Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung auf- merksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Wichtige Sicherheitshinweise • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu- sätzlicher Spülgang durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen. WARNUNG! Wenn Sie den Trockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise • Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern immer am Stecker. • Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt. •...
Bedienblende Bedienblende Programmtasten und Taste AUS Funktionstasten Taste START PAUSE Taste ZEITVORWAHL Display Funktions- und Warnleuchten Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Programmtabelle Trocknen mit niedri- Trocknen im Wäsche- Trocknen im Wäsche- Trocknen mit norma- ger Temperatur (drü- trockner grundsätz- trockner nicht zuläs- ler Temperatur cken Sie die SCHON- lich möglich Taste!) Geben Sie keine nasse Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichnung für die Trocknung in einem Trockner geeignet ist! Alle nassen Wäschestücke, die für die Trocknung in einem Trockner gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät getrocknet werden.
Seite 9
Programmtabelle Zusatz-Funktio- Anwendung/Eigenschaften Für dünne Textilien, die nicht gebügelt wer- den müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tisch- SCHRANK- 3 kg • • • • wäsche, Babykleidung, Socken, Damenun- TROCKEN terwäsche mit Korsettstangen oder Draht- einlagen. Für dünne Textilien, die nicht gebügelt wer- BÜGELTRO- den, z.
Täglicher Gebrauch Zusatz-Funktio- Anwendung/Eigenschaften Spezialprogramm, um Wolltextilien nach dem Lufttrocknen, nach dem Tragen oder nach längerer Lagerung kurzzeitig mit WOLLPFLE- 1 kg • • • Warmluft zu behandeln. Wollfasern richten sich auf, die Wolle wird kuschelweich. Empfehlungen: Nehmen Sie die Textilien sofort nach dem Trocknen aus dem Gerät.
Täglicher Gebrauch Programmauswahl Wählen Sie mit dem Programmwähler das ge- wünschte Programm. Die zu erwartende Zeit für das Programmende wird auf dem LCD-Display im Format h:mm (Stunden:Minuten) eingeblendet. Während des Programmablaufs verringert sich die Restzeit in Schritten von einer Minute; unter 1 Stunde wird die vorangestellte Null nicht ange- zeigt (Beispiel.
Täglicher Gebrauch – Programmende – Knitterschutzphase oder bei Phasenbeginn/-ende – Programmabbruch durch eine Warnmeldung – Alarmmeldung So aktivieren Sie diese Funktion: 1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro- gramm. 2. Drücken Sie die Taste SIGNAL; die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SIGNAL erneut.
Täglicher Gebrauch 3. Drücken Sie Taste START PAUSE, um die Startzeitvorwahl zu aktivieren. Die verbleibende Vorwahlzeit bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z.B. 15h, 14h, 13h, ... 30' usw.). Das Symbol für die Startzeitvorwahl wird angezeigt. Funktion KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programms durch Kleinkinder verhindern.
Reinigung und Pflege 3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss deutlich zu hören sein. 4. Drücken Sie die Taste START PAUSE, um das Trockenprogramm fortzusetzen. Programmende / Entnehmen der Wäsche Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende " 0 " eingebl- endet.
Seite 15
Reinigung und Pflege Öffnen Sie die Einfülltür Streichen Sie mit einer feuchten Hand über den Mikrofeinfilter, der auf dem unteren Rand der Einfüllöffnung ange- ordnet ist. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird.
Reinigung und Pflege Entfernen Sie die Flusen von dem ge- samten Filterbereich. Benutzen Sie dazu am besten einen Staubsauger. Drücken Sie die beiden Zapfen des Fil- tersiebs in die Bügel auf der Einfülltür, bis sie einrasten. 10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein. 11.
Reinigung und Pflege 2. Gießen Sie das Wasser in eine Wanne oder einen Behälter. 3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach unten und setzen Sie den Behälter wieder ein. Falls das Programm wegen des vollen Be- hälters abgebrochen worden ist: Drücken Sie die Taste START PAUSE, um das Tro- ckenprogramm fortzusetzen.
Was tun, wenn ... 5. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff aus dem Sockel und halten Sie ihn mög- lichst gerade, um zu verhindern, dass ver- bliebenes Wasser verschüttet wird. 6. Zum Leeren des Wärmetauschers halten Sie ihn senkrecht über eine Waschschüs- sel.
Seite 19
Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Netzstecker in die Steckdose ste- Netzstecker nicht eingesteckt oder cken. Die Sicherung der Hausinstal- Sicherung durchgebrannt. lation kontrollieren. Der Trockner läuft nicht. Einfülltür geöffnet. Die Tür schließen. Haben Sie die Taste START PAUSE Drücken Sie die Taste START PAUSE gedrückt? erneut.
Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein Zeitprogramm oder eine höhere Der Trockenzyklus hält Zu wenig Wäsche eingelegt oder Trocknungsstufe wählen (z.B. EXT- kurz nach dem Pro- Wäsche für das gewählte Pro- RATROCKEN statt SCHRANKTRO- grammstart an. gramm zu trocken. CKEN).
Geräteeinstellungen Geräteeinstellungen Einstellung Implementierung SIGNAL dauerhaft deaktiviert 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie die Tasten SCHON und KNITTERSCHUTZ PLUS gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt. 3. Der Summer ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste SIGNAL können Sie das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren.
Technische Daten Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 2006/95/EC vom 12.12.2006 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC – 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Die Höhe kann verstellt werden um...
Aufstellen der Maschine • Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsge- räusch so gering wie möglich zu halten. • Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waagrechten Stand des Gerätes mit einer Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus. •...
Aufstellen der Maschine WARNUNG! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. WARNUNG! Der Stecker muss nach der Aufstellung der Maschine zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Aufstellen der Maschine Die Deckplatten D von der Frontseite des Gerätes abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite anbringen. Das Türschloss E abschrauben, etwas nach unten drücken und von der Gerä- tevorderseite abnehmen. Mehrmals den Druckknopf F ein- und ausdrücken, leicht auf die Abdeckung drücken und diese von der Gerätevor- derseite abnehmen.
Umweltschutz Umweltschutz Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in- ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllentsor- gung. Altgeräte Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel- punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Umweltschutz Kundendienst Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanlei- tungen den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?). Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich an unsere Kundendienst- abteilung oder an unsere lokale Kundendienstorganisation. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: –...
Seite 28
Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά.
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Περιβαλλοντικές συμβουλές Σέρβις Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Οδηγίες λειτουργίας Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Για την ασφάλειά σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα‐ τάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο...
Seite 30
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας • Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με υποκατάστατα όπως μαγειρικό λάδι, ασε‐ τόν, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, αλοιφές γυαλίσματος και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν σε ζεστό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν στεγνώσουν στο στεγνωτήριο. •...
Seite 31
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας • Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Η χρήση της για άλλους σκοπούς πέραν αυτών για τους οποίους σχεδιάστηκε δεν επιτρέπε‐ ται. • Στεγνώνετε μόνο υφάσματα που είναι κατάλληλα για στεγνωτήριο. Ακολου‐ θήστε τις οδηγίες στην ετικέτα κάθε ρούχου. •...
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Διακόπτης επιλογής προγράμματος και διακόπτης EKTOΣ Πλήκτρα λειτουργίας START PAUSE Πλήκτρο EKKINHΣΗΣ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ZEITVORWAHL Πλήκτρο ΚΑΘΥΣΤΈΡΗΣΗ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ Οθόνη Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας και προειδοποίησης Πριν από την πρώτη χρήση Για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα, τα οποία δημιουργήθηκαν κατά την κατασκευή, σκουπίστε...
Seite 34
Χωρίζοντας και προετοιμάζοντας τα ρούχα Στεγνώστε σε Το στέγνωμα στο Στεγνώστε σε κα‐ μειωμένη θερμο‐ Το στέγνωμα στο στεγνωτήριο είναι νονική θερμοκρα‐ κρασία (πατήστε στεγνωτήριο δεν δυνατό σία το πλήκτρο ΕΥΑΙ‐ είναι δυνατό SCHON ΣΘΗΤΑ Μην τοποθετήσετε στη συσκευή οποιαδήποτε υγρά ρούχα τα οποία δεν ανα‐ φέρουν...
Επισκόπηση προγραμμάτων Πρόσθετες λειτουρ‐ γίες Εφαρμογή/ιδιότητες Για λεπτά υφάσματα ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ που πρόκειται να σιδε‐ 3 kg • • • • BÜGELTROCKEN ρωθούν, π.χ. πλεκτά, πουκάμισα. Για επιπλέον στέγνωμα ΡΥΘΜ. ΧΡΟΝΟΥ μεμονωμένων ρούχων ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ 7 kg • • • • •...
Seite 37
Επισκόπηση προγραμμάτων Πρόσθετες λειτουρ‐ γίες Εφαρμογή/ιδιότητες Ειδικό πρόγραμμα με μηχανισμό αποφυγής ζαρώματος για υφάσμα‐ τα που δε χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα όπως πουκάμισα και μπλούζες, για ελάχιστη 1 kg προσπάθεια στο σιδέ‐ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΕΥΚΟ‐ (ή 5 • ρωμα. Τα αποτελέσμα‐ ΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ που...
