Sehr geehrter Kunde, – Bei Pflege- und Wartungsarbeiten am Lesen Sie vor der ersten Benut- Gerät vorher den Akku entfernen! zung Ihres Gerätes diese Origi- Hinweise zum Akku nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – Das Laden des Akkus ist nur mit beilie- und bewahren Sie diese für späteren Ge- gendem Originalladegerät oder den von brauch oder für Nachbesitzer auf.
Drehgriff lösen und Stiel auf gewünschte Arbeitshöhe ausziehen, Handgriff in die 10 Lieferumfang K 55: richtige Stellung drehen und Drehgriff Bürstenwalze, auswechselbar festdrehen. 11 Lieferumfang K 55 pet: Bürstenwalze mit Reinigungshülse (Tier- Akku einsetzen und aufladen haarbürste), auswechselbar Abbildung 12 Entriegelungsknopf, Bürstenwalze Der Akku ist bei Auslieferung noch nicht im 13 Teleskopstiel, höhenverstellbar...
K 55: für randnahes Reinigen die rechte Pflege, Wartung Seite benutzen (Seite mit Entriegelungs- knopf der Wechselbürste). Achtung Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten am Arbeit unterbrechen Gerät Akku entfernen. Abbildung Gerät reinigen Gerät ausschalten, dazu Ein-/Aus Fuß- schalter drücken. Gerät außen mit einem feuchten Tuch Bei Arbeitspausen, Teleskopstiel senk- abwischen.
Service Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unse- Garantie re KÄRCHER-Niederlassung gern weiter. Adresse siehe Rückseite. In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Technische Daten Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern Betriebszeit bei voller max.
8 Unlocking the lid of dirt container appliance is in operation! 9 Casing – Remove the batteries before starting any 10 Scope of delivery K 55: maintenance jobs or repairs to the ma- Brush roller, changeable chine! English 7...
Seite 8
11 Scope of delivery K 55 pet: handle to the correct position and tighten using the turning handle. Brush roller with cleaning cover (animal hair brush), can be interchanged Inserting and charging the battery 12 Unlocking button for the changeable...
K 55: Use the right side (the side with an Maintenance and Care unlocking button for the changeable brush) for cleaning close to the edges. Caution Remove the battery prior to any care and Interrupting the work maintenance work. Illustration Cleaning the device Switch off the appliance;...
Seite 10
Service Customer Service Our KÄRCHER branch will be pleased to Warranty help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. The terms of the guarantee that is applicable in each country have been published by our respective national distributors.
10 Contenu de livraison K 55 : Rouleau de brosse, échangeable – En cas de travaux d'entretien et mainte- 11 Contenu de livraison K 55 pet : nance à l'appareil, tirer l'accumulateur rouleau de brosse avec douille de nettoyage avant! (brosse en poils d'animaux), échangeable...
Seite 12
Assembler le manche plus long et le man- K 55 : pour le nettoyage près du bord, utili- che plus court, pour cela presser l'encoche. ser le côté droit (côté où se trouve le bou- Mettre le manche complet avec l'encoche ton de déverrouillage de la brosse...
Poser le rouleau de brosse nettoyé ou nou- couvercle. veau et vérifier s'il est bien mis. Rangement de l’appareil K 55 pet : nettoyage du rouleau de brosse et de la douille de nettoyage (brosse en Illustration poils d'animaux) Mettre l'appareil dans le support mural.
Service Service après-vente Notre succursale Kärcher se tient à votre en- ® Garantie tière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre socié- té de distribution responsable. Nous éliminons Caractéristiques techniques gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appa- reil au cours de la durée de la garantie, dans la...
Contenitore dello sporco, rimovibile lo stesso! Sbloccaggio, coperchio contenitore dello – Prima di ogni intervento di cura e di manu- sporco tenzione staccare l'accumulatore dall'ap- Carter parecchio! 10 Fornitura K 55: Rullo della spazzola, intercambiabile Italiano 15 Deutsch...
Seite 16
Inserire il manico completo nello snodo K 55: usare il lato destro per pulire le zone dell'apparecchio (il dispositivo di arresto vicine ai bordi (lato con il tasto di sbloccag- deve essere rivolto in avanti).
K 55 pet: pulizia del rullo della spazzola Sbloccare il coperchio del contenitore dello con bussola di pulizia (spazzola di pelo) sporco ed aprirlo verso l'alto.
