Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Dieselstromerzeuger
Diesel gensets
Vehicle Generator
Panda 8000 - Panda 42
230 V - 50 Hz / 120 V - 60 Hz
ICEMASTER GmbH
Mobile Energie nach Maß / Mobil Power Custom-Built

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fischer Panda 8000

  • Seite 1 Dieselstromerzeuger Diesel gensets Vehicle Generator Panda 8000 - Panda 42 230 V - 50 Hz / 120 V - 60 Hz ICEMASTER GmbH Mobile Energie nach Maß / Mobil Power Custom-Built...
  • Seite 2 Schalldämmung. Im Bereich der Marine zählt FISCHER seit generators provided with extremely effective sound-insulation. Ever dieser Zeit zu den führenden Fabrikaten hinsichtlich Qualität und Know- since, FISCHER PANDA has been leading manufacturers for quality How. and know how. FISCHER hat z.B. mit der Sailor-Silent Baureihe als weltweit erster FISCHER was the first manufacturer of modern diesel generators world- Hersteller für modernste Marine-Dieselstromerzeuger schon 1979 eine...
  • Seite 3 CALIFORNIA Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its con- stituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other re- productive harm. Die elektrischen Installationen dürfen nur durch dafür ausge- bildetes und geprüftes Personal vorgenommen werden! Electrical installation is only to befitted by trained and examined personnel! CE-KONFORMITÄT...
  • Seite 4 Handbuch / Manual - No.: p06v1v03 p06v2v02 Seite 4 PANDA 06 - 75 Fahrzeug 230V/50Hz 120V/60Hz Betriebsanleitung/Operation manual ...:\Handbuch\Fahrzeug\2-spaltig\Panda6\p06v1v03.p65 06´00 Made by ICEMASTER GmbH - Germany...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. DER PANDA GENERATOR 1.1 Hauptbaugruppen des Generators (Bilder) ................. 1.2 Fernbedienpanel (Bild) ......................... 2. GENERATOR GEBRAUCHSANWEISUNGEN 2.1 Sicherheitshinweise ........................2.2 Kurzinformation zum Betrieb des Generators ................2.3 Allgemeine Hinweise zum Betrieb des Generators ..............2.3.1 Kontrolltätigkeiten vor dem Start (täglich) ................2.3.2 Starten des Generators .......................
  • Seite 6 Einbauprotokoll Formular (nach dem Einbau zurück an ICEMASTER GmbH schicken) B. Dieselmotor Handbuch C. Garantiebedingungen D. PANDA Vertretungen und Service (international) E. Kubota Dieselmotor Vertretungen und Service (international) Checkliste für die Erstinspektion G. Panda Generator Ersatzteilliste mit Bild H. Sonderinformation zum Betrieb des Generators mit induktiver Last (z.B. Elektromotoren, usw.) Wartungs- und Reparaturvorschrift für Panda Generatoren Seite 6 PANDA 06 - 75 Fahrzeug...
  • Seite 7 Table of Contents Page 1. THE PANDA GENERATOR 1.1 Generator Main Components (Diagrams) ..................1.2 Remote Control Panel (Diagram) ....................2. GENERATOR OPERATING INSTRUCTIONS 2.1 Safety Instructions ......................... 2.2 Summarized Operating Instructions ..................... 2.3 General Operating Instructions ..................... 2.3.1 Routine "Pre-Start" Checks (daily) ..................2.3.2 Starting the Generator ......................
  • Seite 8 Installation Inspection Sheets (to be completed and sent to: ICEMASTER, Germany) B. Diesel Engine Hand Book C. Guarantee Conditions D. List of PANDA Generator Sales and Service Representatives (International) E. List of Kubota Diesel Engine Sales and Service Centres (International) Inspection Check List for First-Time Inspection G.
  • Seite 9: Der Panda Generator

    1. DER PANDA GENERATOR 1. THE PANDA GENERATOR 1.1 Hauptgruppen des Generators Seitenansicht Rechts 1.1 General Main Components Side View Right (shown: (Abbildung zeigt den Panda 8000 Fahrzeug) Panda 8000 Vehicle) 12 13 01. Wassergekühlter Abgaskrümmer 01. Watercooled exhaust manifold 02.
  • Seite 10: Hauptgruppen Des Generators Seitenansicht Links

    1.1 Hauptgruppen des Generators Seitenansicht Links 1.1 General Main Components Side View Left (shown: (Abbildung zeigt den Panda 8000 Fahrzeug) Panda 8000 Vehicle) K03PVP06B010 23 24 26 27 10. Schalldämmkapsel-Unterteil 10. Sound insulated capsule base part 17. Wassergekühlter Vorschalldämpfer mit Nachschalldämpfer 17.
  • Seite 11: Hauptgruppen Des Generators Frontansicht

