Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzingen
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsanvisninger
Käyttöohjeet
Edition 1
www.nilfisk-advance.com
2007-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk A 200 action plus

  • Seite 1 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzingen Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsanvisninger Käyttöohjeet Edition 1 www.nilfisk-advance.com 2007-10...
  • Seite 3 WEEE English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi...
  • Seite 4 WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English Italiano The symbol on the product or on its packing Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indicates that this product may not be treated as indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici.
  • Seite 5 WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment Dansk Symbolet, som findes på produktet eller embal- lagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Welcome! Thank you for choosing the NILFISK Action Plus vacuum cleaner Overview Table of contents Parking bracket Overview HEPA filter Display symbols Blow function lid Safety instructions Cable rewinder Instructions for use On/off button Cleaning tips Power level Trouble shooting Dust bag indicator, mechanical Service and maintenance etc.
  • Seite 7: Safety Instructions

    • Do not use the machine as a toy. Safety instructions Do not leave children with the machine without supervision. • Do not use the machine without • This appliance is not intended for dust bag and filters properly fitted. use by young persons or infirm •...
  • Seite 8: Instructions For Use

    Connecting hose, tube and nozzles Instructions for use 1. Insert the hose connector into the Before using the machine make sure suction inlet. that the voltage shown on the rating 2. Connect the bent tube to the tube. plate underneath the machine cor- 3.
  • Seite 9 Changing the prefilter Change of dust bag and filters The size and quality of the dust bag The prefilter protects the motor by and filters affect the machine efficien- absorbing micro-particles that the dust cy. Use of non original dust bags or bag can not keep.
  • Seite 10 Changing the HEPA filter Adjust the suction power The HEPA filter cleans the exhaust air Sliding valve on the bent tube from micro particles the dust bag can The suction power is maximal with the not keep. The HEPA filter can not be sliding valve closed and minimal when brushed or washed clean.
  • Seite 11: Cleaning Tips

    Thermal fuse Cleaning tips The machine is fitted with a thermal Adjust the suction power by means fuse, which prevents the machine from of the power regulation or the sliding overheating. If the thermal fuse blows, valve on the bent tube. the machine automatically switches off the motor and must cool before it can Crevice nozzle...
  • Seite 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Service and maintenance Repair or service of electrical com- • Store the machine indoors and in a ponents such as cord or motor, must dry environment. only be carried out by an authorized • Change the prefilter with every fifth service center.
  • Seite 13: Guarantee And Service

    Nor will it cover incorrect or poor Guarantee and service configuration, i.e. setting up or con- nection, nor fire-damage, fire, lightning This NILFISK Action Plus Series vac- strike or unusual voltage fluctuations uum cleaner is covered by a two (2) or any other electrical disturbances...
  • Seite 14: Übersicht

    Herzlich willkommen! Danke, dass Sie sich für den Staubsauger NILFISK Action Plus entschieden haben Übersicht Inhalt 1 Abstellbügel Übersicht 2 HEPA-Filter Display-Symbole 3 Blasfunktionsabdeckung Sicherheitsvorschriften 4 Kabelaufrollung Bedienungsanleitung 5 EIN/AUS-Schalter Reinigungstipps 6 Leistungsanzeige Fehlersuche 7 Staubbeutel-Füllstandsanzeige, Service und Wartung etc.
  • Seite 15: Sicherheitsvorschriften

    • Reparaturen dürfen nur von autori- Sicherheitsvorschriften sierten Werkstätten vorgenommen werden. • Das Gerät nicht ohne vorschrifts- • Nur Original-Staubbeutel, Original- mäßig eingesetzten Staubbeutel Filter und Original-Zubehör von und Filter benutzen. Ihrem Fachhändler verwenden. Die • Dieses Gerät ist nicht zum Ab- Verwendung von Nicht-Original- saugen von Gefahrenstoffen oder Staubbeuteln und –filtern setzt die...
  • Seite 16: Bedienungsanleitung

