Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L AV AT R I C E
L AV E - L I N G E
W A S C H A U T O M AT
LIBRETTO ISTRUZIONI
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
EW S 1 2 4 0
I
F
D
132 982 670

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EWS I240

  • Seite 1 L AV AT R I C E L AV E - L I N G E W A S C H A U T O M AT LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG EW S 1 2 4 0 132 982 670...
  • Seite 2 Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente questo libretto d’istruzioni e di prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di cederlo eventualmente al nuovo proprietario in caso di vendita della macchina. Danni di trasporto Controllare, all’atto del disimballo, che la macchina non si a danneggiata.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Avvertenze Smaltimento Consigli per la protezione dell’ambiente Caratteristiche tecniche Installazione ● Rimozione dei dispositivi di sicurezza per il trasporto ● Posizionamento e livellamento ● Alimentazione dell’acqua ● Acquastop ● Scarico ● Collegamento elettrico Descrizione della macchina ● Cassetto detersivo Il pannello comandi Descrizione dei comandi 10-13...
  • Seite 4: Avvertenze

    Avvertenze Queste avvertenze sono state previste per la Sua sicurezza e quella degli altri. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima di installare ed utilizzare la macchina. Sicurezza in generale • Le riparazioni della macchina devono essere • Non sovraccaricare la macchina. Seguire le eseguite solo da personale specializzato.
  • Seite 5: Smaltimento

    • I componenti dell’imballaggio (es. pellicole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenerli fuori dalla portata dei bambini. • Accertarsi che i bambini o gli animali domestici non entrino nel cestello della lavatrice. • Questa macchina incorpora un dispositivo speciale per la sicurezza dei bambini per impedire P1131 che i più...
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche DIMENSIONI Altezza 85 cm Larghezza 60 cm Profondità 45 cm TENSIONE/FREQUENZA 220-230V/50 Hz POTENZA MASSIMA ASSORBITA 2200 W CORRENTE MINIMA DEL FUSIBILE 10 A PRESSIONE DELL'ACQUA min. 0,05 MPa max. 0,8 MPa CARICO MASSIMO Cotone Sintetici 1,5 kg Delicati 1,5 kg Lana...
  • Seite 7: Installazione

    Installazione Rimozione dei dispositivi di sicurezza 8. Tappare tutti i fori con i tappi che si trovano nel per il trasporto sacchetto contenente il libretto istruzioni. Prima di mettere in funzione la macchina togliere tutti i dispositivi di sicurezza previsti per il trasporto.
  • Seite 8: Acquastop

    Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il scarico deve essere più largo del diametro esterno tubo è troppo corto e non si desidera spostare il del tubo di scarico. rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più Il tubo di scarico non deve presentare strozzature. lungo, munito del dispositivo ACQUASTOP, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
  • Seite 9: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina 1 Cassetto detersivo 2 Pannello comandi Zeitvorwahl 1030 3 Maniglia oblò Départ Différé Koch-/Buntwäsche Coton 90°C 1200 Pflegeleicht Synthétiques 60°C Vorwäsche/ Feinwäsche 40°C Délicats Prélavage 30°C Wolle/Laine Spülen+ Kalt/Froid Spülstopp/ Rinçage+ A.C.P. 4 Pompa scarico 5 Piedini regolabili Cassetto detersivo Prelavaggio Lavaggio...
  • Seite 10: Uso

