Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Vision Plus
Clean Air- filtermax

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR 8909 Vision PlusClean Air- filtermax

  • Seite 1 Vision Plus Clean Air- filtermax...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Page 4 • Keep page 3 and 46 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 46. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 46 auf. Nederlands Pagina 13 •...
  • Seite 3: Sla Bij Het Lezen Van De Gebruiksaanwijzing

    MAX. MIN.
  • Seite 4: English

    • Only use this vacuum cleaner with curtains, cloths, etc. the original paper dustbags type Maximum suction power is advisable for Philips Oslo + or Oslo + Hygiene cleaning very dirty carpets and hard floors. (closeable). • Never use the vacuum cleaner...
  • Seite 5: Extra Accessories

    If the mains cord of this appliance is damaged, it - Remove the full dustbag from the cassette by must only be replaced by Philips or their service pulling the cardboard tag (fig. 24). representative, as special tools and/or parts are This automatically closes the dustbag (type required.
  • Seite 6: Active Carbon Filter

    S-Class filter and an Active Carbon filter, is available under order code HR 6969. The following loose Philips dustbags are available: Oslo + (type nº. HR 6938 or service nº. 4822 015 70049) or Oslo + Hygiene (closeable) (type nº.
  • Seite 7: Français

    • N'utilisez cet aspirateur qu'avec les désirée. sacs d'origine Philips type Oslo + ou Med = puissance moyenne pour un usage Oslo + Hygiène (à fermeture). courant. • N'utilisez jamais votre aspirateur...
  • Seite 8 Remplacement du filtre S-Class. Changement du sac à poussières Pour garantir un filtrage optimum de l'air, le • N’utilisez que des sacs Philips d'origine Oslo + filtre SClass doit être changé au moins une fois ou Oslo + Hygiène (à fermeture).
  • Seite 9 HR 6939 ; il est composé de sacs papier, d’un filtre S-Class et d’un filtre à charbon actif. Sont également disponibles à la vente les sacs Philips d'origine : • Oslo + (type HR 6938 - code 4822 015 70049) ou •...
  • Seite 10: Deutsch

    Verstellen Sie den Schiebeschalter in Staubsauger nur den Richtung MAX, bis die gewünschte doppelwandigen, ungebleichten Saugleistung erreicht ist. Papier-Staubbeutel Type Philips Für den normalen Gebrauch ist eine mittlere Oslo + oder den verschließbaren Einstellung zu empfehlen. Oslo + Hygiene. Minimale Saugleistung ist bei Verwendung •...
  • Seite 11 Rand dicht aufsitzt. Staubbeutel auswechseln S-Klasse Filter auswechseln • Verwenden Sie in diesem Staubsauger ausschließlich original Philips Staubbeutel Um eine optimale Filterung aufrecht zu erhalten, Type Oslo + oder den verschließbaren ist es notwendig, den S-Klasse Filter mindestens Staubbeutel Oslo + Hygiene.Schaden, der...
  • Seite 12: Das Netzkabel Auswechseln

    Sollten Sie passende Staubbeutel, Filter, Ersatz- benötigt werden. oder Zusatzteile bei Ihrem Händler nicht erhalten können, so wenden Sie sich bitte an das Philips Info Center in Ihrem Lande. Die Telefonnummern finden Sonderzubehör Sie auf der Garantiekarte. Halten Sie in Garantiefällen bitte Ihre Garantiekarte bereit.
  • Seite 13: Nederlands

    • Gebruik de stofzuiger alleen met de gordijnen, kleedjes e.d. originele Philips stofzakken Oslo + of Maximale zuigkracht is aan te bevelen voor Oslo + Hygiene (afsluitbaar). het zuigen van erg vuil tapijt en harde vloeren.
  • Seite 14 • Gebruik de stofzuiger alleen met de originele - Open de filterhouder (fig. 32). Philips stofzakken Oslo + of Oslo + Hygiene - Verwijder het oude filter (fig. 33). (afsluitbaar). - Zet de S-Klasse filter op zijn plaats (fig. 34)
  • Seite 15: Extra Accessoires

    Extra accessoires Actief Carbon filter De actieve kool in dit filter absorbeert Om de mogelijkheden van uw Philips Vision Plus onaangename geuren. De twee stofzuiger nog beter te kunnen benutten, zijn electrostatisch geladen filterlagen zorgen extra accessoires bij uw leverancier...
  • Seite 16: Italiano