    Anschluss von Schlauch, Rohr Bedienungsanleitung und Düsen Vor der Inbetriebnahme des Gerätes 1. Den Schlauchanschluss in die sicherstellen, dass die auf dem Typen- Ansaugöffnung stecken. schild auf der Unterseite angegebene 2. Das gebogene Ansatzrohr am Rohr Spannung der Netzspannung ent- anschließen.
  • Seite 17 Wechsel des Vorfilters Staubbeutel- und Filterwechsel Größe und Qualität von Staubbeu- Der Vorfilter schützt den Motor durch teln und Filtern wirken sich auf die Absaugung von Kleinstpartiklen, die Geräteleistung aus. Die Verwendung der Staubbeutel nicht zurückhalten von Nicht-Original-Staubbeuteln kann. Den Vorfilter bei jedem bzw.
  • Seite 18 Wechsel des HEPA-Filters Einstellung der Saugkraft Der HEPA-Filter filtert all die Kleinstp- Zuluftregler am gebogenen Ansatz- artikel aus, die der Staubbeutel nicht rohr zurückhält. Ein HEPA-Filter kann we- Die Saugkraft ist am stärksten, wenn der saubergebürstet noch gewaschen der Zuluftregler geschlossen ist, werden.
  • Seite 19: Reinigungstipps

    Thermosicherung Reinigungstipps Das Gerät ist zum Schutz vor Über- Die Saugkraft mithilfe des Leistungs- hitzung mit einer Thermosicherung reglers oder des Zuluftreglers am ausgerüstet. Wenn die Thermosi- gebogenen Ansatzrohr einstellen. cherung durchbrennt, schaltet sich der Staubsaugermotor automatisch Fugendüse ab und muss abkühlen, bevor er neu Die Fugendüse ist für enge Zwischen- gestartet werden kann.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Service und Wartung Reparaturen oder Service von elektri- • Das Gerät grundsätzlich innen und schen Komponenten wie etwa Kabel trocken abstellen. oder Motor dürfen nur von einer auto- • Den Vorfilter bei jedem fünften risierten Servicewerkstatt vorgenom- Staubbeutelwechsel wechseln. men werden.
  • Seite 21: Garantien Und Service

    • Wenn das Gerät zum Aufsaugen Garantien und Service von Wasser, Gips, Staub oder Sägemehl verwendet wurde. Für die Nilfisk-Staubsaugerserie Sie deckt ferner keinerlei fälschliche Action Plus gilt eine Zwei-(2)-Jahres- oder unzureichende Konfigurationen, garantie für das Gerät, welche den also Einstellungen oder Anschlüsse, Motor, die Kabelaufrollung, Schalter ab, außerdem keine Beschädigungen und Gehäuse abdeckt.
  • Seite 22: Généralités

    Bienvenue ! Merci d’avoir choisi un aspirateur ç NILFISK Action Plus Généralités Sommaire 1 Pose parking Généralités 2 Filtre HEPA Symboles 3 Couvercle de la fonction de Consignes de sécurité soufflage Mode d’emploi 4 Enrouleur de câble Conseils de nettoyage...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    • Toutes les réparations doivent être Consignes de sécurité effectuées par un centre de service agréé. • Ne pas utiliser l’appareil sans sacs • Utiliser uniquement les sacs à à poussière et filtres. poussière, les filtres et les acces- • Cet appareil n’est pas destiné à soires d’origine fournis par le re- ç...
  • Seite 24: Mode D'emploi

    Flexible, tube et embouts Mode d’emploi 1. Insérer le raccord du flexible dans Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que l’orifice d’aspiration. la tension indiquée sur la plaque 2. Connecter le tube courbé au flexi- signalétique (sous l’appareil) cor- ble. ç respond bien à la tension secteur 3.
  • Seite 25 Remplacement du sac à poussière Remplacement du préfiltre et des filtres Le préfiltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que le La taille et la qualité du sac à pous- sac à poussière ne peut pas retenir. sière et des filtres sont déterminantes Le préfiltre doit être remplacé...
  • Seite 26 Remplacement du filtre HEPA Réglage de la puissance d’aspiration Le filtre HEPA nettoie l’air d’échappe- ment des micro-particules que le sac Régulateur sur le tube courbé à poussière ne peut pas retenir. Le La puissance d’aspiration est maxi- filtre HEPA ne peut pas être brossé male quand le régulateur est fermé...
  • Seite 27: Conseils De Nettoyage

    Fusible thermique Conseils de nettoyage L’appareil comporte un fusible Régler la puissance d’aspiration à thermique qui élimine tout risque de l’aide du régulateur situé sur l’appa- surchauffe de l’appareil. Si le fusible reil ou du régulateur situé sur le tube thermique saute, le moteur s’arrête ç...
  • Seite 28: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Entretien et maintenance Les réparations et les mesures d’en- • Entreposer l’appareil à l’intérieur et tretien des composants électriques au sec. tels que le câble d’alimentation ou le • Le préfiltre doit être remplacé tous ç moteur ne peuvent être effectuées les cinq changements du sac à...
  • Seite 29: Garantie Et Service

