Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Vision

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hr 8837 vision

  • Seite 1 Vision...
  • Seite 2 English Page 4 • Keep pages 3 and 30 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 30. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seiten 3 und 30 auf. Nederlands Pagina 10 •...
  • Seite 3 "Magic Tube" MAX. MIN.
  • Seite 4 • Only use this vacuum cleaner with the special double-sided non-chlorine paper Park dustbags type Philips Oslo + or Oslo + Hygiene (closeable). If you wish to interrupt vacuum cleaning, you can • Never use the vacuum cleaner without place the tube clip into the rest (fig.
  • Seite 5 The "dustbag full indicator" will indicate when the If the mains cord of this appliance is damaged, it dustbag is full (fig. 20). must only be replaced by Philips or their service - Switch the vacuum cleaner off (fig. 16). representative, as special tools and/or parts are - Remove the hose (fig.
  • Seite 6 "ouverte"; sac papier double épaisseur sans - si le sac à poussières est plein; addition de chlore type Philips Oslo+ ou - si le suceur, tube ou tuyau n’est pas obstrué. Oslo+ Hygiène (fermable). • N'utilisez jamais l'aspirateur sans le filtre Pour enlever l'obstruction, faites passer le flux de protection moteur.
  • Seite 7 AFS a besoin d'être remplacé (fig. 31). Un nouveau Microfiltre AFS est livré avec chaque Rangement paquet de sacs à poussières Philips Oslo+ (type nr. HR 6938 ou service nr. 4822 015 70049) ou - Arrêtez l'aspirateur (fig. 16). Oslo+ Hygiène (hermétique) (type nr.
  • Seite 8 Oslo+ Hygiene. Philips “Turbomax”-Motor • Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Motorschutzfilter. Ihr Staubsauger ist mit dem leistungsstarken Philips “Turbomax” -Motor ausgestattet. Solange der Staubsaugerbeutel leer oder nur mäßig Vor dem Gebrauch gefüllt ist, reicht eine mittlere Saugleistung für den üblichen Gebrauch völlig aus.
  • Seite 9 Staubbeutel bei Ihrem Händler nicht erhalten - Schließen Sie den Deckel ("Klick", Abb. 27). können, so wenden Sie sich bitte an das Philips • Ist kein Staubbeutel eingesetzt, läßt sich der Info Center in Ihrem Lande, in Deutschland Deckel nicht schließen.
  • Seite 10 Als dit het geval is, laat de lucht dan in • Gebruik de stofzuiger alleen met de tegengestelde richting door slang en/of buis speciale dubbelwandige, ongebleekte gaan. Philips stofzakken Oslo + of Oslo + Hygiene (afsluitbaar). • Gebruik de stofzuiger nooit zonder motorbeschermingsfilter. Voor gebruik gereed maken: Philips “Turbomax”...
  • Seite 11 (fig. 31). - Schakel de stofzuiger uit (fig. 16). Een nieuw AFS-Micro filter wordt meegeleverd bij elke set originele Philips stofzakken Oslo + - Haal de stekker uit het stopcontact. - Druk op het snoerpedaal (i) om het snoer op (typenr.
  • Seite 12 - che la bocchetta, il tubo e il tubo flessibile non con gli speciali sacchetti in carta a siano ostruiti. doppio strato modello Philips "Oslo+" o Per rimuovere le ostruzioni, fate passare un getto "Oslo + Hygiene" (richiudibile). d'aria attraverso il tubo e/o il flessibile, in •...
  • Seite 13 (i) (fig. 17). confezione di sacchetti raccoglipolvere originali - Fissate il tubo inferiore all'aspirapolvere Philips modello Oslo+ (modello n° HR 6938 o (fig. 18-19). Potete anche spostare il gancio 4822 015 70049) o Oslo+ Hygiene (richiudibile) per modificare l'altezza.
  • Seite 14 Motor Philips Turbomax Su aspirador está equipado con el muy potente • Conexión de la manguera : Presionen motor Philips Turbomax. Mientras la bolsa para el firmemente (" Click ") (fig. 1a). polvo esté más o menos llena, el poder - Desconexión de la manguera : Presionen el...
  • Seite 15 Un "AFS - Micro Filter" nuevo es suministrado Sustitución de la bolsa para el polvo con cada conjunto original Philips de bolsas para el polvo Oslo+ (tipo nº HR 6938 o nº de El "Indicador de llenado de la bolsa para el polvo"...