    • Usate esclusivamente sacchetti funzione alla potenza minima d'aspirazione. raccoglipolvere originali modello Spostate il cursore verso MAX fino ad Philips Oslo + o Oslo + Hygiene ottenere la potenza d'aspirazione desiderata. (richiudibili). Potenza di aspirazione media: • Non usate mai l'aspirapolvere senza particolarmente indicata per un uso generale.
  • Seite 17 Come sostituire il filtro S-Class • L'aspirapolvere va utilizzato esclusivamente Per garantire un'ottima filtrazione dell'aria, il con i sacchetti originali Philips modello Oslo + filtro S-Class deve essere sostituito almeno una o Oslo + Hygiene (richiudubile). volta all'anno. Gli eventuali danni causati dall'uso di altri - Aprite il portafiltro (fig.
  • Seite 18: Accessori Extra

    Per conoscere i numeri di telefono, consultate il esclusivamente presso un centro assistenza foglio della garanzia. Philips o un rivenditore autorizzato, in quanto sono necessari utensili e/o pezzi speciali. Filtro ai carboni attivi I carboni attivi presenti all’interno di questo Accessori extra filtro assorbono i cattivi odori.
  • Seite 19 En la posición Espera (STAND BY), el aparato bolsas originales de papel para el está con corriente pero no en marcha. Si polvo tipo Philips Oslo + o bien reactivan el Aspirador desde la posición Oslo + Hygiene (Autosellable). Espera (STAND BY), empezará a funcionar •...
  • Seite 20 Sustitución de la bolsa para el polvo Sustitución del filtro S-Class • Usen el Aspirador solo con las bolsas para el polvo originales de Philips, tipos Oslo + o bien Para garantizar un óptimo filtrado del aire, el Oslo + Hygiene (Cerrable).
  • Seite 21: Accesorios Adicionales

    Los filtros S-Class y los filtros de Carbón Activo Si el cable de red de este aparato se deteriora, también están disponibles separadamente solo debe ser sustituido por Philips o por un pidiéndolos por los números de tipo siguientes : Servicio de Asistencia Técnica Philips ya que se Filtro S-Class : Número de tipo : HR 6992 S-...
  • Seite 22: Português

    • Utilize apenas com os sacos de papel Empurre o comutador de controlo para a originais Philips próprios para este posição MAX até obter a potência de aspirador, tipo Oslo + ou Oslo + aspiração desejada.
  • Seite 23 • Utilize apenas os sacos próprios para este - Abra o suporte do filtro (fig. 32). aspirador: sacos para o pó Philips Oslo + ou - Retire o filtro velho (fig. 33). Oslo + Hygiene (dobráveis). Qualquer - Coloque o filtro Classe-S conforme indicado dano provocado pela utilização doutros sacos...
  • Seite 24 As duas camadas de filtro com carga electroestática garantem Para possibilitar um aproveitamento ainda mais que o ar sai do aspirador perfeitamente eficaz do seu aspirador Philips Vision Plus, tem à limpo. disposição no seu distribuidor alguns acessórios extra: Filtro Classe-S O filtro Classe-S consegue remover da saída...
  • Seite 25: Dansk Side

    MAX, til den ønskede sugestyrke helt fuld. er nået. • Brug kun originale Philips Middel sugestyrke anbefales til normal papirstøvposer, type Oslo + eller støvsugning. Oslo + Hygiene (der kan lukkes) i Minimum sugestyrke anbefales, når De...
  • Seite 26 Udskiftning af støvpose. luftfiltrering skal S-Class filteret udskiftes mindst én gang om året. • Brug kun de originale Philips stovsugerposer - Luk filterholderen op (fig. 32). type Oslo + eller Oslo + Hygiene (kan lukkes) i - Tag det gamle filter ud (fig. 33).
  • Seite 27: Ekstra Tilbehør

    Ekstra tilbehør Aktivt kulfilter. Kullene i dette filter absorberer ubehagelige De kan få endnu mere gavn af Philips Vision Plus- lugte. De to elektrostatisk ladede filterlag støvsugeren ved at købe følgende ekstra tilbehør garanterer, at støvsugerens udblæsningsluft hos Deres forhandler: er helt ren.
  • Seite 28: Norsk Side

    Maksimum sugekraft anbefales brukt på • Bruk bare støvsugeren med støvpose veldig skitne tepper og på harde gulv. av type Philips Oslo + eller Oslo + Hygiene (lukkbar). • Bruk aldri støvsugeren uten Utilstrekkelig sugekraft? motorbeskyttelses filter.
  • Seite 29 Tilleggsutstyr - Bøy bakerste del av støvposen nedover. - Lukk dekslet ("klikk!") (fig. 28). For å få bedre nytte av Deres Philips Vision NB! Hvis ingen støvpose er plassert i støvsuger er noe tilleggsutstyr tilgjengelig fra kassetten, kan ikke dekslet lukkes!
  • Seite 30 HR 6992 for S- Class og HR 6949 for ACF. Hvis De har problemer med å skaffe til veie støvposer, filter eller annet utstyr til denne støvsugeren, ta kontakt med Philips Forbrukertjenesten i Norge. Se tlf. nummer i kortet for garanti.
  • Seite 31: Svenska Sid