Assistenza Servizio assistenza clienti In caso di domande o anomalie la filiale KÄR- Garanzia CHER è felice di poterla aiutare. Indirizzo vedi retro. In tutti i paesi sono valide le condizioni di ga- ranzia pubblicate dalla nostra società di vendi- ta competente.
Beste klant, – Bij onderhouds- en reparatiewerkzaam- Lees vóór het eerste gebruik van heden van het apparaat eerst de accu uw apparaat deze originele ge- verwijderen! bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en Aanwijzingen over de accu bewaar hem voor later gebruik of voor een –...
Seite 20
Voor het reinigen het apparaat vooruit en daartoe bij het samenbrengen de pallen achteruit bewegen. indrukken. K 55: voor reinigen dicht aan randen de Volledige steel met pallen naar voren in rechte kant gebruiken (kant met ontgren- het gewricht op het apparaat steken.
2) Zet het apparaat op de grond en ontgren- del de afdekking van het vuilreservoir. In- K 55 pet: Borstelwals met reinigingshuls structie: Daarbij de telescopische steel (dierenhaarborstel) reinigen vasthouden zodat deze niet ongecontro- Instructie: Gelieve de dierenhaarborstel na leerd naar beneden kan klappen.
Service Klantendienst Bij vragen of storingen helpt onze KÄR- Garantie CHER-vestiging u graag verder. Adres zie achterzijde. In ieder land zijn de door ons bevoegde ver- koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het Technische gegevens apparaat verhelpen wij zonder kosten bin- nen de garantietermijn, mits een materiaal of Bedrijfstijd bij volle accula- max.
Desbloqueo, tapa del recipiente para su- dos ni con una herramienta mientras estén ciedad en funcionamiento! Carcasa – ¡Retire la batería antes de realizar trabajos 10 Contenido K 55: de conservación y mantenimiento! Cepillo rotativo, cambiable Español 23 Deutsch...
Seite 24
K 55: para limpiar las zonas cercanas a las la empuñadura giratoria. esquinas, utilice el lateral derecho (lateral con el botón de desbloqueo del cepillo cambiable).
Indicación: Para ello encajados. sujete bien la carcasa para que no se baje de- K 55 pet: Limpiar el cepillo rotativo con el masiado rápido. casquillo de limpieza (cepillo para pelos de 2) Colocar el aparato en el suelo y desbloquear animales) la tapa del recipiente acumulador de suciedad.
Servicio Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal Garantía de KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán Datos técnicos subsanadas gratuitamente dentro del período de garantía, siempre que las causas de las...
– Estimado cliente, Remova a bateria acumuladora antes de Leia o manual de instruções origi- efectuar trabalhos de manutenção e con- nal antes de utilizar o seu aparelho. servação. Proceda conforme as indicações no manual e Avisos referentes à bateria acumuladora guarde o manual para uma consulta posterior –...
Seite 28
Cilindro da escova, substituível nípulo rotativo. 11 Volume de fornecimento K 55 pet: Cilindro de escova com manga de limpeza Inserir e carregar a bateria acumuladora (escova para pêlo animal), substituível Figura 12 Botão de desbloqueio da escova de subs-...
K 55 pet: limpar o cilindro de escova com 2) O utilizador coloca o aparelho no chão e manga de limpeza (escova para pêlo animal) desbloqueia a cobertura do recipiente de suji- Aviso: limpar a escova para pêlo animal con-...
Assistência técnica Assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Garantia KÄRCHER local está à sua disposição. Ende- reços no verso. Em cada país são válidas as condições de ga- rantia emitidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização.
10 Leveringsomfang K 55: eller med værktøj under driften! Børstevalse, udskiftelig – Fjern akkuer før vedligeholdelses- og 11 Leveringsomfang K 55 pet: servicearbejder på maskinen! Børstevalse med rengøringsbørst (bør- Henvisninger til batterier ste af dyrehår), kan udskiftes –...
Seite 32
Bevæg apparatet frem og tilbage til rens- Løsn drejegrebet og træk skaftet ud til ningen. den ønskede arbejdshøjde, drej håndta- get til den rigtige position og skru dre- K 55: brug højre side til rengøring tæt jegrebet fast. ved kanterne (side med vekselbørstens frigørelsesknap). 32 Dansk...
2) Stil apparatet på gulvet og åbn for snavs- rekt. beholderens dæksel. Bemærk: Hold derved fast i teleskopstangen for at stangen ikke K 55 pet: Rens børstevalsen med rengø- klapper ukontrolleret nedad. ringshylsteret (børste af dyrehår) Frigør snavsbeholderens dæksel og Obs: Rens børsten til dyrehår venligst efter...
