Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux Lavatherm 56840 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lavatherm 56840:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 56840L
Benutzerinformation
Kondensationstrockner
Οδηγίες Χρήσης
Στεγνωτήριο
συμπύκνωσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux Lavatherm 56840

  • Seite 1 LAVATHERM 56840L Benutzerinformation Kondensationstrockner Οδηγίες Χρήσης Στεγνωτήριο συμπύκνωσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung auf- merksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 4: Aufstellen

    Wichtige Sicherheitshinweise • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu- sätzlicher Spülgang durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen. WARNUNG! Wenn Sie den Trockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
  • Seite 5: Sicherheit Von Kindern

    Wichtige Sicherheitshinweise • Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern immer am Stecker. • Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt. •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Bedienblende Schublade mit Kondensatbehälter Trommelbeleuchtung Feinfilter (Flusenfilter) Filtersieb (Flusensieb) Mikrofeinfilter (Flusensieb) Typenschild Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Wärmetauscher hinter der Sockeltür Taste zum Öffnen der Sockeltür Lüftungsschlitze Einstellbare Schraubfüße...
  • Seite 7: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Programmtasten und Taste AUS Funktionstasten Taste START PAUSE Taste ZEITVORWAHL Display Funktions- und Warnleuchten Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
  • Seite 8: Programmtabelle

    Programmtabelle Trocknen mit niedri- Trocknen im Wäsche- Trocknen im Wäsche- Trocknen mit norma- ger Temperatur (drü- trockner grundsätz- trockner nicht zuläs- ler Temperatur cken Sie die SCHON- lich möglich Taste!) Geben Sie keine nasse Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichnung für die Trocknung in einem Trockner geeignet ist! Alle nassen Wäschestücke, die für die Trocknung in einem Trockner gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät getrocknet werden.
  • Seite 9 Programmtabelle Zusatz-Funktio- Anwendung/Eigenschaften Für dünne Textilien, die nicht gebügelt wer- den müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tisch- SCHRANK- 3 kg • • • • wäsche, Babykleidung, Socken, Damenun- TROCKEN terwäsche mit Korsettstangen oder Draht- einlagen. Für dünne Textilien, die nicht gebügelt wer- BÜGELTRO- den, z.
  • Seite 10: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Zusatz-Funktio- Anwendung/Eigenschaften Spezialprogramm, um Wolltextilien nach dem Lufttrocknen, nach dem Tragen oder nach längerer Lagerung kurzzeitig mit WOLLPFLE- 1 kg • • • Warmluft zu behandeln. Wollfasern richten sich auf, die Wolle wird kuschelweich. Empfehlungen: Nehmen Sie die Textilien sofort nach dem Trocknen aus dem Gerät.
  • Seite 11: Programmauswahl

    Täglicher Gebrauch Programmauswahl Wählen Sie mit dem Programmwähler das ge- wünschte Programm. Die zu erwartende Zeit für das Programmende wird auf dem LCD-Display im Format h:mm (Stunden:Minuten) eingeblendet. Während des Programmablaufs verringert sich die Restzeit in Schritten von einer Minute; unter 1 Stunde wird die vorangestellte Null nicht ange- zeigt (Beispiel.
  • Seite 12: Funktion Zeitwahl

    Täglicher Gebrauch – Programmende – Knitterschutzphase oder bei Phasenbeginn/-ende – Programmabbruch durch eine Warnmeldung – Alarmmeldung So aktivieren Sie diese Funktion: 1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro- gramm. 2. Drücken Sie die Taste SIGNAL; die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SIGNAL erneut.
  • Seite 13: Funktion Kindersicherung

    Täglicher Gebrauch 3. Drücken Sie Taste START PAUSE, um die Startzeitvorwahl zu aktivieren. Die verbleibende Vorwahlzeit bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z.B. 15h, 14h, 13h, ... 30' usw.). Das Symbol für die Startzeitvorwahl wird angezeigt. Funktion KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programms durch Kleinkinder verhindern.
  • Seite 14: Programmende / Entnehmen Der Wäsche