    La garantie ne couvre pas une con- Garantie et service figuration incorrecte ou déficiente au niveau de l’installation et des con- Cet aspirateur Nilfisk de la série Action nexions. La garantie ne couvre pas Plus est accompagné d’une garantie non plus les dommages dus au feu, de deux (2) ans qui couvre le moteur, aux incendies, aux coupures de cou- ç...
  • Seite 30 ¡Bienvenido! Gracias por elegir un aspirador ñ NILFISK Action Plus Componentes Índice 1 Soporte de estacionamiento Componentes 2 Filtro HEPA Símbolos de la pantalla 3 Tapa para la función de soplado Instrucciones de seguridad 4 Recogecables Instrucciones de uso 5 Botón de encendido/apagado...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    • Todas las reparaciones deben ser Instrucciones de efectuadas por un centro de servi- seguridad cio autorizado. • Utilice sólo bolsas y filtros origina- • No utilice el aspirador sin la bolsa y les y accesorios originales de su los filtros correctamente instalados. distribuidor local.
  • Seite 32 Conexión de la manguera, el tubo Instrucciones de uso y los cepillos Antes de utilizar el aparato, asegú- 1. Introduzca el conector de la man- rese de que la tensión indicada en la guera en la toma de aspiración. placa de especificaciones de la parte 2.
  • Seite 33 Cambio de la bolsa del polvo y los Cambio del prefiltro filtros El prefiltro protege el motor absorbien- El tamaño y la calidad de la bolsa del do las micropartículas que la bolsa polvo y los filtros afectan a la eficacia del polvo no puede retener.
  • Seite 34 Cambio del filtro HEPA Ajuste de la potencia de aspiración El filtro HEPA limpia el aire de escape Válvula corredera en el tubo cur- de las micropartículas que la bolsa del vado polvo no puede retener. El filtro HEPA La potencia de aspiración está al nivel no se puede limpiar cepillándolo ni máximo con la válvula corredera ce- ñ...
  • Seite 35: Consejos Para La Limpieza

    Fusible térmico Consejos para la limpieza La máquina está equipada con un Ajuste la potencia de aspiración por fusible térmico que impide su recalen- medio de la regulación de potencia tamiento. Si el fusible térmico salta, el o la válvula corredera en el tubo aspirador apagará...
  • Seite 36: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Servicio y mantenimiento La reparación o el servicio de los com- • Almacene el aspirador a cubierto y ponentes eléctricos, como el cable o en un lugar seco. el motor, sólo deben ser efectuados • Cambie el prefiltro cada cinco bol- ñ...
  • Seite 37: Garantía Y Servicio

    Tampoco cubrirá la configuración Garantía y servicio incorrecta o inadecuada (ajuste o conexión), ni los daños causados por Este aspirador de la serie Nilfisk el fuego, incendios, rayos o fluctuacio- Action Plus posee una garantía de nes de tensión anómalas o cualquier dos (2) años respecto al aparato, que otro contratiempo eléctrico, como ñ...
  • Seite 38 Bem-vindo! Obrigado por escolher um aspirador o NILFISK Action Plus ê Vista geral Índice 1 Suporte de descanso Vista Geral 2 Filtro HEPA Símbolos do mostrador 3 Tampa da função de sopro Instruções de Segurança 4 Rebobinador do cabo Instruções para o uso 5 Botão ligar/desligar...
  • Seite 39: Instruções De Segurança

    • Utilize apenas sacos de pó origi- Instruções de segurança nais, filtros originais e acessórios originais do seu vendedor local. A • Não utilize a máquina sem o saco utilização de sacos de pó e filtros de pó e os filtros adequadamente não autorizados irá...
  • Seite 40: Instruções Para O Uso

    Ligar a mangueira, o tubo e os Instruções para o uso bocais Antes de utilizar a máquina assegure- 1. Insira o conector da mangueira na se de que a tensão indicada na placa entrada de sucção. de identificação debaixo da máquina 2.
  • Seite 41 Mudar o pré-filtro Mudar os sacos de pó e filtros O tamanho e qualidade do saco de pó O pré-filtro protege o motor absor- e dos filtros afectam a eficácia da má- vendo as micro-partículas que o saco quina. A utilização de sacos de pó ou de pó...
  • Seite 42 Mudar o filtro HEPA Ajustar a potência de sucção O filtro HEPA limpa o ar de exaustão Válvula deslizante no tubo curvo de micro-partículas que o saco de pó A potência de sucção é máxima com não consegue reter. O filtro HEPA não a válvula deslizante fechada e mínima pode ser escovado ou lavado.
  • Seite 43 Fusível térmico Dicas de limpeza A máquina está equipada com um Ajuste a potência de sucção através fusível térmico, que previne o sobre- do ajuste de potência ou da válvula aquecimento da máquina. Se o fusível deslizante no tubo curvo. térmico queimar, a máquina desliga automaticamente o motor que tem Bocal para fendas...
  • Seite 44: Resolução De Problemas