    Pannello comandi 1030 Zeitvorwahl Départ Différé Koch-/Buntwäsche Coton 90°C 1200 Pflegeleicht 60°C Synthétiques Vorwäsche/ Feinwäsche 40°C Prélavage Délicats 30°C Wolle/Laine Spülen+ Spülstopp/ Rinçage+ Kalt/Froid A.C.P. Nella posizione “Kalt/Froid” (freddo) la macchina 1 Tasto ACCESO/SPENTO laverà a freddo, cioè senza riscaldare l’acqua. (Ein/Aus - Marche/Arrêt) Questa opzione può...
  • Seite 11 Per completare il ciclo si dovrà innanzitutto premere 7 Display il tasto AVANZA/ANNULLA che farà apparire 3 Sul display appaiono le seguenti informazioni: trattini sul display e poi agire nel modo seguente: • tre tratti lampeggianti, quando si annulla un •...
  • Seite 12 Attenzione! 8 Tasto AVVIO/PAUSA È possibile che al primo utilizzo della macchina (Start/Pause - Départ/Pause) appaia uno zero lampeggiante sul display all’atto Questo tasto ha due funzioni: dell’accensione e risuonino dei segnali acustici. Ciò è dovuto al fatto che la macchina ha eseguito un •...
  • Seite 13 • Centrifuga: premere due volte il tasto, si spengono le 10 Tasto PARTENZA RITARDATA spie LAVAGGIO e RISCIACQUI (Zeitvorwahl/Départ Différé) Con questo tasto è possibile ritardare l’avvio del programma fino ad un massimo di 23 ore. Il ritardo scelto viene visualizzato sul display per circa 3 secondi, dopo di che riappare la durata del programma.
  • Seite 14: Sequenza Delle Operazioni

    Sequenza delle operazioni Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di 4. Accendere la macchina versare circa 2 litri di acqua nella vaschetta Premere il tasto per accendere la macchina. Sul corrispondente al lavaggio per attivare il display appaiono tre tratti lampeggianti o uno zero dispositivo ECO AVANT.
  • Seite 15 7. Scegliere la velocità della 10. Avviare il programma centrifuga o l’opzione Premere il tasto : la spia relativa smette di ANTIPIEGA (Spülstopp/A.C.P.) lampeggiare, l’oblò è bloccato e rimane accesa solo la spia della fase in corso di esecuzione. Premere in successione il tasto fino a scegliere la Se è...
  • Seite 16: Apertura Dell'oblò In Corso Di Programma

    13. Apertura dell’oblò in corso di nuovo programma. Ripremere il tasto per spegnere la macchina, la programma spia relativa si spegne. L’oblò può essere aperto, dopo aver messo la Togliere la biancheria. macchina in PAUSA, a condizione che: Controllare che il cesto sia completamente vuoto •...
  • Seite 17: Consigli Per Il Lavaggio

    sull’etichetta cucita al capo e le Consigli per il lavaggio indicazioni fornite dal fabbricante della lavatrice. M9604. Cernita Carichi di biancheria Attenersi ai simboli per il trattamento dei tessuti Non sovraccaricare la macchina. sulle etichette dei singoli capi e seguire le istruzioni Le indicazioni sui carichi di biancheria si trovano per il lavaggio del produttore.
  • Seite 18: Detersivi E Additivi

    Macchie asciutte di grasso: inumidire con Il detersivo deve essere versato, prima dell’inizio del trementina, tamponare le macchie con la punta delle programma di lavaggio, nell’apposita vaschetta dita e un panno di cotone, dopo aver appoggiato il oppure nel dosatore da porre direttamente nel capo su un ripiano morbido.
  • Seite 19: Simboli Internazionali Per Il Trattamento Dei Tessuti

    Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la cura della biancheria. AZIONE DI LAVAGGIO Lavaggio Lavaggio Lavaggio Lavaggio NORMALE 95°C 60°C 40°C 30°C Lavaggio delicato...
  • Seite 20: Programmi Di Lavaggio

    Tabella programmi Programmi di lavaggio Tipo di Consumi* biancheria e Carico Programma/ Descrizione Opzioni simboli sulle max. temperatura programma possibili Acqua Energia kWh etichette litri 4 kg Lavaggio Bianchi, Kochwäsche/ /ANTIPIEGA a 60°-90°C ad es. lenzuola, Coton PRELAVAGGIO 60°- 90° 3 risciacqui tovaglie, Centrifuga lunga...
  • Seite 21: Manutenzione

    Manutenzione Prima di qualsiasi operazione di manutenzione e pulizia staccare la spina dalla presa. Guarnizione oblò Controllare periodicamente che non ci siano fermagli, bottoni, chiodi, spilli nelle pieghe della P0038 guarnizione oblò. Filtrino del tubo di alimentazione Se ci si accorge che la macchina richiede più tempo per riempirsi, bisogna verificare che il filtrino del tubo di alimentazione non sia ostruito.
  • Seite 22: Scarico Di Emergenza Dell'acqua