    Reinigung und Pflege 3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss deutlich zu hören sein. 4. Drücken Sie die Taste START PAUSE, um das Trockenprogramm fortzusetzen. Programmende / Entnehmen der Wäsche Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende " 0 " eingebl- endet.
  • Seite 15 Reinigung und Pflege Öffnen Sie die Einfülltür Streichen Sie mit einer feuchten Hand über den Mikrofeinfilter, der auf dem unteren Rand der Einfüllöffnung ange- ordnet ist. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird.
  • Seite 16: Reinigen Der Türdichtung

    Reinigung und Pflege Entfernen Sie die Flusen von dem ge- samten Filterbereich. Benutzen Sie dazu am besten einen Staubsauger. Drücken Sie die beiden Zapfen des Fil- tersiebs in die Bügel auf der Einfülltür, bis sie einrasten. 10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein. 11.
  • Seite 17: Den Wärmetauscher Reinigen

    Reinigung und Pflege 2. Gießen Sie das Wasser in eine Wanne oder einen Behälter. 3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach unten und setzen Sie den Behälter wieder ein. Falls das Programm wegen des vollen Be- hälters abgebrochen worden ist: Drücken Sie die Taste START PAUSE, um das Tro- ckenprogramm fortzusetzen.
  • Seite 18: Reinigen Der Trommel

    Was tun, wenn ... 5. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff aus dem Sockel und halten Sie ihn mög- lichst gerade, um zu verhindern, dass ver- bliebenes Wasser verschüttet wird. 6. Zum Leeren des Wärmetauschers halten Sie ihn senkrecht über eine Waschschüs- sel.
  • Seite 19 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Netzstecker in die Steckdose ste- Netzstecker nicht eingesteckt oder cken. Die Sicherung der Hausinstal- Sicherung durchgebrannt. lation kontrollieren. Der Trockner läuft nicht. Einfülltür geöffnet. Die Tür schließen. Haben Sie die Taste START PAUSE Drücken Sie die Taste START PAUSE gedrückt? erneut.
  • Seite 20: Austausch Der Lampe Der Trommel Beleuchtung

    Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein Zeitprogramm oder eine höhere Der Trockenzyklus hält Zu wenig Wäsche eingelegt oder Trocknungsstufe wählen (z.B. EXT- kurz nach dem Pro- Wäsche für das gewählte Pro- RATROCKEN statt SCHRANKTRO- grammstart an. gramm zu trocken. CKEN).
  • Seite 21: Geräteeinstellungen

    Geräteeinstellungen Geräteeinstellungen Einstellung Implementierung SIGNAL dauerhaft deaktiviert 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie die Tasten SCHON und KNITTERSCHUTZ PLUS gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt. 3. Der Summer ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste SIGNAL können Sie das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren.
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 2006/95/EC vom 12.12.2006 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC – 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Die Höhe kann verstellt werden um...
  • Seite 23: Entfernen Der Transportsicherungen

    Aufstellen der Maschine • Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsge- räusch so gering wie möglich zu halten. • Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waagrechten Stand des Gerätes mit einer Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus. •...
  • Seite 24: Wechsel Des Türanschlags

    Aufstellen der Maschine WARNUNG! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. WARNUNG! Der Stecker muss nach der Aufstellung der Maschine zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
  • Seite 25: Sonderzubehör

    Aufstellen der Maschine Die Deckplatten D von der Frontseite des Gerätes abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite anbringen. Das Türschloss E abschrauben, etwas nach unten drücken und von der Gerä- tevorderseite abnehmen. Mehrmals den Druckknopf F ein- und ausdrücken, leicht auf die Abdeckung drücken und diese von der Gerätevor- derseite abnehmen.
  • Seite 26: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltschutz Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in- ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllentsor- gung. Altgeräte Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel- punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 27: Kundendienst