    HEPA pode estar reciclagem. bloqueado e tem Responsabilidade que ser mudado, veja as instruções. A Nilfisk rejeita toda a responsabilida- de por quaisquer danos causados por O tubo curvo, utilização incorrecta ou modificações mangueira ou bocal efectuadas na máquina. pode estar bloque-...
  • Seite 45: Garantia E Assistência

    Dinamarca, Suécia, Noruega, a conclusão de qualquer reparação Grã-Bretanha, Irlanda, Bélgica, necessária, o aspirador será devolvido Holanda, França, Alemanha, Polónia, ao cliente a risco e custo da Nilfisk- Rússia, Áustria, Suíça, Espanha, Advance. Portugal, Austrália e Nova Zelândia, Estónia, Letónia, Lituânia, Hungria, A garantia não cobre:...
  • Seite 46 Benvenuti! Grazie per aver scelto l’aspirapolvere NILFISK Action Plus Panoramica Indice 1 Staffa di parcheggio Panoramica 2 Filtro HEPA Simboli sul display 3 Sportello della funzione di Norme di sicurezza soffiaggio Istruzioni per l’uso 4 Avvolgicavo Suggerimenti per la pulizia...
  • Seite 47: Norme Di Sicurezza

    • Utilizzare esclusivamente sacchetti Norme di sicurezza raccoglipolvere, filtri e accesso- ri originali.L’utilizzo di sacchetti • Non utilizzare la macchina senza raccoglipolvere e filtri non originali sacchetto raccoglipolvere e filtri invaliderà la garanzia. montati correttamente. • Spegnere e scollegare la macchina •...
  • Seite 48 Collegamento di tubo flessibile, Istruzioni per l’uso tubo rigido e bocchette Prima di utilizzare la macchina, accer- 1. Inserire il connettore del tubo flessi- tarsi che la tensione di rete corrispon- bile nell’ingresso di aspirazione. da a quella riportata sulla targhetta 2.
  • Seite 49: Sostituzione Del Sacchetto Raccoglipolvere

    Sostituzione del prefiltro Sostituzione di sacchetto raccoglipolvere e filtri Il prefiltro protegge il motore assor- L’efficienza della macchina dipende bendo le microparticelle che il sac- dalle dimensioni e dalla qualità di sac- chetto raccoglipolvere non è in grado chetto raccoglipolvere e filtri. L’utilizzo di trattenere.
  • Seite 50 Regolazione della potenza di Sostituzione del filtro HEPA aspirazione Il filtro HEPA assorbe dall’aria in uscita Regolatore sul tubo piegato le microparticelle che il sacchetto La potenza di aspirazione è massima raccoglipolvere non è in grado di trat- quando il regolatore è chiuso e mini- tenere.
  • Seite 51: Suggerimenti Per La Pulizia

    Fusibile termico Suggerimenti per la pulizia La macchina è dotata di un fusibile Regolare la potenza di aspirazione termico che ne previene il surriscalda- per mezzo del regolatore di potenza mento. Qualora salti il fusibile termico, oppure del regolatore sul tubo piegato. il motore della macchina si spegne automaticamente e deve raffreddarsi Bocchetta per fessure...
  • Seite 52: Ricerca Dei Guasti

    Responsabilità Il prefiltro e/o il filtro HEPA possono Nilfisk declina ogni responsabilità per essere intasati e eventuali danni dovuti all’utilizzo errato devono essere oppure a modifiche della macchina. sostituiti, vedere le Garanzia istruzioni.
  • Seite 53: Garanzia E Assistenza

    Nilfisk-Advance. In caso Danimarca, Svezia, Norvegia, di riparazione, il cliente deve contat- Gran Bretagna, Irlanda, Belgio, tare la Nilfisk-Advance per essere indi- Paesi Bassi, Francia, Germania, rizzato a un riparatore al quale inviare Polonia, Russia, Austria, Svizzera, l’aspirapolvere, a proprie spese. Dopo Spagna, Portogallo, Australia, le riparazioni necessarie, l’aspiratore...
  • Seite 54: Overzicht