Service Kundeservice Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, Garanti hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden. I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Even- tuelle fejl på Deres apparat afhjælpes gratis Tekniske data inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskri- ves en materiale- eller produktionsfejl.
10 Leveringsomfang K 55 finger eller verktøy inn i maskinen når Skiftbar børstevalse den går! 11 Leveringsomfang K 55 pet – Ved pleie og vedlikehold av maskinen Børstevalse med rengjøringshylse (dyre- skal batteriene tas ut! hårsbærste), skiftbar Anvisninger for batteri 12 Låseknapp skiftebørste...
Seite 36
Beveg maskinen frem og tilbake ved ren- delene går i lås ved monteringen. gjøringen. Håndtaket settes på det lange skaftet K 55: Bruk høyre side for rengjøring med dreiegrep. langs kanter (siden som har låseknap- Sett sammen langt og kort skaft ved å...
Sett inn rengjort eller ny børstevalse, Figur kontroller at den sitter godt fast. Heng maskinen i veggholderen. K 55 pet: Rengjøre ørstevalse med ren- Alternativt kan maskinen henges opp et- gjøringshylse (dyrehårsbærste) ter håndtaket, drei om nødvendig hånd- taket ( se kapittel "Stille inn telskopskaft Anvisning: Dyrehårbørsten bør rengjøres...
Seite 38
Service Tekniske data Garanti Driftstid ved fullt ladet bat- maks. teri (avhengig av gulvbe- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det en- legg) kelte land har utgitt garantibetingelsene som Arbeidsspenning batteri 4,8 V gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil Ladetid ved tomt batteri 14 h på...
10 Leveransinnehåll K 55: sar. Stoppa aldrig in fingrar eller verktyg Borstvals, utbytbar under drift! 11 Leveransinnehåll K 55 pet: – Vid underhålls- och servicearbete på ap- Borstvals med rengöringshylsa (borste paraten tas batteriet först bort! för borttagning av djurhår), utbytbar Anvisningar till det uppladdningsbara 12 Upplåsningsknapp, utbytesborste...
Förflytta apparaten framåt och bakåt vid Sätt handtaget på det längre röret med rengöring.. vridgrepp. K 55: använd höger sida för kantrengö- Sätt ihop längre och kortare rör, tryck på ring (sidan med upplåsningsknapp för ut- spärren vid ihopsättningen. bytesborsten).
Häng apparaten på vägghållaren. trollera att den sitter rätt. Apparaten kan även hängas upp i hand- K 55 pet: rengör borstvals med rengörings- taget, vrid handtaget om så behövs (se hylsa (borste för borttagning av djurpäls) avsnitt "Ställ in teleskoprör och hand- tag").
Service Kundservice För frågor eller problem står närmaste KÄR- Garanti CHER-filial till förfogande. Se baksidan för adress. I alla länder gäller de av vårt ansvariga för- säljningsbolag utformade garantivillkor. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan Tekniska data kostnad under garantitiden, om det var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken.
9 Kotelo käyttövaiheessa! 10 Toimituslaajuus K 55: – Irrota ennen hoito- ja huoltotöitä akku Vaihdettava harjatela laitteesta! 11 Toimituslaajuus K 55 pet: Akkuun liittyviä ohjeita Harjatela puhdistushylsyllä (eläintenkar- – Akun lataaminen laitteessa on sallittua vaharja), vaihdettava vain toimituksessa mukana seuraavalla...
Asetat puhdistettu tai uusi harjatela huo- alaspäin. lellisesti oikealle paikalleen. 2) Aseta laite lattialle ja vapauta lika-astian suoja. Huomautus: Pidä teleskooppivarres- K 55 pet: Puhdistushylsyllisen harjatelan ta, jotta se ei pääse kallistumaan hallitse- (eläintenkarvaharjan) puhdistaminen mattomasti alaspäin. Huomautus: Puhdista eläinkarvaharja jo- Vapauta lika-astian suoja ja taivuta ylös-...
Huolto Tekniset tiedot Takuu Käyttöaika täyteen ladatul- maks. min. la akulla (riippuu lattiapin- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- nasta) mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- Akun työskentelyjännite 4,8 V kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä Tyhjän akun latausaika 14 h aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- kuuaikana maksutta.