Καθημερινή χρήση Καθημερινή χρήση ενεργοποίηση της συσκευής / ενεργοποίηση του φωτός. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής σε οποιοδήποτε πρόγραμμα ή στη θέση ΛΥΧΝΙΑ BELEUCHTUNG ΑΝΑΜΜΕΝΗ . Η συσκευή ενεργοποιήθηκε. Όταν είναι ανοι‐ κτή η πόρτα φόρτωσης, ο κάδος φωτίζεται. Άνοιγμα πόρτας φόρτωσης / φόρτωση ρούχων. 1.
Καθημερινή χρήση Για την ενεργοποίησή της: 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα στεγνώματος. 2. Πατήστε το πλήκτρο ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ SCHON - η λυχνία από πάνω είναι αναμμένη. Για αποεπιλογή της λειτουργίας πιέστε και SCHON πάλι το πλήκτρο ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ . Η λυχνία από πάνω σβήνει. Λειτουργία...
Καθημερινή χρήση Λειτουργία ΧΡΌΝΟΣ Για να επιλέξετε τη διάρκεια προγράμματος μετά τη ρύθμιση του προγράμματος ZEITWAHL ΧΡΌΝΟΣ . Μπορείτε να επιλέξετε μια διάρκεια προγράμματος από 10 λεπτά έως 3 ώρες σε βήματα των 10 λεπτών. 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο πρόγραμμα ΧΡΌΝΟΣ ZEITPROGRAMM .
Καθημερινή χρήση SIGNAL τόχρονα πιεσμένα τα πλήκτρα ΒΟΜΒΗΤΗΣ και ΧΡΌΝΟΣ ZEITWAHL για 5 δευτερόλεπτα. – Πριν από την εκκίνηση του προγράμματος: Η συσκευή δεν μπορεί να χρη‐ σιμοποιηθεί – Μετά την εκκίνηση του προγράμματος: Το πρόγραμμα σε λειτουργία δεν μπορεί να αλλαχθεί Το...
Φροντίδα και καθαρισμός START PAUSE 4. Πιέστε το πλήκτρο ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ για να συν‐ εχίσετε τον κύκλο στεγνώματος. Ολοκλήρωση κύκλου στεγνώματος / αφαίρεση των ρούχων Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος στεγνώματος, η οθόνη εμφανίζει ένα " 0 " που SIGNAL αναβοσβήνει. Εάν έχει πιεστεί το πλήκτρο ΒΟΜΒΗΤΗΣ , ακούγεται...
Seite 43
Φροντίδα και καθαρισμός 1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης 2. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο χέ‐ ρι για να καθαρίστε το μικρό-λεπτό φίλτρο. Το οποίο είναι ενσωματω‐ μένο στο κάτω μέρος του ανοίγμα‐ τος φόρτωσης. 3. Έπειτα από κάποιο χρονικό διά‐ στημα, σχηματίζεται ένα στρώμα στο...
Φροντίδα και καθαρισμός 7. Για να γίνει αυτό, πιάστε το επάνω μέρος του χονδρού φίλτρου με κυψε‐ λωτό πλέγμα και τραβήξτε το προς τα εμπρός μέχρι να απελευθερωθεί από τα δύο στηρίγματα. 8. Αφαιρέστε τα χνούδια από ολό‐ κληρη την περιοχή του φίλτρου. Είναι...
Φροντίδα και καθαρισμός 1. Αφαιρέστε εντελώς το συρτάρι που περιέχει το δοχείο του συμπυκνω‐ μένου νερού 1 και τραβήξτε επάνω το σωλήνα αποστράγγισης του δο‐ χείο συμπυκνωμένου νερού μέχρι τέρμα 2 . 2. Αδειάστε το συμπυκνωμένο νερό σε μια λεκάνη ή ένα παρόμοιο δοχείο. 3.
Φροντίδα και καθαρισμός 2. Ανοίξτε την πόρτα στη βάση. Για να γίνει αυτό, πιέστε το πλήκτρο απε‐ λευθέρωσης στο κάτω μέρος του ανοίγματος της πόρτας και ανοίξτε την πόρτα στη βάση προς τα αρι‐ στερά. 3. Καθαρίστε τα χνούδια από το εσω‐ τερικό...
Τι να κάνετε εάν... Το ασβέστιο στο νερό ή τα καθαριστικά μέσα μπορεί να σχηματίσουν μια μόλις ορατή επίστρωση στο εσωτερικό του κάδου. Στην περίπτωση αυτή βαθμός κα‐ τά τον οποίο έχουν στεγνώσει τα ρούχα δεν μπορεί πλέον να ανιχνευθεί αξιό‐ πιστα.
Seite 48
Τι να κάνετε εάν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τηρήστε τους συνιστώμενους Υπερφόρτωση της συσκευής όγκους φορτίου. Ανοίγματα εξαερισμού στην Ελευθερώστε τα ανοίγματα περιοχή της βάσης καλυμμέ‐ εξαερισμού στην περιοχή της να. βάσης. Υπολείμματα στην εσωτερική Καθαρίστε την εσωτερική επι‐ επιφάνεια του κάδου ή στις ρα‐ φάνεια...