    Welkom! Bedankt voor uw aanschaf van de NILFISK Action Plus stofzuiger Overzicht Inhoudsopgave 1 Opbergbeugel Overzicht 2 HEPA-filter Displaysymbolen 3 Blaasfunctie deksel Veiligheidsaanwijzingen 4 Kabelhaspel Gebruiksaanwijzingen 5 Aan-/Uit-knop Reinigingstips 6 Indicator vermogen Verhelpen van storingen 7 Stofzakindicator, mechanisch Service en onderhoud etc.
  • Seite 55: Veiligheidsaanwijzingen

    • Alle reparaties dienen te worden Veiligheidsaanwijzingen uitgevoerd door een erkend ser- vicecentrum. • Gebruik de machine uitsluitend als • Gebruik alleen originele stofzak- stofzak en filters goed geïnstalleerd ken, filters en accessoires van uw zijn. plaatselijke dealer. Bij het gebruik •...
  • Seite 56: Gebruiksaanwijzingen

    Slang, buis en mondstukken Gebruiksaanwijzingen aansluiten 1. Plaats de slangaansluiting in de Controleer voor het gebruik van de machine of het spanning op het zuiginlaat. typeplaatje onderaan de machine 2. Koppel het bochtstuk aan de buis. overeenkomt met de netspanning. De 3.
  • Seite 57 Voorfilter vervangen Stofzak en filters vervangen De afmetingen en kwaliteit van de De voorfilter beschermt de motor te- stofzak en filters beinvloeden de gen het absorberen van microdeeltjes doelmatigheid van de machine. Het die door de stofzak komen. Vervang gebruik van niet-originele stofzakken de voorfilter bij elke vijfde stofzak.
  • Seite 58: Hepa-Filter

    HEPA-filter vervangen Zuigkracht afstellen De HEPA-filter reinigt de uitlaatlucht Schuifregeling zuigkracht op het van microdeeltjes die door de stofzak bochtstuk komen. De HEPA-filter kan niet wor- De zuigkracht is maximaal bij een den afgeborsteld of afgewassen. gesloten schuifregeling en minimaal 1.
  • Seite 59: Reinigingstips

    Thermische zekering Reinigingstips De machine is uitgerust met een Stel de zuigkracht af met de vermog- thermische zekering, die oververhitting ensregeling of de schuifregeling op van de machine voorkomt. Als de ther- het bochtstuk. mische zekering wordt geactiveerd, schakelt de machine automatisch de Radiatormondstuk motor uit, waarna deze eerst moet Gebruik het radiatormondstuk voor...
  • Seite 60: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Service en onderhoud Reparaties of onderhoud aan elek- • Bewaar de machine binnenshuis trische componenten, zoals snoer en in een droge omgeving. of motor, mogen uitsluitend worden • Vervang de voorfilter bij elke vijfde uitgevoerd door een erkend service- stofzak.
  • Seite 61: Garantie En Service

    De garantie geldt ook niet in geval van Garantie en service een incorrecte of slechte configuratie, d.w.z. instelling of aansluiting, schade Deze Nilfisk Action Plus Serie stofzui- door brand, brand, blikseminslag of ger heeft een garantie van twee (2) ongebruikelijke spanningsschomme- jaar op de machine, waaronder motor, lingen of andere elektrische storingen, kabelhaspel, schakelaars en behui-...
  • Seite 62: Översiktsbild

    Välkommen! Tack för att du har valt dammsugaren NILFISK Action Plus Översiktsbild Innehållsförteckning 1 Parkeringshållare Översiktsbild 2 HEPA-filter Displaysymboler 3 Lock till blåsfunktion Säkerhetsinstruktioner 4 Kabelvinda Bruksanvisning 5 Start/stopp-knapp Städtips 6 Effektlägesindikator Felsökning 7 Dammpåsindikator, mekanisk Service och underhåll m.m.
  • Seite 63: Säkerhetsinstruktioner

    • Stäng av dammsugaren och dra Säkerhetsinstruktioner ut stickkontakten ur vägguttaget innan byte av dammpåse eller filter • Använd aldrig dammsugaren utan påbörjas. dammpåse och förfilter. • Dammsugaren får inte användas • Dammsugaren är inte avsedd för som leksak. upptagning av hälsofarliga mate- •...
  • Seite 64: Bruksanvisning