    Umweltschutz Kundendienst Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanlei- tungen den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?). Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich an unsere Kundendienst- abteilung oder an unsere lokale Kundendienstorganisation. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: –...
  • Seite 28 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά.
  • Seite 29: Οδηγίες Λειτουργίας

    Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Περιβαλλοντικές συμβουλές Σέρβις Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Οδηγίες λειτουργίας Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Για την ασφάλειά σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα‐ τάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο...
  • Seite 30 Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας • Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με υποκατάστατα όπως μαγειρικό λάδι, ασε‐ τόν, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, αλοιφές γυαλίσματος και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν σε ζεστό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν στεγνώσουν στο στεγνωτήριο. •...
  • Seite 31 Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας • Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Η χρήση της για άλλους σκοπούς πέραν αυτών για τους οποίους σχεδιάστηκε δεν επιτρέπε‐ ται. • Στεγνώνετε μόνο υφάσματα που είναι κατάλληλα για στεγνωτήριο. Ακολου‐ θήστε τις οδηγίες στην ετικέτα κάθε ρούχου. •...
  • Seite 32: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Δεξαμενή νερού Φωτισμός κάδου Λεπτά φίλτρα χνουδιών Χοντρά φίλτρα χνουδιών Φίλτρα χνουδιών Πλακέτα τεχνικών στοιχείων Πόρτα φόρτωσης (αναστρέψιμη) Πόρτα εναλλάκτη θερμότητας Πλήκτρο για το άνοιγμα της πόρτας στη βάση Σχάρα εξαερισμού Ρυθμιζόμενα πόδια...
  • Seite 33: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Διακόπτης επιλογής προγράμματος και διακόπτης EKTOΣ Πλήκτρα λειτουργίας START PAUSE Πλήκτρο EKKINHΣΗΣ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ZEITVORWAHL Πλήκτρο ΚΑΘΥΣΤΈΡΗΣΗ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ Οθόνη Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας και προειδοποίησης Πριν από την πρώτη χρήση Για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα, τα οποία δημιουργήθηκαν κατά την κατασκευή, σκουπίστε...
  • Seite 34 Χωρίζοντας και προετοιμάζοντας τα ρούχα Στεγνώστε σε Το στέγνωμα στο Στεγνώστε σε κα‐ μειωμένη θερμο‐ Το στέγνωμα στο στεγνωτήριο είναι νονική θερμοκρα‐ κρασία (πατήστε στεγνωτήριο δεν δυνατό σία το πλήκτρο ΕΥΑΙ‐ είναι δυνατό SCHON ΣΘΗΤΑ Μην τοποθετήσετε στη συσκευή οποιαδήποτε υγρά ρούχα τα οποία δεν ανα‐ φέρουν...
  • Seite 35: Επισκόπηση Προγραμμάτων

    Επισκόπηση προγραμμάτων Επισκόπηση προγραμμάτων Πρόσθετες λειτουρ‐ γίες Εφαρμογή/ιδιότητες Καλό στέγνωμα χον‐ ΕΠΙ‐ ΠΛΕΟΝ ΣΤΕ‐ τρών υφασμάτων ή ΓΝΩ ΜΑ 7 kg • • • • υφασμάτων πολλα‐ EXTRATROCKEN πλών στρώσεων, π.χ. πετσέτες, μπουρνούζια. ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚ ΕΥ‐ Καλό στέγνωμα υφα‐ ΣΗ σμάτων...
  • Seite 36: Καθημερινα Αθλητικα Sportkleidung