  • Seite 16 • Utilize apenas os sacos de papel direcção contrária através da mangueira e/ou próprios para este aspirador - sacos de do tubo. parede dupla sem cloro, tipo Philips Oslo+ ou Oslo+ Hygiene. • Nunca utilize o aspirador sem o filtro de protecção do motor.
  • Seite 17 (fig. 31). Um Micro-filtro AFS novo é fornecido com cada conjunto de sacos originais Philips Oslo+ (tipo nr. Substituição do saco de papel HR 6938 ou nº de serviço 4822 015 70049) ou Oslo+ Hygiene (tipo nr.
  • Seite 18 • Brug kun de specielle dobbeltsidede, rør. ublegede papirstøvposer i denne støvsuger, Philips type Oslo+ eller Oslo+ Hygiene (der kan lukkes). • Brug aldrig støvsugeren uden motorbeskyttelsesfilter. Sådan gøres støvsugeren klar til brug.
  • Seite 19 Klemmen kan skydes op og ned på røret, til den Der medleveres et nyt AFS-mikrofilter med hver har den rigtige højde. Så er røret "parkeret" i ny pakke originale Philips støvposer Oslo+ (type en passende stilling (fig. 15). HR 6938 eller servicenummer 4822 015 70049)
  • Seite 20 • Bruk bare støvsugeren med den Parkering spesielle, doble, ikke klorblekede papirposen av type Philips Oslo+ eller Hvis De ønsker å avbryte støvsugingen kan Oslo+ Hygiene (lukkbar). rørklipsen plasseres i holderen (fig. 14). De kan •...
  • Seite 21 - Ta opp dekselet (fig. 21). Hvis nettledningen på dette apparatet er skadet - Ta bort kassetten med den fulle støvposen må den bare erstattes av Philips eller av (fig. 22). autorisert servicerepresentant da spesielt verktøy - Fjern støvposen fra kassetten ved å trekke i og/eller deler er nødvendig.
  • Seite 22 • Till denna dammsugare skall användas Du kan i de flesta fall rensa rör och slang endast speciella dubbelväggiga genom att suga baklänges. dammpåsar av oblekt papper, Philips OSLO+ eller OSLO+ Hygiene (förslutningsbar). • Använd aldrig dammsugaren utan Philips “Turbomax” motor motorskyddsfilter.
  • Seite 23 - Skjut in pappskölden på den nya påsen i påshållarens två spår så långt som möjligt, Om sladden på denna dammsugare skadas fig 24-25. måste den bytas av Philips eller av deras - Sätt tillbaka hållaren med den nya serviceombud, eftersom specialverktyg och/eller pappersdammpåsen i dammsugaren, fig 26.
  • Seite 24 • Käytä tässä imurissa vain alkuperäisiä Suurin imuteho on tarpeen imuroitaessa kaksipuolisia valkaisemattomia likaisia (pitkänukkaisia) mattoja. paperisia pölypusseja, Philips Oslo+ tai Oslo+ Hygiene (suljettava). • Älä käytä imuria ilman moottorinsuojasuodatinta. • Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkista, että laitteen arvokilven jännitemerkintä...
  • Seite 25 - Avaa kansi (kuva 21). tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on - Poista kannatin täysinäisen pölypussin kanssa korvattava erikoisjohdolla. (kuva 22). Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips- - Poista pölypussi kannattimesta vetämällä huoltoon. pahvikielekkeestä (kuva 23). Hygieenistä: pölypussi sulkeutuu automaattisesti! - Hävitä...
  • Seite 26 αν είναι ή χι γεµάτη. • Xρησιµοποιείτε την σκούπα µ νο µε Κινητήρας “Τurbomax” της Philips γνήσιες χαρτοσακούλες 2πλου τοιχώµατος µη χλωριούχες της Philips στους τύπους Oslo + ή Oslo + Hygiene (µε Η σκούπα σας είναι εφοδιαµένη µε τον στ µιο που κλείνει).
  • Seite 27 Mη ικανοποιητική απορροφητικ τητα; - Tοποθετείστε την κασέτα µε τη νέα σακκούλα (εικ. 26). Παρακαλούµε ελέγξτε: - Λυγίστε το πίσω µέρος της σακκούλας προς - Eίναι ο διακ πτης ρύθµισης ισχύος στην τα κάτω. κανονική θέση; - Kλείστε το καπάκι (κλικ!) (εικ. 27). - Eίναι...
  • Seite 32 4222 000 44583...