    Sätt ihop slanghandtag, rör och Bruksanvisning munstycken. Kontrollera innan dammsugaren 1. Stick in slangkopplingen i insuget. används att den angivna spänningen 2. Sätt ihop slanghandtaget och röret. på dataskylten överensstämmer med 3. Sätt ihop röret till munstycket. nätspänningen i fastighetens elnät. 4.
  • Seite 65 Byte av förfilter Byte av dammpåse och filter Dammpåsens och filtrens storlek och Förfiltret skyddar motorn mot mikro- kvalitet har stor betydelse för damm- partiklar som dammpåsen inte kan sugningens effektivitet. hålla kvar. Byt filter för var femte påse. Vid användning av icke original- Förfiltret är placerat bakom dammpå- dammpåsar och icke originalfilter finns sen.
  • Seite 66 Byte av HEPA-filtret Reglering av sugkraften HEPA-filtret rensar utblåsluften från Skjutventil på slanghandtaget mikropartiklar som dammpåsen inte Sugkraften regleras med skjutventilen kan hålla kvar. HEPA-filtret kan inte på slanghandtaget. Sugkraften är borstas eller tvättas rent. maximal när skjutventilen är i stängt 1.
  • Seite 67: Städtips

    Termosäkring Städtips Dammsugaren har en termosäkring Reglera sugkraften med effektreg- som förhindrar att dammsugaren leringen eller med skjutventilen på överhettas. Om termosäkringen löser slanghandtaget. ut stannar dammsugaren och måste svalna innan den kan startas igen. Fogmunstycke Använd fogmunstycket till lister och Återställning trånga utrymmen.
  • Seite 68: Felsökning

    Felsökning Service och underhåll Service och reparationer får endast • Förvara dammsugaren torrt. utföras av auktoriserad verkstad. • Byt filter för var femte påse. Damm- påsförpackningarna innehåller fem Om motorn Kontrollera att dammpåsar och ett förfilter. inte startar stickkontakten är •...
  • Seite 69: Garantier

    Garantin gäller inte heller vid felaktig Garantier och service inbyggnad, uppställning eller anslut- ning, vid brand, olycka, blixtnedslag, På Nilfisk Action Plus-modellerna extraordinära spänningsvariationer lämnar vi två (2) års garanti på motor, eller andra elektriska störningar som kabelvinda, strömbrytare och hölje. defekta säkringar eller fel i spännings- Munstycken, filter, slangar, rör och nätets elektriska installationer, eller...
  • Seite 70 Velkommen! Takk for at du har valgt en NILFISK Action Plus støvsuger Oversikt Innholdsfortegnelse 1 Parkeringsfeste Oversikt 2 HEPA-filter Symboler 3 Blåsefunksjonslokk Sikkerhetsanvisninger 4 Kabelopptrekker Bruksanvisning 5 På/av-knapp Støvsugingstips 6 Effektnivå Feilskøking 7 Støvposeindikator, mekanisk Service og vedlikehold osv. 8 Tilbehørslokk Garanti og service 9 Åpne/lukke...
  • Seite 71 • Slå av støvsugeren og trekk ut Sikkerhetsanvisninger støpselet før du begynner å skifte støvpose eller filter, og ikke dra i • Støvsugeren må ikke brukes uten ledningen. at støvpose og filtre er satt riktig i. • Ikke bruk støvsugeren som et leke- •...
  • Seite 72 Kople til slange, rør og Bruksanvisning munnstykker Før støvsugeren tas i bruk, må du for- 1. Stikk slangekoplingen inn i suge- visse deg om at spenningen angitt på innløpet typeskiltet på støvsugerens underside 2. Kople det bøyde røret til røret. tilsvarer nettspenningen.
  • Seite 73 Skifte forfilter Skifte støvpose og filtre Størrelsen og kvaliteten av støvposen Forfilteret beskytter motoren ved å og filtrene er avgjørende for støvsu- absorbere mikropartikler støvposen gerens effektivitet. Bruk av uoriginale ikke kan holde på. Skift forfilter for støvposer eller uoriginale filtre kan hver femte støvpose.
  • Seite 74 Skifte HEPA-filter Justere sugeeffekten HEPA-filteret rengjør utløpsluften for Falskluftventil på det bøyde røret mikropartikler støvposen ikke kan Sugeeffekten er størst når skyveventi- holde på. HEPA-filteret kan ikke bør- len er stengt, og minst når den er helt stes eller vaskes rent. åpen.
  • Seite 75 Termisk sikring Støvsugingstips Støvsugeren er utstyrt med en termisk Juster sugeeffekten med effektregu- sikring som hindrer overoppheting latoren eller falskluftventilen på det av støvsugeren. Hvis den termiske bøyde røret. sikringen løses ut, slår støvsugeren automatisk av motoren, og støvsuge- Fugemunnstykke ren må...
  • Seite 76: Service Og Vedlikehold

