cliente para obtener asesoramiento. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
  • Seite 33 40005044Spa.qxd 31/05/2007 12:46 Page 33...
  • Seite 34: Deutsch

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:03 Page 34 Einführung ..........Lieferinformationen .
  • Seite 35: Einführung

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:03 Page 35 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Transport Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beschädigt wurde. richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Falls dies der Fall ist, Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und wenden Sie sich an Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:30 Page 36 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
  • Seite 37: Umweltschutz

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 37 ● Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist. ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ●...
  • Seite 38: Installation

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 38 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 220-230 V durch falsche und 60 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, Installation dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. verursacht wird, Strom kann lebensgefährlich sein.
  • Seite 39: Entlüftung

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:31 Page 39 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ●...
  • Seite 40: Vorbereitung Der Füllung

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 40 Befestigung an einer Wandöffnung. ● Vermeiden Sie U-förmige Biegungen des Schlauchs, da dies die Luftströmung einschränkt und die Gefahr erhöht, dass sich Wasser im Schlauch sammelt. ● Überprüfen Sie den Schlauch regelmäßig, um angesammelte Flusen oder Wasser, das sich darin gesammelt haben kann, zu entfernen.
  • Seite 41: Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht)

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 41 Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht) ● Baumwolle max. 8 kg ● Synthetische Stoffe max. 4 kg Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur.
  • Seite 42: Tipps Zum Trocknen

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 42 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem chemischen Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Reinigungsmittel Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, behandelt worden Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie sind, oder Schlafsäcke usw.
  • Seite 43: Schalterblende Und Anzeigen

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:31 Page 43 Schalterblende und Anzeigen FLUSENSIEB- TASTE ‘EIN’ TASTE TROCKNUNGSZEIT ANZEIGE ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE -WÄHLER Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Taste und Anzeige 'EIN' – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf. Taste 'ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE' – drücken Sie die Taste, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen.
  • Seite 44: Tür Und Sieb

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 44 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
  • Seite 45: Betrieb

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 45 Betrieb Sehen Sie in der Tabelle mit den Trocknungswerten oder auf den Etiketten nach, um das geeignetste Programm auszuwählen. ● Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden.
  • Seite 46: Reinigung Und Routinewartungen

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 46 Reinigung und Routinewartungen Reinigung des Trockners WICHTIG ● Reinigen Sie das Sieb nach jedem Schalten Sie immer Trocknungsvorgang. das Gerät aus und ● Wischen Sie nach jeder Anwendungsphase die ziehen Sie den Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die Tür Stecker aus der einige Zeit offen stehen, damit sie durch die Steckdose, bevor...
  • Seite 47: Fehlersuche

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 47 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
  • Seite 48: Kundendienst

    40005044GER.qxd 21/06/2007 14:32 Page 48 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
  • Seite 49 40005044GER.qxd 21/06/2007 14:04 Page 49...
  • Seite 50: Italiano

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:52 Page 50 Introduzione ........... . 51 Informazioni sulla consegna .
  • Seite 51: Introduzione

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:49 Page 51 Introduzione Verificare che durante il trasporto la macchina non Leggere attentamente le istruzioni per un corretto abbia subito danni. funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, In caso contrario, un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre rivolgersi al Centro utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le Assistenza GIAS.
  • Seite 52: Consigli Di Sicurezza

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:49 Page 52 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell'uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
  • Seite 53: Tutela Dell'ambiente

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 53 opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l'uso di prodotti infiammabili in prossimità...
  • Seite 54: Installazione

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 54 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad pagamento, se le una tensione di 220-230V, 60 Hz monofase. Controllare che il circuito dell'alimentazione sia idoneo per valori di cause di corrente di almeno 10A.
  • Seite 55: Ventilazione

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 55 Ventilazione Il locale in cui viene installata l'asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l'asciugatrice è in funzione. ●...
  • Seite 56: Preparazione Della Biancheria

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 56 ● Controllare periodicamente il tubo flessibile, eliminando eventuali depositi di filacce o di acqua all'interno. Gli schemi di seguito riportati spiegano cosa fare e cosa non fare per installare correttamente il tubo di scarico. Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l'asciugatrice per la prima volta: ●...
  • Seite 57: Peso Massimo Di Asciugatura

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 57 Peso massimo di asciugatura ● Capi in cotone Max. 8 kg ● Capi sintetici Max. 4 kg Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l'asciugatura meccanica.
  • Seite 58: Consigli Per L'asciugatura

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 58 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, articoli ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, preventivamente indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
  • Seite 59: Comandi E Spie Di Segnalazione

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:50 Page 59 Comandi e spie di segnalazione SPIA DI PULIZIA TASTO TASTO SELETTORE FILTRO MACCHINA ACRILICI/SINTETICI TEMPO DI ACCESA ASCIUGATURA Pannello di comando e spie luminose Tasto e spia di macchina accesa – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina. Tasto 'ACRILICI/SINTETICI' –...
  • Seite 60: Portellone E Filtro

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 60 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
  • Seite 61: Funzionamento