Η χρήση του μηχανήματος επιτρέπεται σε Απασφάλιση, κάλυμμα κάδου απορριμμάτων παιδιά και εφήβους μόνον υπό επίβλεψη. Περίβλημα Κίνδυνος τραυματισμού 10 Η συσκευασία του K 55 περιλαμβάνει τα – Η συσκευή διαθέτει περιστρεφόμενη εξής: κυλιόμενη βούρτσα, μη αγγίζετε με τα δάκτυλα...
Seite 48
τραβήξτε τον σωλήνα στο επιθυμητό μήκος Μετακινήστε την συσκευή εμπρός πίσω για να εργασίας. Περιστρέψτε την χειρολαβή στην καθαρίσετε. K 55: για τον καθαρισμό κοντά σε ακμές, επιθυμητή θέση και σφίξτε την χρησιμοποιήστε τη δεξιά πλευρά (την πλευρά περιστρεφόμενη λαβή.
2) Τοποθετήστε την συσκευή στο δάπεδο και στην σωστή θέση. απασφαλίστε το κάλυμμα του κάδου απορριμμάτων. Υπόδειξη: Κρατήστε καλά το K 55 pet: Καθαρισμός της κυλινδρικής τηλεσκοπικό στέλεχος, ώστε να μην χτυπήσει βούρτσας με μούφα καθαρισμού (βούρτσα ανεξέλεγκτο προς τα κάτω.
Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που του Οίκου KARCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. ευχαρίστως. Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω...
7 Toz haznesi, çıkartılabilir içermektedir, çalışma sırasında 8 Toz haznesi kapağının kilit parmaklarınız ya da bir aletle fırçayı açmamekanizması kesinlikle tutmayın! 9 Muhafaza – Cihazdaki temizlik ve bakım 10 Teslimat kapsamı K 55: çalışmalarından önce aküyü çıkartın! Fırça merdanesi, değiştirilebilir Türkçe 51 Deutsch...
Seite 52
Temizlemek için, cihazı ileri ve geri hareket ettirin. Daha uzun ve daha kısa sapı iç içe yerleştirin; bunun için, toplama sırasında K 55: Kenarlara yakın temizlik için sağ kilidi bastırın. tarafı kullanın (değişken fırça kilit açma düğmesinin bulunduğu taraf). Komple sapı, kilitle birlikte öne doğru cihazdaki mafsala sokun.
şekilde aşağı yatmaması için bu sırada kontrolü yapın. teleskopik sapı sabit tutun. Toz haznesi kapağının kilidini açın ye K 55 pet: Temizlik kovanlı fırça kapağı yukarı doğru kaldırarak açın. merdanesinin (hayvan kıllı fırça) Toz haznesini tutamaktan tutup yukarı temizlenmesi doğru çıkartın ve boşaltın.
Servis Müşteri hizmeti Sorularızın veya arızalar söz konusu olursa Garanti KÄRCHER distribütörümüz size seve seve yardımcı olacaktır. Adres için bkz. Arka Her ülkede, yetkili şubelerimizin ilgili ülke sayfa. için açıkladığı garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme veya üretim hatası Teknik bilgiler olan arızaları...
Зарядка аккумуляторов разрешена только с помощью прилагаемого оригинального Использование по назначению зарядного устройства или допущенных – Используйте этот работающий от фирмой KARCHER зарядных устройств. аккумулятора прибор исключительно для – Опасность короткого замыкания! Не личных целей для чистки внутренних вставлять в гнездо зарядки проводящие ток...
Соединить длинную и короткую ручку. Для Для проведения чистки передвигать прибор этого во время соединения нажать вперед-назад. фиксатор. K 55: для чистки мест около порогов Собранные ручки вставить в шарнир использовать правую сторону (сторона с прибора. кнопкой разблокировки сменной щетки).
Вставить очищенный или новый щеточный Извлечение резервуара для грязи можно валик и проверить глухость посадки. осуществлять 2 способами: K 55 pet: Очистить щеточный вал с гильзой 1) Высоко держа прибор рукой за шарнир, (щетка для шерсти животных) разомкните крышку резервуара для грязи.
организацию или в ближайшую могут выделиться раздражающие пары или уполномоченную службу сервисного агрессивные жидкости. обслуживания. Служба сервисного обслуживания Филиал фирмы KARCHER с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содействие при устранении неисправностей в приборе. Адреса см. на обороте. 58 Русский Deutsch...