    Επισκόπηση προγραμμάτων Πρόσθετες λειτουρ‐ γίες Εφαρμογή/ιδιότητες Για λεπτά υφάσματα ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ που πρόκειται να σιδε‐ 3 kg • • • • BÜGELTROCKEN ρωθούν, π.χ. πλεκτά, πουκάμισα. Για επιπλέον στέγνωμα ΡΥΘΜ. ΧΡΟΝΟΥ μεμονωμένων ρούχων ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ 7 kg • • • • •...
  • Seite 37 Επισκόπηση προγραμμάτων Πρόσθετες λειτουρ‐ γίες Εφαρμογή/ιδιότητες Ειδικό πρόγραμμα με μηχανισμό αποφυγής ζαρώματος για υφάσμα‐ τα που δε χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα όπως πουκάμισα και μπλούζες, για ελάχιστη 1 kg προσπάθεια στο σιδέ‐ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΕΥΚΟ‐ (ή 5 • ρωμα. Τα αποτελέσμα‐ ΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ που...
  • Seite 38: Καθημερινή Χρήση

    Καθημερινή χρήση Καθημερινή χρήση ενεργοποίηση της συσκευής / ενεργοποίηση του φωτός. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής σε οποιοδήποτε πρόγραμμα ή στη θέση ΛΥΧΝΙΑ BELEUCHTUNG ΑΝΑΜΜΕΝΗ . Η συσκευή ενεργοποιήθηκε. Όταν είναι ανοι‐ κτή η πόρτα φόρτωσης, ο κάδος φωτίζεται. Άνοιγμα πόρτας φόρτωσης / φόρτωση ρούχων. 1.
  • Seite 39: Λειτουργία Κατα Του Ζαρωμ

    Καθημερινή χρήση Για την ενεργοποίησή της: 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα στεγνώματος. 2. Πατήστε το πλήκτρο ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ SCHON - η λυχνία από πάνω είναι αναμμένη. Για αποεπιλογή της λειτουργίας πιέστε και SCHON πάλι το πλήκτρο ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ . Η λυχνία από πάνω σβήνει. Λειτουργία...
  • Seite 40: Λειτουργία Χρόνοσ

    Καθημερινή χρήση Λειτουργία ΧΡΌΝΟΣ Για να επιλέξετε τη διάρκεια προγράμματος μετά τη ρύθμιση του προγράμματος ZEITWAHL ΧΡΌΝΟΣ . Μπορείτε να επιλέξετε μια διάρκεια προγράμματος από 10 λεπτά έως 3 ώρες σε βήματα των 10 λεπτών. 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο πρόγραμμα ΧΡΌΝΟΣ ZEITPROGRAMM .
  • Seite 41: Ξεκίνημα Του Προγράμματος

    Καθημερινή χρήση SIGNAL τόχρονα πιεσμένα τα πλήκτρα ΒΟΜΒΗΤΗΣ και ΧΡΌΝΟΣ ZEITWAHL για 5 δευτερόλεπτα. – Πριν από την εκκίνηση του προγράμματος: Η συσκευή δεν μπορεί να χρη‐ σιμοποιηθεί – Μετά την εκκίνηση του προγράμματος: Το πρόγραμμα σε λειτουργία δεν μπορεί να αλλαχθεί Το...
  • Seite 42: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός START PAUSE 4. Πιέστε το πλήκτρο ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ για να συν‐ εχίσετε τον κύκλο στεγνώματος. Ολοκλήρωση κύκλου στεγνώματος / αφαίρεση των ρούχων Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος στεγνώματος, η οθόνη εμφανίζει ένα " 0 " που SIGNAL αναβοσβήνει. Εάν έχει πιεστεί το πλήκτρο ΒΟΜΒΗΤΗΣ , ακούγεται...
  • Seite 43 Φροντίδα και καθαρισμός 1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης 2. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο χέ‐ ρι για να καθαρίστε το μικρό-λεπτό φίλτρο. Το οποίο είναι ενσωματω‐ μένο στο κάτω μέρος του ανοίγμα‐ τος φόρτωσης. 3. Έπειτα από κάποιο χρονικό διά‐ στημα, σχηματίζεται ένα στρώμα στο...
  • Seite 44: Καθαρισμός Του Λάστιχου Της Πόρτας