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 61 Funzionamento Per selezionare il programma più idoneo, consultare la tabella della guida all'asciugatura o le etichette riportate sui capi. ● Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone.
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 62 Pulizia e manutenzione ordinaria Pulizia dell'asciugatrice IMPORTANTE ● Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. Prima di procedere ● Dopo l'uso, pulire l'interno del cestello e lasciare alla pulizia, aperto il portellone per un certo periodo di disattivare sempre tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
  • Seite 63: Ricerca Guasti

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 63 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l'utente Prima di rivolgersi al tecnico di assistenza, consultare la seguente lista di controllo. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
  • Seite 64: Servizio Assistenza Clienti

    40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 64 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
  • Seite 65 40005044ITA.qxd 21/06/2007 14:12 Page 65...
  • Seite 66: Português

    40005044POR.qxd 21/06/2007 14:53 Page 66 Introdução ............67 Informações de entrega.
  • Seite 67: Introdução

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:46 Page 67 Introdução Verifique se a máquina não sofreu qualquer Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual tipo de dano fornece-lhe instruções importantes para proceder em durante o segurança à...
  • Seite 68: Segurança

    40005044POR.qxd 21/06/2007 13:24 Page 68 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
  • Seite 69: Ambiente

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 69 de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina. ● NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na pele.
  • Seite 70: Instalação

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 70 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe cobrada uma visita As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 220-230 volts e 60 Hz. da assistência se o Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo problema da menos, 10 A.
  • Seite 71: Ventilação

    40005044POR.qxd 21/06/2007 13:24 Page 71 Ventilação A sala onde está localizada a máquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases provenientes dos electrodomésticos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante o funcionamento da máquina de secar. ●...
  • Seite 72: Preparação Da Carga

    40005044POR.qxd 21/06/2007 13:24 Page 72 ● Evite que a mangueira forme curvas em forma de U, pois assim restringe o fluxo de ar e aumenta as hipóteses de acumulação de água na mangueira. ● Verifique regularmente a mangueira para remover eventuais acumulações de cotão ou água.
  • Seite 73: Peso Máximo De Secagem

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 73 Peso máximo de secagem ● Algodões Máx. de 8 kg ● Sintéticos Máx. de 4 kg Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar.
  • Seite 74: Conselhos Para A Secagem

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 74 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
  • Seite 75: Controlos E Indicadores

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 75 Controlos e indicadores INDICADOR DO BOTÃO ON BOTÃO SELECTOR DO ESTADO DO (INÍCIO) ACRÍLICOS/SINTÉTICOS TEMPO DE FILTRO SECAGEM Painel de controlo e luzes indicadoras Tecla 'ON' e indicador – prima para ligar, o indicador ilumina-se. Tecla 'TECIDOS DE FIBRAS ACRÍLICAS/SINTÉTICAS' –...
  • Seite 76: Porta E Filtro

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 76 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES.
  • Seite 77: Funcionamento

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 77 Funcionamento Consulte a tabela do guia de secagem ou as etiquetas da fábrica para seleccionar o programa mais adequado. ● Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta.
  • Seite 78: Limpeza E Manutenção De Rotina

    40005044POR.qxd 21/06/2007 13:25 Page 78 Limpeza e manutenção de rotina Limpeza da máquina IMPORTANTE ● Limpe o filtro após cada ciclo de secagem. Desligue sempre a ● Após cada utilização, limpe o interior do tambor e máquina e retire a deixe a porta aberta por alguns instantes, de ficha da tomada de modo a permitir que a circulação do ar o seque.
  • Seite 79: Resolução De Problemas

    40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 79 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
  • Seite 80: Assistência A Clientes

    40005044POR.qxd 21/06/2007 13:25 Page 80 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
  • Seite 81 40005044POR.qxd 21/06/2007 12:47 Page 81...
  • Seite 82: Français

    40005044FR.qxd 04/12/2008 10:59 Page 82 Introduction ..........83 Informations sur la livraison .
  • Seite 83: Introduction

    40005044FR.qxd 04/12/2008 10:59 Page 83 Introduction Vérifiez que la machine ne s'est Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et pas détériorée en utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient transit. Si c'est le des instructions importantes sur la sécurité cas, contactez GIAS d'utilisation, l'installation et l'entretien de la pour une opération...
  • Seite 84: Rappels De Sécurité

    40005044FR.qxd 04/12/2008 10:59 Page 84 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
  • Seite 85: Protection De L'environnement

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 85 ● Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge. ● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à...
  • Seite 86: Installation

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 86 Installation Besoins électriques Un appel de service peut vous Les sèche-linges sont prévues pour une tension monophasée de 220-230 V, 60 Hz. Vérifiez que la être facturé si la tension nominale du circuit d'alimentation est réglée défaillance de sur 10 A minimum.
  • Seite 87: Ventilation

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 87 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
  • Seite 88: Préparation De La Charge

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 88 l'efficacité du sèche-linge. ● Ne limitez pas la circulation de l'air à travers le tuyau, par exemple en y faisaint un noeud, ou en installant un raccord de plus petit diamètre pour fixer le tuyau à une ouverture dans le mur.
  • Seite 89: Poids De Séchage Maximum