7 Szeméttartály, kivehető engedélyezze a készülék használatát. 8 Kioldás, szeméttartály fedél Sérülésveszély 9 Ház – A készülékben forgó kefék vannak, 10 Szállítási tétel K 55: semmi esetre se nyúljon bele üzem Kefehenger, cserélhető közben ujjal vagy szerszámmal! Magyar 59 Deutsch...
Seite 60
11 Szállítási tétel K 55 pet: markolatot fordítsa a megfelelő állásra és a forgó markolatot húzza meg. Kefehenger tisztítótokkal (állatszőr kefe), cserélhető Helyezze be az akkut és töltse fel 12 Kioldógomb, cserekefe Ábra 13 Teleszkópos nyél, magassága állítható Az akku kiszállításkor még nincs behelyezve 14 Forgó...
állást. 2.) Állítsa a készüléket a földre és oldja ki a szennytartály fedelét. Megjegyzés: Közben K 55 pet: Kefehenger tisztítótokkal fogja a teleszkóp nyelet, hogy ez ne tudjon (állatszőr kefe), tisztítása ellenőrizetlenül oldalra dőlni.
Alkatrészek megrendeléséhez kérjük, Szerviz forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. Garancia Ügyfélszolgálat Minden országban az illetékes forgalmazó- Kérdés vagy meghibásodás esetén társaságunk által kiadott szavatossági KÄRCHER telephelyünk örömmel nyújt feltételek vannak érvényben. A készülék segítséget. A cím megtalálható a túloldalon. esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen megszüntetjük, ha az, anyag vagy gyártási hibára vezethető...
Tohoto kartáče se během provozu v 7 Nádoba na nečistoty, vyjímatelná žádném případě nedotýkejte prsty ani 8 Uvolňování krytu nádoby na nečistoty nástroji! 9 Plášt' – Před ošetřováním a údržbou přístroje 10 Rozsah dodávky K 55: nejprve vyjměte akumulátor! Kartáčový válec, vyměnitelný Čeština 63 Deutsch...
Rukojet' nasaďte na delší část násady s Při čištění pohybuje přístrojem dopředu otočnou rukojetí. a dozadu. Delší a kratší část násady spojte. Při K 55: pro čištění blízko okrajů používejte spojování stiskněte západku. pravou stranu (strana s odjišťovacím Celou násadu zasuňte západkou knoflíkem výměnného kartáče).
2) Postavte přístroj na zem a uvolněte kryt K 55 pet: Válcový kartáč a pouzdro na nádoby na nečistoty. Upozornění: Držte při nečistoty (kartáč na zvířecí chlupy) tom teleskopickou násadu, aby se vyčistěte...
Servis Servisní služba Při eventuelních dotazech či poruchách se s Záruka důvěrou obraťte na jakoukoli pobočku firmy KÄRCHER. Adresy poboček najdete na V každé zemi platí záruční podmínky zadní straně. vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné poruchy přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně Technické...
10 Obseg dobave za K 55: – Pred nego in vzdrževanjem naprave Krtačni valj, zamenljiv odstranite akumulatorsko baterijo! 11 Obseg dobave za K 55 pet: Opozorila glede akumulatorske baterije Krtačni valj s čistilnim tulcem (krtača za – Polnjenje akumulatorske baterije je živalsko dlako), zamenljiv...
Seite 68
Vklopite napravo, v ta namen pritisnite privijte. nožno stikalo za vklop/izklop. Za čiščenje napravo premikajte naprej in nazaj. K 55: za čiščenje ob robu uporabljajte desno stran (stran z deblokirnim gumbom nadomestne krtače). 68 Slovenščina Deutsch...
2) Napravo odložite na tla in deblokirate preverite pravilni nased. pokrov zbiralnika umazanije. Opozorilo: Pri tem trdno držite teleskopsko držalo, da se K 55 pet: krtačni valj očistite s čistilnim ne prekucne nekontrolirano navzdol. tulcem (krtača za živalsko dlako) Deblokirajte pokrov zbiralnika umazanije Opozorilo: Krtačo za živali očistite po vsaki...
Za naročilo nadomestnih delov se obrnite na Servis trgovca ali najbližji pooblaščen uporabniški servis. Garancija Servisna služba V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih V primeru vprašanj ali motenj bo vam radi določajo pripadajoča predstavništva pomagala naša podružnica KÄRCHER. proizvajalca.
– Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem prac rozpoczęciem Przed pierwszym użyciem wszelkich prac konserwacyjnych lub urządzenia należy przeczytać naprawczych urządzenia należy wyjąć oryginalną instrukcję obsługi, postępować akumulator! według jej wskazań i zachować ją do Wskazówki dotyczące akumulatora późniejszego wykorzystania lub dla –...