Τι να κάνετε εάν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Επιλέξτε πρόγραμμα χρόνου ή Ο κύκλος στεγνώ‐ Δε φορτώθηκαν αρκετά ρούχα υψηλότερο βαθμό στεγνώμα‐ ματος τελειώνει λίγο ή τα ρούχα που φορτώθηκαν τος (π.χ. ΕΠΙ‐ ΠΛΕΟΝ ΣΤΕ‐ EXTRATROCKEN μετά την έναρξη του είναι...
Ρυθμίσεις συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για λόγους ασφαλείας, το κάλυμμα πρέπει να βιδωθεί και να σφιχτεί. Αν δε γίνει αυτό, το στεγνωτήριο δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Ρυθμίσεις συσκευής Ρύθμιση Πραγματοποίηση SIGNAL ΒΟΜΒΗΤΗΣ μόνιμα απε‐ 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος νεργοποιημένος σε οποιοδήποτε πρόγραμμα. 2.
Τεχνικά στοιχεία Ρύθμιση Πραγματοποίηση Άδειασμα του δοχείου νερού - 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος προειδοποιητικό μήνυμα μόνιμα σε οποιοδήποτε πρόγραμμα. απενεργοποιημένο. 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα ΚΑΤΑ ΤΟΥ KNITTERSCHUTZ PLUS ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερική ZEITWAHL και ΧΡΌΝΟΣ και κρατήστε πιε‐ αποχέτευση...
Τιμές κατανάλωσης Τιμές κατανάλωσης Οι τιμές κατανάλωσης υπολογίστηκαν υπό πρότυπες συνθήκες. Ενδέχεται να αποκλίνουν όταν το στεγνωτήριο λειτουργεί σε οικιακές συνθήκες. Κατανάλωση ενέργειας Πρόγραμμα Όγκος φορτίου σε kg σε kWh ΒΑΜΒΑΚ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚ ΕΥΣΗ BAUMWOLLE 3.92 SCHRANKTROCKEN ΒΑΜΒΑΚ ΕΡΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ BAUMWOLLE 3.34 BÜGELTROCKEN...
Εγκατάσταση • Για να ελαχιστοποιήσετε τις δονήσεις και το θόρυβο που προκαλεί το στε‐ γνωτήριο όταν λειτουργεί, τοποθετήστε το σε μία σταθερή, επίπεδη επιφά‐ νεια. • Αφού τοποθετήσετε το στεγνωτήριο στη μόνιμη θέση του, ελέγξτε ότι είναι απόλυτα οριζοντιωμένο με τη βοήθεια ενός αλφαδιού. Εάν δεν είναι, σηκώστε ή...
Εγκατάσταση Ηλεκτρικές συνδέσεις Οι λεπτομέρειες σχετικά με την τάση του δικτύου, τον τύπο του ρεύματος και τις ασφάλειες που χρειάζονται πρέπει να λαμβάνονται από την πινακίδα τεχνι‐ κών στοιχείων. Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων είναι τοποθετημένη κοντά στο άνοιγμα φόρτωσης (δείτε το κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος"). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Εγκατάσταση 7. Ξεβιδώστε τα καλύμματα D από το εμπρός μέρος της συσκευής, περι‐ στρέψτε τον κατά 180°, και βιδώ‐ στε τα στην απέναντι πλευρά. 8. Ξεβιδώστε την ασφάλεια της πόρ‐ τας E , πιέστε ελαφρά κάτω και αφαιρέστε από το εμπρός μέρος του...
Περιβάλλον Μέγ. ύψος μετατόπισης: 1m από τη βάση του στεγνωτηρίου, μέγ. μήκος μετα‐ τόπισης: 3m Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ Περιβάλλον Υλικά συσκευασίας Τα υλικά είναι φιλικά προς το περιβάλλον και είναι ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά εξαρτήματα αναγνωρίζονται από τη σήμανση, π.χ.. >PE<, >PS<, κλπ. Παρα‐ καλούμε...
Seite 57
Προστράγγισμα Κύκλος στεγνώματος Παραμένουσα υγρασία Κόστος σε Ευ‐ Στροφές ανά Ενέργεια σε λεπτό ρώ σε λίτρα ως % 1000 4.20 3,92 0,58 1200 3.92 3,75 0,56 1400 3.64 3,60 0,54 1800 3.15 3,20 0,48 1) Τιμολόγιο: 0.15 Ευρώ/kWh Σέρβις Στην περίπτωση τεχνικών προβλημάτων, παρακαλούμε ελέγξτε πρώτα εάν μπορείτε...
Seite 60
www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at...