    Feilsøking Service og vedlikehold Reparasjon eller vedlikehold av elek- • Støvsugeren skal oppbevares triske komponenter som ledning eller innendørs i tørre omgivelser. motor må kun utføres av et autorisert • Skift forfilter for hver femte servicesenter. støvpose. Pakken med støvposer inneholder fem støvposer og ett Hvis støv- Påse at støpslet er...
  • Seite 77: Garanti Og Service

    Garantien dekker heller ikke feilaktig Garanti og service tilkopling av støvsugeren, brannska- der, brann, lynnedslag eller uvanlige Denne støvsugeren i serien Nilfisk spenningsvariasjoner eller andre elek- Action Plus er omfattet av en fem (5) triske forstyrrelser i strømnettet, som års garanti som dekker motor, kabel- defekte sikringer eller defekt elektrisk trommel, bryter og hus.
  • Seite 78: Oversigt

    Velkommen! Tak, fordi du har valgt at købe en NILFISK Action Plus støvsuger Oversigt Indholdsfortegnelse 1 Rørparkering Oversigt 2 HEPA-filter Display, symboler 3 Låg til blæsefunktion Sikkerhedsanvisninger 4 Ledningsoprul Betjeningsanvisninger 5 Tænd/sluk-knap Rengøringstips 6 Sugeregulering Fejlfinding 7 Støvposeindikator Service og vedligeholdelse osv.
  • Seite 79: Sikkerhedsanvisninger

    • Sluk for støvsugeren, og tag stikket Sikkerhedsanvisninger ud, før du skifter støvposen eller filteret. Husk at tage fat om stikket • Undlad at bruge støvsugeren uden og ikke trække i ledningen. støvpose og filtre. • Brug ikke støvsugeren som legetøj. •...
  • Seite 80: Betjeningsanvisninger

    Slange, rør og mundstykker Betjeningsanvisninger 1. Sæt slangekoblingen i støvindsug- Kontrollér, at spændingsangivelsen på ningen. maskinens typeskilt svarer til den fakti- 2. Slut røret til det buede rør. ske spænding, før du tager den i brug. 3. Sæt røret på mundstykket. Støvsugeren leveres med støvpose, 4.
  • Seite 81 Udskiftning af forfilter Udskiftning af støvpose og filter Størrelsen og kvaliteten af støvposen Forfilteret beskytter motoren mod og filtrene påvirker støvsugerens de mikropartikler, der frigives fra effekt. Hvis du anvender uoriginale støvposen. Udskift forfilteret for hver poser elle filtre, kan luftgennemstrøm- femte støvpose.
  • Seite 82 Udskiftning af HEPA-filter Justering af sugeeffekt HEPA-filteret renser udsugningsluften Glideventil på det buede rør for de mikropartikler, der frigives fra Sugeeffekten er størst, når glideven- støvposen. Du kan ikke børste eller tilen er lukket, og mindst, når den vaske HEPA-filteret. er åben.
  • Seite 83: Rengøringstips

    Termosikring Rengøringstips Maskinen er forsynet med en termo- Juster sugeeffekten ved hjælp af ef- sikring, så den ikke bliver overop- fektreguleringen eller glideventilen i hedet. Hvis termosikringen springer, det buede rør. deaktiveres motoren automatisk og skal køle af, før den kan startes igen. Fugemundstykke Brug fugemundstykket på...
  • Seite 84: Fejlfinding

    Fejlfinding Service og vedligeholdelse Reparation og service af elektriske • Opbevar støvsugeren inden døre dele såsom ledning eller motor må og i et tørt rum. kun udføres af et autoriseret service- • Udskift forfilteret, når du har skiftet værksted. pose fem gange. Støvposepakken indeholder fem støvposer og et Hvis støvsu- Kontrollér, at stikket...
  • Seite 85: Garanti Og Service

    Der ydes to (2) års garanti på moto- unormale spændingsudsving eller ren, ledningsoprulleren, kontakten og andre elektriske forstyrrelser såsom huset på denne støvsuger i NILFISK defekte sikringer og elinstallationer, Action Plus-serien. Der ydes 12 samt generelle defekter eller skader, måneders garanti for produktionsfejl som Nilfisk-Advance ikke anser for at...
  • Seite 86: Yleiskatsaus