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 89 Poids de séchage maximum ● Coton, 8 kg maxi ● Synthétiques, 4 kg maxi Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine.
  • Seite 90: Conseils De Séchage

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 90 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de articles qui ont été nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des traités avec un décorations métalliques, les vêtements avec des liquide de...
  • Seite 91: Commandes Et Indicateurs

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 91 Commandes et indicateurs INDICATEUR BOUTON BOUTON ACRYLIQUE/ SÉLECTEUR DE ENTRETIEN MARCHE SYNTHÉTIQUES DURÉE DE FILTRE SÉCHAGE Panneau de commande et témoins indicateurs Bouton et indicateur MARCHE – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera. Bouton ‘ACRYLIQUE/SYNTHETIQUES’...
  • Seite 92: Porte Et Filtre

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 92 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
  • Seite 93: Fonctionnement

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 93 Fonctionnement Référez-vous au tableau du guide de séchage ou aux étiquettes des vêtements pour sélectionner le programme le plus adapté. ● Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte.
  • Seite 94: Nettoyage Et Entretien De Routine

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 94 Nettoyage et entretien de routine Nettoyage du sèche-linge IMPORTANT ● Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. Coupez toujours le ● Après chaque période d’utilisation, essuyez courant et l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte débranchez la fiche pendant un moment pour qu’il puisse sécher grâce à...
  • Seite 95: Dépistage De Pannes

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 95 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
  • Seite 96: Service Clientèle

    40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 96 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service GIAS. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d'un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé...
  • Seite 97 40005044FR.qxd 04/12/2008 11:00 Page 97...
  • Seite 98: Nederlands

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:03 Page 98 Inleiding ........... 99 Afleveringsinformatie .
  • Seite 99: Inleiding

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:03 Page 99 Inleiding Controleer of de machine schade heeft opgelopen Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik tijdens het vervoer. deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit Indien dit het boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige geval is, neem dan onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips...
  • Seite 100: Veiligheidsaanwijzingen

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:03 Page 100 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de droger kunnen vallen en zich daar kunnen ophopen.
  • Seite 101: Het Milieu

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 101 ● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de droger mag drogen. ● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in de droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden.
  • Seite 102: Installatie

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 102 Installatie Elektrische vereisten Indien het Drogers worden geleverd om te kunnen werken op probleem met uw een voltage van 220-230V, 60 Hz monophase. machine wordt Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A veroorzaakt door bedraagt. een verkeerde Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
  • Seite 103: Ventilatie

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 103 Ventilatie De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet voldoende geventileerd worden om te voorkomen dat gassen van mechanismen die werken via brandstofverbranding, zoals een open haard, in de kamer gezogen worden wanneer de droger in werking is.
  • Seite 104: Het Wasgoed Voorbereiden

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 104 droogprestaties minder worden. ● Blokkeer de luchttoevoer via de slang niet, bijvoorbeeld door de slang te knikken of door een verbinding met een kleinere diameter te plaatsen op een opening in de muur. ● Zorg ervoor dat de slang geen U-bochten maakt. Dit zal de luchtdoorvoer verminderen en de kans dat er water in de slang komt vergroten.
  • Seite 105: Maximaal Te Drogen Gewicht

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 105 Maximaal te drogen gewicht ● Katoen Max. 8 kg ● Synthetische stoffen Max. 4 kg Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur.
  • Seite 106: Droogadvies

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 106 Droogadvies Niet in de droogtrommel BELANGRIJK: Stop drogen: geen artikelen in de droogtrommel, Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn die zijn behandeld borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, met een chemische kledingstukken met pvc of leren randen, reinigingsvloeistof trainingsschoenen, artikelen met een groot volume en ook geen...
  • Seite 107: Bediening & Indicatielampjes

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 107 Bedieningsknoppen en indicatielampjes FILTER AAN-KNOP ACRYL/SYNTHETISCH- DROOGTIJD SCHOONMAKEN KNOP KNOP INDICATIELAMPJE Bedieningspaneel en indicatielampjes ‘AAN’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan. ‘ACRYL/SYNTHETISCHE STOFFEN’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren.
  • Seite 108: Deur En Filter

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 108 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden.
  • Seite 109: Bediening

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 109 Bediening Zie de richtlijn voor het drogen of de wasvoorschriften om het meest geschikte programma te kiezen. ● Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. ●...
  • Seite 110: Schoonmaken En Onderhoudsbeurten

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 110 Schoonmaken en Onderhoudsbeurten Schoonmaken van de BELANGRIJK droger Voor u dit apparaat ● Maak de filter na iedere droogcyclus schoon. schoonmaakt, ● Veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant moet u het altijd van de trommel af en laat de deur een poosje uitschakelen en de open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht.
  • Seite 111: Problemen Oplossen

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 111 Problemen oplossen Wat zou de reden kunnen zijn voor… Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
  • Seite 112: Klantenservice

    40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 112 Klantenservice Als er nog steeds een probleem is met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
  • Seite 113 40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 113...
  • Seite 116 40005044NL.qxd 04/12/2008 13:04 Page 114 40005044...

Inhaltsverzeichnis