    • mettere una bacinella sul pavimento per Scarico di emergenza dell’acqua raccogliere l’acqua che uscirà dalla macchina; Se la macchina non scarica, procedere come segue • estrarre il tubicino di scarico acqua dal suo per togliere l’acqua dalla vasca: alloggiamento, porlo nella bacinella e togliere il •...
  • Seite 23: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento Difetti che si possono eliminare senza l’intervento di un tecnico. Durante il funzionamento della macchina può succedere che risuonino dei segnali acustici ed uno dei seguenti codici di allarme lampeggi sul display: E10: difficoltà di carico acqua E20: difficoltà...
  • Seite 24 Anomalie Cause possibili • La macchina vibra o fa rumore: • Non sono state tolte tutte le protezioni che servivano per il trasporto. • La macchina è appoggiata contro qualche cosa. • I piedini di sostegno non appoggiano bene al suolo.
  • Seite 25 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
  • Seite 26 Sommaire Avertissements importants Symboles internationaux pour 27-28 l'entretien des textiles Recyclage Tableau des programmes Conseils écologiques Entretien Caractéristiques techniques ● La carrosserie ● Le hublot Installation ● Le tiroir des bacs à produits ● Débridage ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau ●...
  • Seite 27: Avertissements Importants

    Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. ● Règles de sécurité générales Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
  • Seite 28: Recyclage

    ● ● Cette machine est équipée d’un dispositif de Pendant le fonctionnement, l'appareil se sécurité pour éviter que de petits enfants ne réchauffe sensiblement au niveau du hublot. puissent s’enfermer dans l’appareil. Assurez-vous par conséquent que les enfants Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté en bas âge ne s'en approchent pas.
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 85 cm Largeur 60 cm Profondeur 45 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine Vitesse d’essorage maximum 1200 tr/min. Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A Pression de l’eau minimum 0,05 MPa maximum...
  • Seite 30: Installation

    Installation Débridage ● Retirez la base en polystyrène. Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
  • Seite 31: Dispositif De Blocage De L'eau

    Dispositif de blocage de l’eau Vidange (water stop) La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes: Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de ". N’utilisez jamais Sur le bord d'un lavabo à...
  • Seite 32: Branchement Électrique

    Branchement électrique Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, provoqués par une mise à la terre 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, inexistante ou défectueuse. puissance totale 2,2 kW.
  • Seite 33: Utilisation

    Utilisation Le bandeau de comande 1030 Zeitvorwahl Départ Différé Koch-/Buntwäsche Coton 90°C 1200 Pflegeleicht 60°C Synthétiques Vorwäsche/ Feinwäsche 40°C Prélavage Délicats 30°C Wolle/Laine Spülen+ Spülstopp/ Rinçage+ Kalt/Froid A.C.P. 4 Touche TEMPERATURE °C 1 Touche MARCHE/ARRET Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge augmenter ou diminuer la température, si vous sous tension.
  • Seite 34: Écran D'affichage

    Position A.C.P. (arrêt cuve pleine): Si vous 9 Écran d’affichage choisissez cette option, le lave-linge ne vidangera L’écran affiche les informations suivantes : pas l’eau du dernier rinçage afin d’éviter la formation de plis sur les tissus. • trois tirets clignotants, quand on annule un programme au moyen de la touche ANNULATION A la fin du cycle, le voyant correspondant à...
  • Seite 35 au fait que le lave-linge a effectué un cycle de 8 Touche DEPART/PAUSE lavage durant les tests de contrôle en usine et que Cette touche a deux fonctions : le cycle, une fois terminé, n’a pas été annulé. • départ : une fois que vous avez sélectionné le •...
  • Seite 36: Touche Départ Différé

    Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner 10 Touche Départ différé des programmes spéciaux tels que rinçage, Avec cette touche, il est possible de retarder le essorage, vidange. départ du programme de 30, 60, 90 min. jusqu'à 2 Si l’appareil est sous tension, parce que vous venez heures et puis toutes les heures jusqu'à...
  • Seite 37: Comment Faire Votre Lessive