    1.1 Hauptgruppen des Generators Frontansicht 1.1 General Main Components Front View (Abbil- (shown: Panda dung zeigt den Panda 8000 Fahrzeug) 8000 Vehicle) K03PVP06B015 40 41 43 44 45 46 47 48 02. Lichtmaschine 12V 02. Alternator (dynamo) 12V 03. Keilriemen für Lichtmaschine und interne Kühlwasserpumpe 03.
  • Seite 12: Hautgruppen Des Generators Draufsicht

    1.1 Hautgruppen des Generators Draufsicht 1.1 General Main Components View from above (shown: (Abbildung zeigt Panda 8000 Fahrzeug) Panda 8000 Vehicle) K03PVP06B020 01. Wassergekühlter Abgaskrümmer 01. Watercooled exhaust manifold 02. Lichtmaschine 12V 02. Alternator (dynamo) 12V 17. Wassergekühlter Schalldämpfer mit Nachschalldämpfer (vertikal) 17.
  • Seite 13: Fernbedienpanel (Bild)

    Fernbedienpanel Remote Control Panel Dieses Fernbedienpanel verfügt über eine größere Zahl von Funktionen The remote control panel is equipped with some new monitoring functions, zur Überwachung der Betriebsparameter. Fehlermeldung werden über which increases the operational safety of the generator. A failure Kontakte angezeigt, die normal "geschlossen"...
  • Seite 14: Generator Gebrauchsanweisungen

    GENERATOR GEBRAUCHSANWEISUNG GENERATOR OPERATING INSTRUC- TIONS Sicherheitshinweise Saftey Instructions Der Generator darf nicht mit abgenommener Abdeckhaube Do not run the generator with an open capsule! in Betrieb genommen werden. Sofern der Generator ohne GFK-Schalldämmgehäuse mon- There are dangerous rotating machine components which tiert werden soll, müssen die rotierenden Teile (Riemen- could cause injury.
  • Seite 15 Hinweise zu den Kondensatoren Instructions for Capacitors Zum Betrieb des Generators sind Kondensatoren erforderlich. Es The generator's electrical system requires capacitors. There are two handelt sich dabei um zwei verschiedene Baugruppen: different types of capacitors: A) Die Betriebskondensatoren A) The operating capacitors B) Die Startverstärkungskondensatoren (Booster) B) The booster capacitors Beide Gruppen befinden sich in der separaten AC-Kontrollbox.
  • Seite 16: Kurzinformation Zum Betrieb Des Generators

    Kurzinformation zum Betrieb des Generators Summarized Operating Instructions Bevor der Generator in Betrieb genommen wird, muß das Hand- Befor starting the generator the operation manuel with the buch mit den Warnhinweisen sorgfältig gelesen werden. warning instructions must be accurate read. A.
  • Seite 17: Allgemeine Hinweise Zum Betrieb Des Generators

    Allgemeine Hinweise zum Betrieb des Gene- General Operating Instructions rators 2.3.1 Kontrolltätigkeiten vor dem Start (täglich) 2.3.1 Routine "Pre-Start" Checks (daily) 1. Ölstandkontrolle 1. Check engine oil level ACHTUNG! ÖLDRUCKÜBERWACHUNG! LOW OIL PRESSURE WARNING LIGHT! Der Dieselmotor schaltet sich bei Öldruckmangel ab. Es ist aber sehr The generator switches off in the case of insufficient oil-pressure.
  • Seite 18: Starten Des Generators

    2.3.2 Starten des Generators 2.3.2 Starting the Generator ACHTUNG: NOTE: Vor dem Starten des Generators sollen alle elektrischen Verbrau- Prior to starting the generator, be sure to shut down all electrical cher ausgeschaltet werden oder der Stromquellen-Wahlschalter loads or switch the source current switch to "0", so that the auf "0"...
  • Seite 19: Kontrolle Sofort Nach Dem Start Des Generators

    2.3.3 Kontrolle sofort nach dem Start des Generators 2.3.3 Checks once the Generator is in Operation Kühlwasserdurchlauf kontrollieren Check Coolant Flow Sofort nach dem Start prüfen, ob das Kühlwasser zirkuliert. Sollte dies Always check immediately after starting the generator that the coolant nicht der Fall sein, muß...
  • Seite 20: Abschalten Des Generator