Seite 72
Obudowa przykręcić pokrętło. 10 Zakres dostawy K 55: Szczotka, wymienna Wkładanie i ładowanie akumulatora 11 Zakres dostawy K 55 pet: Rysunek Szczotka z nasadką czyszczącą (szczotka Akumulator podczas dostawy nie znajduje się z sierści zwierzęcej), wymienna w urządzeniu. Prosimy o włożenie akumulatora 12 Przycisk odblokowujący, szczotka...
Włożyć oczyszczoną lub nową szczotkę i zanieczyszczenia: sprawdzić stabilność jej osadzenia. 1) Trzymać w górze urządzenie jedną ręką na K 55 pet: Czyszczenie szczotki z nasadką przegubie i odblokować pokrywę zbiornika na czyszczącą (szczotka z sierści zwierzęcej) zanieczyszczenia. Wskazówka: Wskazówka: Po każdym użyciu wyczyścić...
Serwis Serwis producenta W przypadku pytań lub usterek prosimy Gwarancja zwrócić się do najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Adres znajduje się na odwrocie. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia Dane techniczne usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Perie cilindrică înlocuibilă – Înaintea lucrărilor de îngrijire şi întreţinere 11 Furnitura pentru K 55 pet: scoateţi mai întâi acumulatorul! Tambur de perie cu manşon de curăţare (perie pentru păr de animale), înlocuibil 12 Buton de deblocare, perie de înlocuire Româneşte 75...
Seite 76
Pentru curăţare, mişcaţi aparatul înainte şi aceasta, apăsaţi elementul de prindere în înapoi. momentul îmbinării părţilor. K 55: pentru curăţarea colţurilor, folosiţi Introduceţi tubul complet cu elementul de partea dreaptă (partea cu butonul de prindere în faţă în articulaţia aparatului.
şi verificaţi dacă este poziţionată ridicaţi-l în sus pentru a-l scoate şi goliţi-l. corect. Introduceţi rezervorul de mizerie la loc şi K 55 pet: Curăţarea tamburului de perie cu închideţi capacul. manşon de curăţare (perie pentru păr de Depozitarea aparatului animale) Observaţie: Curăţaţi peria pentru animale...
Service Service-ul pentru clienţi Dacă aveţi întrebări sau în caz de defect Garanţie reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în continuare. Pentru În toate ţările sunt valabile condiţiile de adresă vedeţi pagina din spate. garanţie publicate de reţeaua noastră de desfacere.
Vážený zákazník, – Pred začatím ošetrenia a údržby Pred prvým použitím vášho prístroja vyberte najprv batériu! zariadenia si prečítajte tento Pokyny k batérii originálny návod na prevádzku, konajte – Nabíjanie batérie je povolené len v podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie priloženej originálnej nabíjačke alebo v použitie alebo pre ďalšieho majiteľa nabíjačkách schválených spoločnosťou...
Nasaďte násadu so západkou smerom dopredu do kĺba prístroja. Kefa, vymeniteľná Uvoľnite otočný držiak a násadu 11 Rozsah dodávky K 55 pet: vytiahnite do požadovanej pracovnej Kefovací valec s čistiacim puzdrom (kefa výšky. Rukovät' otočte do správnej na zvieracie chlpy), vymeniteľný...
K 55: pri čistení v blízkosti hrán Ošetrovanie, údržba používajte pravú stranu (strana s uvoľňovacím tlačidlom výmennej kefy). Pozor Pred všetkými čistiacimi a údržbárskymi Prerušenie práce prácami na zariadení vytiahnite batériu. Obrázok Čistenie spotrebiča Prístroj vypnite. Preto zatlačte nožný vypínač.
Servis Servisná služba V prípade akýchkoľvek otázok alebo Záruka poruchy vám pomôže najbližšie zastúpenie spoločnosti KÄRCHER. Adresu nájdete na V každej krajine platia záručné podmienky zadnej strane. našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy zariadenia odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou Technické...
9 kućište prstima! 10 Opseg isporuke K 55: – Za radove na njezi i održavanju prethodno treba izvaditi bateriju iz zamjenjiva valjkasta četka aparata!