    4. Mise sous tension du lave-linge Comment faire votre Appuyez sur la touche . L’écran affiche trois tirets lessive clignotants ou un zéro clignotant. Le voyant situé au-dessus de la touche s’allume. Avant de faire votre première lessive, nous vous conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet.
  • Seite 38: Démarrage Du Programme

    7. Choix de la vitesse d’essorage 9. Sélectionnez éventuellement l’option Départ différé ou de l’option A.C.P. Avant de faire démarrer le programme, si vous Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que souhaitez en retarder le départ, appuyez sur la le voyant correspondant à...
  • Seite 39: Fin Du Programme

    11. Modification d’un programme en Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur cours après la fermeture du hublot. Avant de procéder à une modification quelconque, il faut mettre le lave-linge en pause en appuyant sur 14.
  • Seite 40: Conseils Pour Le Lavage

    Conseils pour le lavage au tiers environ de son volume pour les articles ● très fragiles tels que les voilages et les lainages. Le tri du linge par catégorie: Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous Nous vous donnons, à...
  • Seite 41: Produits De Lavage

    Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, mettre directement ce produit dans le bac pour le faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de lavage , à...
  • Seite 42: Symboles Internationaux Pour L'entretien Des Textiles

    Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE blanchiment au chlore blanchiment au chlore (javel) permis (unique- (javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée) articles en coton traitement normal sans apprêt in- à 95, 60 ou 40°C froissable REPASSAGE agitation réduite.
  • Seite 43: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Consommations* Type de linge et Charge Programme/ Description du Options symboles sur maxi Température programme possibles Energie les étiquettes litres 4 kg Lavage à Coton Blanc, /A.C.P. 60°- 90° 60°-90°C par ex. draps, Prélavage 3 rinçages nappes, linge de Essorage long maison Rinçage+...
  • Seite 44: Entretien

    Entretien Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Débranchez l’appareil avant toute Si vous remarquez que l’appareil prend plus de opération d’entretien. temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. La carrosserie Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
  • Seite 45: Vidange De Secours

    quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de Précautions contre le gel ● la pompe. Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ● débranchez l’appareil; ● fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet;...
  • Seite 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui clignotent sur l’affichage et des signaux acoustiques se déclenchent: E10 : Difficultés de chargement de l’eau E20 : Difficultés de vidange...
  • Seite 47 Causes possibles Anomalie ● L’appareil vibre ou fait du bruit: Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de ● sécurité utilisés pour le transport? ● Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose? ● Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol? ●...
  • Seite 48 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, daß...
  • Seite 49: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Gebrauch ● ● Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Benutzen Sie das Gerät nur zum Waschen von Fachkräften durchgeführt werden. Durch haushaltsüblicher Wäsche.
  • Seite 50: Sicherheit Von Kindern

    Sicherheit von Kindern Der Drehknopf darf sich nach dem Einstellen nicht in versenkter Position befinden, sonst ist die ● Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Kindersicherung nicht aktiv. Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Kindersicherung aufheben Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 51: Installation

    Installation Entfernen der Transportsicherung Rückwand aus. Ziehen Sie den Plastikzapfen heraus. Vor der Installation müssen Sie die 8. Verschließen Sie nun alle Öffnungen mit den Transportsicherungen entfernen. Kunststoffabdeckungen, die sich im Beipack befinden. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Schrauben Sie mit dem beiliegenden Schlüssel, die zwei unteren Schrauben an der Rückwand des Waschautomaten heraus.
  • Seite 52: Wasserablauf