    Φροντίδα και καθαρισμός 7. Για να γίνει αυτό, πιάστε το επάνω μέρος του χονδρού φίλτρου με κυψε‐ λωτό πλέγμα και τραβήξτε το προς τα εμπρός μέχρι να απελευθερωθεί από τα δύο στηρίγματα. 8. Αφαιρέστε τα χνούδια από ολό‐ κληρη την περιοχή του φίλτρου. Είναι...
  • Seite 45: Καθαρισμός Του Εναλλάκτη Θερμότητας

    Φροντίδα και καθαρισμός 1. Αφαιρέστε εντελώς το συρτάρι που περιέχει το δοχείο του συμπυκνω‐ μένου νερού 1 και τραβήξτε επάνω το σωλήνα αποστράγγισης του δο‐ χείο συμπυκνωμένου νερού μέχρι τέρμα 2 . 2. Αδειάστε το συμπυκνωμένο νερό σε μια λεκάνη ή ένα παρόμοιο δοχείο. 3.
  • Seite 46: Καθαρισμός Του Κάδου

    Φροντίδα και καθαρισμός 2. Ανοίξτε την πόρτα στη βάση. Για να γίνει αυτό, πιέστε το πλήκτρο απε‐ λευθέρωσης στο κάτω μέρος του ανοίγματος της πόρτας και ανοίξτε την πόρτα στη βάση προς τα αρι‐ στερά. 3. Καθαρίστε τα χνούδια από το εσω‐ τερικό...
  • Seite 47: Καθαρισμός Της Οθόνης Λειτουργίας Και Του Περιβλήματος

    Τι να κάνετε εάν... Το ασβέστιο στο νερό ή τα καθαριστικά μέσα μπορεί να σχηματίσουν μια μόλις ορατή επίστρωση στο εσωτερικό του κάδου. Στην περίπτωση αυτή βαθμός κα‐ τά τον οποίο έχουν στεγνώσει τα ρούχα δεν μπορεί πλέον να ανιχνευθεί αξιό‐ πιστα.
  • Seite 48 Τι να κάνετε εάν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τηρήστε τους συνιστώμενους Υπερφόρτωση της συσκευής όγκους φορτίου. Ανοίγματα εξαερισμού στην Ελευθερώστε τα ανοίγματα περιοχή της βάσης καλυμμέ‐ εξαερισμού στην περιοχή της να. βάσης. Υπολείμματα στην εσωτερική Καθαρίστε την εσωτερική επι‐ επιφάνεια του κάδου ή στις ρα‐ φάνεια...
  • Seite 49: Αλλαγή Του Λαμπτήρα Για Τον Εσωτερικό Φωτισμό

    Τι να κάνετε εάν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Επιλέξτε πρόγραμμα χρόνου ή Ο κύκλος στεγνώ‐ Δε φορτώθηκαν αρκετά ρούχα υψηλότερο βαθμό στεγνώμα‐ ματος τελειώνει λίγο ή τα ρούχα που φορτώθηκαν τος (π.χ. ΕΠΙ‐ ΠΛΕΟΝ ΣΤΕ‐ EXTRATROCKEN μετά την έναρξη του είναι...
  • Seite 50: Ρυθμίσεις Συσκευής

    Ρυθμίσεις συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για λόγους ασφαλείας, το κάλυμμα πρέπει να βιδωθεί και να σφιχτεί. Αν δε γίνει αυτό, το στεγνωτήριο δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Ρυθμίσεις συσκευής Ρύθμιση Πραγματοποίηση SIGNAL ΒΟΜΒΗΤΗΣ μόνιμα απε‐ 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος νεργοποιημένος σε οποιοδήποτε πρόγραμμα. 2.
  • Seite 51: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Ρύθμιση Πραγματοποίηση Άδειασμα του δοχείου νερού - 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος προειδοποιητικό μήνυμα μόνιμα σε οποιοδήποτε πρόγραμμα. απενεργοποιημένο. 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα ΚΑΤΑ ΤΟΥ KNITTERSCHUTZ PLUS ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερική ZEITWAHL και ΧΡΌΝΟΣ και κρατήστε πιε‐ αποχέτευση...
  • Seite 52: Τιμές Κατανάλωσης