Seite 84
Pri čišćenju pokrećite aparat naprijed- Spojite dulji i kraći dio šipke i pritom natrag. pritisnite gumb za odglavljivanje. K 55: Za čišćenje rubova koristite desnu Kompletnu šipku zajedno s gumbom za stranu aparata (strana s gumbom za odglavljivanje prema naprijed utaknite u odglavljivanje zamjenske četke).
2) Ostavite aparat u radnom položaju i deblokirajte poklopac spremnika za K 55 pet: Čišćenje valjkaste četke s prljavštinu. Napomena: Pritom čvrsto držite tuljkom za skupljanje dlaka i vlasi teleskopsku šipku kako se ne bi preklopila Napomena: Molimo Vas da četku za prema dolje.
Servis Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam Jamstvo pomoći naša podružnica KÄRCHER. Adrese pogledajte na stražnjoj stranici. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za Tehnički podaci vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u...
Poštovani kupče, – Za radove na nezi i održavanju Pre prve upotrebe Vašeg uređaja prethodno treba izvaditi bateriju iz pročitajte ove originalno uputstvo aparata! za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte Napomene o bateriji ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg –...
Seite 88
10 Obim isporuke K 55: u zglob aparata. valjkasta četka, može se zameniti Otpustite obrtnu ručku i izvucite šipku na 11 Obim isporuke K 55 pet: željenu visinu. Dovedite dršku u pravi valjkasta četka sa omotačem za položaj i zategnite obrtnu ručku.
K 55: Za čišćenje ivica koristite desnu Nega, održavanje stranu aparata (strana sa dugmetom za odglavljivanje rezervne četke). Pažnja Pre svih radova na nezi i održavanju treba Prekid rada izvaditi bateriju iz aparata! Slika Čišćenje uređaja Isključite aparat pritiskom na nožni uključno/isključni prekidač.
Servis Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam Garancija pomoći naša podružnica KÄRCHER. Adresu pogledajte na stražnjoj stranici. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na uređaju Tehnički podaci za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u Vreme rada sa punom...
Блокировка, капак на резервоар отпадъци четките, в никакъв случай по време на Корпус експлоатация да се се бърка вътре с 10 Обем на доставка K 55: пръсти или инструменти! Вал на четките, сменящ се – При поддръжка и обслужване на уреда...
Seite 92
11 Обем на доставка K 55 pet: Поставете батерията и я заредете Вал на четката с почистваща гилза (четка за Фигура животински косми), сменяем При доставката батерията още не е поставена 12 Блокиращ механизъм, сменяща се четка в уреда. Моля да я поставите преди пускане в...
четката и проверете за правилното му корпуса, за да не се обърне твърде бързо положение. надолу. K 55 pet: Почистване на вала на четката с 2) Поставете уреда на пода и деблокирайте почистваща гилза (четка за животински капака на резервоара за отпадъци. Забележка: косми),...
Сервиз Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Гаранция KARCHER ще Ви помогне с удоволствие. Адресите ще намерите на задната страница. Във всяка страна са валидни издадените от оторизирания ни дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред...
10 Tarnekomplekt K 55: – Hooldustööde ja jooksevremondi ajal Vahetatav harjavalts tuleb aku eelnevalt eemaldada! 11 Tarnekomplekt K 55 pet: Märkusi aku kohta Puhastusotsikuga harjavalts – Aku laadimine on lubatud ainult (loomakarvade hari), vahetatav juuresoleva originaallaaduriga või mõne...
Seite 96
Puhastamiseks liigutage seadet edasi- ettepoole suunatud. tagasi. Vabastage pöördkäepide ja tõmmake K 55: servade läheduses puhastamiseks vars soovitud pikkuselt välja, keerake kasutage parempoolset külge (külg, kus käepide õigesse asendisse ja keerake on vahetatava harja vabastusnupp).
Seite 97
õige. Märkus: Hoidke seejuures teleskoopvarrest kinni, et see kontrollimatult alla ei vajuks. K 55 pet: Puhastusotsikuga harjavaltsi Vabastage tolmumahuti kaas (loomakarvade harja) puhastamine lukustusest ja lükake üles. Märkus: Palun puhastage loomakarvade Võtke tolmumahuti käepidemest kinni,...
Teenindus Klienditeenindus Küsimuste või tõrgete korral aitab Teid Garantii meeleldi KÄRCHERi volitatud esindus. Aadressi vt juhendi tagaküljelt. Kõigis riikides kehtivad meie volitatud edasimüüjate garantiitingimused. Garantiiaja jooksul kõrvaldame Teie Tehnilised andmed seadme võimalikud tõrked tasuta, kui tõrke põhjuseks on materjali või tootmisprotsessi Tööaeg, kui aku on täis max 30 min vead.