    Wasserstop Haken in der Wand. Das Wasserstop-System schützt vor Wasserschäden. Durch natürliche Alterung kann der Wasserzulaufschlauch schadhaft werden; in diesem Fall blockiert das System die Wasserzufuhr zum Gerät. Die Störung wird durch die Erscheinung einer roten Markierung im Fensterchen «A» angezeigt. Der Kundendienst muss verständigt werden.
  • Seite 53: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Der Anschluß darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen. Der Anschlußwert beträgt ca. 2,2 kW. Erforderliche Absicherung: 10 A - LS-L-Schalter. Das Gerät entspricht den VDE-Vorschriften. Besondere Vorschriften der örtlichen Elektrizitätswerke sind genauestens zu beachten. Für die Schweiz Der elektrische Anschluß...
  • Seite 54: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Waschmittelschublade 2 Bedienblende Zeitvorwahl 1030 Départ Différé Koch-/Buntwäsche Coton 90°C 1200 Pflegeleicht Synthétiques 60°C Feinwäsche 40°C Vorwäsche/ Délicats Prélavage Wolle/Laine 30°C Spülen+ Kalt/Froid Spülstopp/ Rinçage+ A.C.P. 3 Einfülltür 4 Flusensieb 5 Verstellbare Füße Waschmittelschublade Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Pflegemittel (Weichspüler, Formspüler, Stärke) C0069...
  • Seite 55: Gebrauch

    Gebrauch Bedienblende 1030 Zeitvorwahl Départ Différé Koch-/Buntwäsche Coton 90°C 1200 Pflegeleicht 60°C Synthétiques Vorwäsche/ Feinwäsche 40°C Prélavage Délicats 30°C Wolle/Laine Spülen+ Spülstopp/ Rinçage+ Kalt/Froid A.C.P. Feinwäsche, Wolle und Handwäsche. Kalt bedeutet 1 Taste EIN/AUS Kaltwäsche, d.h. das verwendete Wasser wird nicht Mit dieser Taste wird der Waschvollautomat erwärmt.
  • Seite 56 Zum Abpumpen des Wassers wie folgt vorgehen: Diese Striche erscheinen außerdem, wenn man die Taste betätigt, um die Maschine einzuschalten • Abpumpen und unter der Voraussetzung, dass das zuvor - wählen Sie das geeignete Programm je nach dem eingegebene Programm gelöscht wurde. Textile - Das Programm wählen: Taste...
  • Seite 57 • Die Zeitvorwahl die durch die dafür vorgesehene Wurde mit der Taste 10 die Zeitvorwahl-Funktion Taste eingestellt wurde. eingestellt, beginnt die Maschine im Stundentakt zurückzuzählen, was auf dem Display angezeigt wird. • Pause: durch ein weiteres Betätigen der Taste wird das laufende Programm unterbrochen und die Kontrollampe beginnt zu blinken.
  • Seite 58: Programmablaufanzeige

    • Sonderprogramme 10 Taste “Zeitvorwahl” Sie können folgende Programme einstellen: Mit dieser Taste kann der Programmstart um Spülen – Schleudern – Abpumpen maximal von 30 Min - 60 Min - 90 Min, 2 Stunden und weiter 1 Stunde bis max. 23 Stunden Ist die Maschine bereits eingeschaltet, weil ein verschoben werden.
  • Seite 59: Arbeitsabläufe Beim Waschen

    4. Einschalten der Maschine Arbeitsabläufe beim -Taste drücken, um die Maschine Waschen einzuschalten; die Betriebskontrollampe leuchtet auf. Drei blinkende Striche oder eine Null erscheinen im Vor dem ersten Waschen gießen Sie etwa 2 Liter Display. Wasser in das Fach für Hauptwäsche .
  • Seite 60 7. Schleuderdrehzahl oder 9. Startzeitvorwahl wählen Spülstopp wählen Wenn Sie den Programmstart zeitlich verschieben möchten, drücken Sie, bevor Sie das Programm Die Taste bis zum Erreichen der gewünschten starten, bis zum Erreichen der gewünschten Zeit Schleuderdrehzahl oder bis zum Erreichen der diese Taste;...
  • Seite 61: Waschprogramm Löschen

    12.Waschprogramm löschen - Das Programm wählen: Taste drücken, die Lampe leuchtet. Wenn Sie ein laufendes Waschprogramm löschen Für Pflegeleicht, Wolle/Handwäsche und Fein- wollen, drücken Sie die Taste so oft, bis die wäsche muss die Schleuderreduzierungs-Taste Lampen der Programmablauf-Anzeige (11) alle aus gedrückt werden.
  • Seite 62: Tips Zum Waschen