    Τιμές κατανάλωσης Τιμές κατανάλωσης Οι τιμές κατανάλωσης υπολογίστηκαν υπό πρότυπες συνθήκες. Ενδέχεται να αποκλίνουν όταν το στεγνωτήριο λειτουργεί σε οικιακές συνθήκες. Κατανάλωση ενέργειας Πρόγραμμα Όγκος φορτίου σε kg σε kWh ΒΑΜΒΑΚ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚ ΕΥΣΗ BAUMWOLLE 3.92 SCHRANKTROCKEN ΒΑΜΒΑΚ ΕΡΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ BAUMWOLLE 3.34 BÜGELTROCKEN...
  • Seite 53: Αφαίρεση Της Συσκευασίας Ασφαλείας Μεταφοράς

    Εγκατάσταση • Για να ελαχιστοποιήσετε τις δονήσεις και το θόρυβο που προκαλεί το στε‐ γνωτήριο όταν λειτουργεί, τοποθετήστε το σε μία σταθερή, επίπεδη επιφά‐ νεια. • Αφού τοποθετήσετε το στεγνωτήριο στη μόνιμη θέση του, ελέγξτε ότι είναι απόλυτα οριζοντιωμένο με τη βοήθεια ενός αλφαδιού. Εάν δεν είναι, σηκώστε ή...
  • Seite 54: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    Εγκατάσταση Ηλεκτρικές συνδέσεις Οι λεπτομέρειες σχετικά με την τάση του δικτύου, τον τύπο του ρεύματος και τις ασφάλειες που χρειάζονται πρέπει να λαμβάνονται από την πινακίδα τεχνι‐ κών στοιχείων. Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων είναι τοποθετημένη κοντά στο άνοιγμα φόρτωσης (δείτε το κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος"). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 55: Ειδικά Αξεσουάρ

    Εγκατάσταση 7. Ξεβιδώστε τα καλύμματα D από το εμπρός μέρος της συσκευής, περι‐ στρέψτε τον κατά 180°, και βιδώ‐ στε τα στην απέναντι πλευρά. 8. Ξεβιδώστε την ασφάλεια της πόρ‐ τας E , πιέστε ελαφρά κάτω και αφαιρέστε από το εμπρός μέρος του...
  • Seite 56: Περιβάλλον

    Περιβάλλον Μέγ. ύψος μετατόπισης: 1m από τη βάση του στεγνωτηρίου, μέγ. μήκος μετα‐ τόπισης: 3m Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ Περιβάλλον Υλικά συσκευασίας Τα υλικά είναι φιλικά προς το περιβάλλον και είναι ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά εξαρτήματα αναγνωρίζονται από τη σήμανση, π.χ.. >PE<, >PS<, κλπ. Παρα‐ καλούμε...
  • Seite 57 Προστράγγισμα Κύκλος στεγνώματος Παραμένουσα υγρασία Κόστος σε Ευ‐ Στροφές ανά Ενέργεια σε λεπτό ρώ σε λίτρα ως % 1000 4.20 3,92 0,58 1200 3.92 3,75 0,56 1400 3.64 3,60 0,54 1800 3.15 3,20 0,48 1) Τιμολόγιο: 0.15 Ευρώ/kWh Σέρβις Στην περίπτωση τεχνικών προβλημάτων, παρακαλούμε ελέγξτε πρώτα εάν μπορείτε...
  • Seite 60 www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at...

Inhaltsverzeichnis