8 Netīrumu tvertnes vāka fiksators – Aparātam ir rotējošs birstes veltnis, 9 Korpuss nekādā gadījumā darbības laikā neaiztikt ar pirkstiem vai instrumentiem! 10 Piegādes komplekts K 55: – Pirms aparāta kopšanas un apkopes Suku veltnītis, maināms darbu veikšanas noņemt akumulatoru! Latviešu 99...
Lai tīrītu, virzīt ierīci uz priekšu un Atbrīvot griežamo rokturi un izvilkt kātu atpakaļ. vēlamajā garumā, pagriezt rokturi K 55: Tīrot virsmas cieši pie apmalēm, pareizajā pozīcijā un nofiksēt griežamo izmantojiet labo pusi (maināmās sukas rokturi. pusi ar atbloķēšanas taustiņu).
Seite 101
2) Jūs novietojat ierīci uz grīdas un atbloķējat netīrumu savācēja apvalku. K 55 pet: sukas veltnīti tīriet, izmantojot Piezīme: Pie tam pieturēt teleskopisko kātu, tīrīšanas apvalku (dzīvnieku spalvu lai tas nekontrolējami nesaliekas uz leju.
Rezerves daļu pasūtīšanai vērsities pie Serviss tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā. Garantija Klientu apkalpošana Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības Jautājumu un traucējumu gadījumā Jums izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā labprāt palīdzēs KÄRCHER filiālē. Adresi valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez skatiet aizmugurē.
– Prietaise yra besisukančių šepečių 8 Entriegelung, Schmutzbehälterab velenų, todėl jam veikiant jokiu būdu 9 Korpusas nelieskite rankomis ir nekiškite įrankių! 10 K 55 tiekimo komplektas: – Prieš atlikdami prietaiso techninės Keičiamas šepečio velenas priežiūros darbus, išimkite akumuliatorių! Lietuviškai 103...
Seite 104
11 K 55 pet tiekimo komplektas: Įdėkite ir įkraukite akumuliatorių Keičiamas šepečio velenas su valymo Paveikslas tūta (šepetys gyvūnų plaukams) Gamykloje akumuliatorius į prietaisą 12 Kečiamo šepečio atblokavimo mygtukas neįdedamas. Įdėkite akumuliatorių prieš 13 Reguliuojamo aukščio teleskopinis pradėdami naudoti prietaisą.
Pastaba: Prilaikykite teleskopinį vamzdį, veleną ir patikrinkite, ar jis tvirtai laikosi. kad jis nenuvirstų žemyn. Atblokuokite dulkių maišelio dangtelį ir K 55 pet: Šepečio veleno su valymo tūta atvožkite į viršų. (šepečio gyvūnų plaukams) valymas Už rankenos iškelkite dulkių maišelį ir Pastaba: po kiekvieno naudojimo išvalykite...
Paslaugos Klientų aptarnavimas Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus Garantija Jums padės mūsų KÄRCHER filialo darbuotojai. Adresą rasite kitoje pusėje. Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus garantijos Techniniai duomenys galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo Darbo laikas su pilnai maks.
Ємність для бруду, знімна інструментом внутрішніх частин Механізм розблокування покриття пристрою під час його роботи. ємкості для бруду – Перед здійсненням догляду та Кожух технічного обслуговування пристрою 10 Комплект поставки K 55: від'єднайте акумулятор! Щітковий валик, змінний Українська 107 Deutsch...
Seite 108
11 Комплект поставки K 55 pet: Установити та зарядити акумулятор Щітковий вал з гільзою (щітка для шерсті Малюнок тварин), змінний Акумулятор поставляється не вставленим у 12 Кнопка розблокування щіткового валика пристрій. Перед введенням в експлуатацію 13 Телескопічний держак з регулюванням...
валик і перевірте, чи правильно він Вказівка: Притримуйте при цьому закріплений. телескопічний держак, щоб він не впав. K 55 pet: Очистити щітковий вал з Відкрити кришку ємкості для бруду та гільзою (щітка для шерсті тварин) витягнути ємкість. Вказівка: будь ласка, очищайте щітку від...
Сервіс Служба підтримки користувачів У разі виникнення питань чи неполадок Гарантія допомогу охоче нададуть у філіалах фірми KARCHER. Адреси див. на звороті. У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно Технічні дані...
Seite 112
Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600...