    Wäschefüllmengen Tips zum Waschen Die Angaben über die max. Wäschemenge finden Sie in den Programmtabellen. Wäsche sortieren und vorbehandeln Faustregeln: ● Beachten Sie die Pflegekennzeichen in den Baumwolle, Leinen: volle Trommel, aber nicht Wäschestücken und die Waschanweisung der überladen. Hersteller. Synthetiks: Trommel nicht mehr als 1/2 füllen.
  • Seite 63: Wasch- Und Veredelungsmittel

    Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt. Das Wasch- und eventuelle Veredelungsmittel wird Vorsicht bei älteren Rostflecken, weil das Zellulose- vor Beginn des Waschprogrammes in die gefüge dann bereits angegriffen ist und das Gewebe betreffenden Fächer der Waschmittelschublade zur Lochbildung neigt. eingeführt.
  • Seite 64: Färben U. Entfärben

    Hinweis: Verfärbungen von Gummi- und Färben von Textilien Kunststoffteilen können auftreten. Färben in Ihrem Waschautomaten ist grundsätzlich möglich, wenn Sie folgende Hinweise beachten: Entfärben von Textilien Nur Färbemittel benutzen, die ausdrücklich für den Die Entfärbemittel sind generell sehr aggressiv. Aus Gebrauch in Waschvollautomaten vorgesehen sind.
  • Seite 65: Programmübersicht

    Programmübersicht Wäscheart Verbrauchswerte Wäsche- Mögliche und Symbole Programm/ Programm- menge Zusatz- auf den Temperatur beschreibung Wasser max. funktionen Strom (kWh) Kleideretiketten (Liter) 4 kg Waschen bei Kochwäsche /Spülstopp 60°- 90° 60°-90°C Kochwäsche, Vorwäsche 3 Spülgänge z.B. Bettwäsche, Normal- Tischdecken, Spülen+ schleudern Gebrauchs- wäsche...
  • Seite 66: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Vor jeder Reinigungsarbeit Stecker aus der Steckdose ziehen! Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Waschautomaten hängen auch von der Pflege ab. 1. Äußere Reinigung Benützen Sie nur Wasser und neutrale Seife und trocknen Sie anschließend das Gerät gründlich. (Vor dem Reinigen den Stecker herausziehen).
  • Seite 67: Notentleerung

    6. Notentleerung Folgende Handgriffe sind erforderlich: ● Netzstecker ziehen. Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät entleeren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten. ● ● Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Pumpenklappe durch Drücken öffnen. ●...
  • Seite 68: Behebung Kleiner Funktionsstörungen

    Behebung kleiner Funktionsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Während des Betriebs der Maschine kann ein Alarmcode blinken und können auch Akustik-Signale ertönen: E E 1 1 0 0 Störung im Wasserzulauf E E 2 2 0 0 Störung im Wasserablauf E E 4 4 0 0 : Türe geöffnet;...
  • Seite 69 Störungen Mögliche Ursachen ● Die Einfülltür läßt sich nicht Ist ein Programm in Betrieb? ● ● öffnen: Ist die Tür noch verriegelt? ● Die Maschine befindet sich in der Heizphase bzw. der Wasserstand in der Maschine geht über den unteren Bereich der Türe hinaus. Das Schleudern beginnt Das Unwucht-Kontrollsystem der Maschine hat ●...
  • Seite 70 Sollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultat und Erfolg kommen, so steht Ihnen für die Betreuung Ihres Gerätes ein gut ausgerüsteter, technischer Kundendienst zur Verfügung. Die Anschriften sind im beigepackten Verzeichnis und für die Schweiz auf Seite 70 zu finden. Bitte geben Sie bei einer Meldung immer an: Mod.
  • Seite 71: Kundendienst

    KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich 1028 Préverenges 6916 Grancia Industriestr. 10 Le Trési 6 Zona Industriale E 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf...
  • Seite 72 The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in...

Inhaltsverzeichnis