    Maximum sugkraft rekommenderas vid PHILIPS OSLO + eller OSLO + dammsugning av starkt smutsade mattor och HYGIENE (förslutningsbar). för hårda golv. • Använd aldrig dammsugaren utan...
  • Seite 32 - Tag ut påshållaren med den fulla Om sladden på denna dammsugare skadas måste pappersdammpåsen, fig. 23. du vända dig till någon av Philips auktoriserade - Lossa pappersdammpåsen från hållaren genom verkstäder eftersom specialverktyg och/eller att dra i pappskölden, fig. 24.
  • Seite 33: Extra Tillbehör

    Extra tillbehör Aktivt kolfilter Det aktiva kolet i detta filter absorberar För att du skall få ut mesta möjliga av din Philips obehaglig lukt. De två elektrostatiskt Vision Plus dammsugare, finns några extra laddade filterlagren garanterar att den tillbehör hos din handlare.
  • Seite 34: Suomi Sivu

    • Käytä tässä imurissa vain (kuva 4). Lukitse teleskooppiputki paikalleen alkuperäisiä paperisia pölypusseja, vapauttamalla muovirengas. Philips Oslo + tai Oslo + Hygiene (suljettava). • Suuttimet: • Älä käytä imuria ilman - Lattia- ja mattosuutin. Tämä suutin on aktiivihiilisuodatinta (= säädettävissä...
  • Seite 35 (kuva 14). STAND BY - asennossa virta on kytketty mutta imuria ei • Käytä tässä pölynimurissa vain alkuperäisiä Philips-pölypusseja Oslo + tai Oslo + Hygiene ole käynnistetty. Kun käynnistät imurin STANDBY-asennosta, se alkaa käydä (sulkeutuva).Takuu ei korvaa muiden pienimmällä...
  • Seite 36 Puhelinnumero löytyy takuukortista. Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se Oikeus muutoksiin varataan. on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen Aktiivihiilisuodatin Tämän suodattimen aktiivihiili poistaa epämiellyttävät hajut. Kaksi staattisesti Lisätarvikkeita varattua suodatinkerrosta takaa poistoilman puhtauden.
  • Seite 37 • . 2).) .3). • • • . 4). • . 5) . 6). • . 7-11). • • • . 13). “STAND BY”. • . 14). STAND BY, • Philips Oslo + STAND BY, Oslo + Hygiene ( •...
  • Seite 38 Philips Oslo + Oslo + Hygiene ( • " , .." . 21). . 17). . 2). . 22). . 23). . 24). Oslo + Hygiene). . 25-26). . 27). (" !") ( . 28). . 15).
  • Seite 39 Class S-Class Clean Air Filtermax Class . 32). HR 6969. . 33). S-Class Philips: Oslo + ( . 34). HR 6938 Oslo + ygiene 4822 015 70049 HR 6938 - OSH S-Class 4822 015 70057) ( . 39). . 35).
  • Seite 40: Türkçe

    Fırçalı emici ağız kullanarak toz alma ve perde • Bu elektrikli süpürgeyi sadece Philips ve kumaş vs. gibi maddelerin temizliği için Oslo + veya Oslo + Hygiene (ağzı minimum şiddetteki emme gücü tavsiye edilir.
  • Seite 41 Maksimum havanın filtre edilmesini garanti etmek Toz torbasının değiştirilmesi için, S-Sınıfı filtresinin yılda bir kez değiştirilmesi gerekmektedir. • Bu elektrikli süpürgede sadece Philips toz - Filtre tutucusunu açın (şek. 32). torbaları Oslo + (tip No. HR 6938 veya servis - Eski filtreyi çıkartın (şek. 33).
  • Seite 42 Toz torbalarının, filtrelerin ve aksesuarların sipariş edilmesi Toz torbaları filtreli veya filtresiz satın alınabilir. Philips Oslo + ve Oslo + Hygienic toz torbalarını HR 6983 OSH sipariş numarasını vererek alabilirsiniz. Yçinde toz torbaları, bir S-Sınıfı filtre ve bir aktif Karbon filtresi bulunan bir Temiz Hava filtermax paketini HR 6938-CAF sipariş...
  • Seite 48 4222 000 46711...

Inhaltsverzeichnis