    Tervetuloa Nilfiskin käyttäjäksi! Kiitos,että valitsit NILFISK Action Plus -imurin Yleiskatsaus Sisällysluettelo 1 Seisontakiinnike Yleiskatsaus 2 HEPA-suodatin Näytön symbolit 3 Puhalluksen suojakansi Turvallisuusohjeet 4 Johdonkelain Käyttöohjeet 5 Virtakatkaisin Puhdistusohjeet 6 Tehonsäädin Vianmääritys 7 Pölypussin täyttymisen Huolto ja kunnossapito mekaaninen ilmaisin Takuu ja huolto...
  • Seite 87: Turvallisuusohjeet

    • Ennen kuin alat vaihtaa pölypussia Turvallisuusohjeet tai suodatinta, katkaise imurista virta ja irrota pistoke pistorasiasta • Älä käytä imuria ilman pölypussia tarttumalla itse pistokkeeseen. Älä ja oikein asennettuja suodattimia. vedä sähköjohdosta. • Tätä imuria ei ole tarkoitettu • Älä käytä imuria leikkikaluna. Älä vaarallisten aineiden tai kaasun jätä...
  • Seite 88: Käyttöohjeet

    Letkun, putken ja suuttimien Käyttöohjeet liittäminen Ennen imurin käyttämistä varmista, 1. Aseta letkun liitin koneeseen. että imurin alapuolella olevaan arvokil- 2. Liitä putkikäyrä putkeen. peen merkitty jännitteen volttilukema 3. Liitä putki suuttimeen. vastaa sähköverkon jännitettä. Imurin 4. Putki on teleskooppimallinen, joten mukana toimitetaan pölypussi, esisuo- voit säätää...
  • Seite 89 Pölypussin ja suodattimien Esisuodattimen vaihtaminen vaihtaminen Moottorisuodatin suojaa imurin moot- Pölypussin ja suodattimien koko ja toria pysäyttämällä mikrohiukksia, laatu vaikuttavat imurin tehoon. Mui- jotka eivät pysy pölypussissa. Vaihda den kuin alkuperäisten pölypussien moottorisuodatin joka viidennen ja suodattimien käyttäminen saattaa pölypussin jälkeen. Moottorisuodati rajoittaa ilmavirtausta, mikä...
  • Seite 90 HEPA-suodattimen vaihtaminen Imutehon säätäminen HEPA-suodatin suodattaa imurin Putkikäyrään sijoitettu liukuventtiili poistoilmasta mikrohiukkaset, jotka Imuteho on suurin, kun liukuventtiili eivät pysy pölypussissa. HEPA-suo- on kiinni. Imuteho on pienin, kun datinta ei voi puhdistaa harjaamalla tai liukuventtiili on kokonaan auki. Säädä pesemällä. imuteho siirtämällä...
  • Seite 91: Puhdistusohjeet

    Lämpösulake Puhdistusohjeet Imurissa on lämpösulake, joka estää Säädä imuteho tehon säädöstä tai imuria ylikuumenemasta. Jos läm- putkikäyrän liukuventtiilillä. pösulake laukeaa, imurista katkeaa automaattisesti virta. Tällöin imurin Rakosuutin moottorin on annettava jäähtyä ennen Käytä rakosuutinta, kun imuroit ahtaita imurin käynnistämistä uudelleen. paikkoja.
  • Seite 92: Vianmääritys

    Vianmääritys Huolto ja kunnossapito Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa • Säilytä imuria sisätiloissa kuivassa korjata tai huoltaa imurin sähköosia, paikassa. kuten johtoa tai moottoria. • Vaihda moottorisuodatin joka viidennen pölypussin jälkeen. Imuri ei käyn- Tarkista, että Pölypussipakkauksessa on viisi nisty. pistoke on kytketty pölypussia ja yksi moottorisuodatin.
  • Seite 93: Takuu Ja Huolto

    Takuu ei myöskään kata vahinkoja, Takuu ja huolto jotka aiheutuvat imurin virheellisestä tai riittämättömästä kokoonpanosta eli Tällä Nilfisk Action Plus -sarjan imurilla kokoamisesta tai liittämisestä, eikä on kahden (2) vuoden takuu, joka vahinkoja, jotka aiheutuvat tulesta, kattaa imurin moottorin, johdonkelai- salamaniskusta tai epätavallisista men, kytkimen ja kotelon.
  • Seite 96 www.nilfisk-advance.com...

Inhaltsverzeichnis