    2.3.4 Abschalten des Generators 2.3.4 Stopping the Generator Es muß vermieden werden, daß der Generator nach einem längeren Avoid switching off the generator abruptly after long periods of Vollastbetrieb sofort abgeschaltet wird. operation at high load! Es sollen zunächst die elektrischen Verbraucher abgeschaltet Prior to shutting the genset down, decrease the generator load werden, so daß...
  • Seite 21: Zusätzliche Aggregate (Pto)

    2.3.5 Zusätzliche Aggregate (PTO) 2.3.5 Additional Direct Drive Power Take Off (PTO) Units Der Generator wurde so konzipiert, daß durch "Direktantrieb" zusätzli- The Panda generator has been designed to allow additional units, such che Nebenaggregate betrieben werden können. Insbesondere kommen as hydraulic pumps, coolant compressors for eutectic plates and air- in Betracht: zusätzliche Lichtmaschine (Alternator), Hydraulikpumpe, conditioning units, additional alternators, high pressure pumps for...
  • Seite 22: Sicherheitseinrichtungen An Panda Generatoren

    2.3.6 Sicherheitseinrichtungen an Panda Generatoren 2.3.6 Safety Devices on the Panda Generators Die Panda Generatoren sind mit einer Vielzahl von Schutzeinrichtungen Panda generators are equipped with various safety devices. One of ausgestattet. Eine dieser Schutzeinrichtung ist das Aufheben der these safety devices is to stop excitation should a short circuit occur. Erregung im Falle eines Kurzschlusses.
  • Seite 23 03. Temperature switch for failure override switch Temperaturschalter in der Wicklung Winding thermo-switch Bild:swwintem.jpg 01. Generatorwicklung Panda 8000 01. Generator winding Panda 8000 02. Wicklungs-Temperaturschalter 160°C 02. Temperature switch winding 160°C 03. Generatorgehäuse 03. Generator housing PANDA 06 - 75 Fahrzeug...
  • Seite 24: Wartungsanweisung

    Wartungsanweisung Maintenance Requirements Kontrollen vor jedem Start / Control before starting Ölstand / Oil level Undichtigkeiten im Kühlsystem / Cooling system leaks Sichtkontrolle auf Veränderungen, Undichtigkeiten Ölwechselschlauch, Keilriemen, Kabelanschlüsse, Schlauch- schellen, Luftfilter Visual check for any changes, leaks oil drain system, v-belt, cable connections, hose clips, air filter Einmal monatlich / once a month Fetten/ölen der Stellmotor-Trapezgewinde-Spindel / Lubrication of actuator-trapezoid thread spindle Nach Betriebsstunden:...
  • Seite 25: Austausch Der Keilriemen Für Lichtmaschine Und Interner Kühlwasserpumpe

    Nach Betriebsstunden: After operating hours: Motordrehzahl (U/min) oder Frequenz (Hz) / engine speed (rpm) or frequency (Hz) Kraftstoffilter wechseln / change of the fuel filter Luftfilter wechseln / change of the air filter Kühlerlüfter Spannung unter Vollast bei überbrücktem Temperatursensor/Temperaturschalter / cooler fan under load at bridged temperature sensor/temperature switch Kühlerlüfter Strom unter Vollast bei überbrücktem Temperatursensor/Temperaturschalter / cooler fan current...
  • Seite 26: Störungen Am Generator

    STÖRUNGEN AM GENERATOR GENERATOR FAULTS Überlastung des Generators Overloading the Generator Bitte achten Sie darauf, daß der Motor nicht überlastet wird. Dies ist Please ensure that the genset is not overloaded. This is especially the insbesondere im Zusammenhang mit Multi-Power-Aggregaten zu be- case with multi-power aggregates.
  • Seite 27: Überwachung Der Generatorspannung

    3.2 Überwachung der Generatorspannung Generator Voltage Fluctuations and Monitoring ACHTUNG! Vor der Installation bzw. Bearbeitung unbedingt ATTENTION! Before working (installation) on the System das Kapitel Sicherheitshinweise in diesem Handbuch le- read the section Safety Instructions in this Manual. sen. Der Spannungsbereich der Elektrizitätswerke liegt normalerweise zwi- Standard electricity generated by normal power plants is supplied in the schen 200 und 240V (100 - 130V in der 60Hz Version).
  • Seite 28: Ausgangsspannung Zu Niedrig

    Wenn empfindliche bzw. wertvolle Geräte verwendet werden, die vor A voltage regulated circuit breaker should be installed in the electrical diesem Risiko geschützt werden sollen, muß ein automatischer Über- system in order to avoid damage, if sensitive or valuable equipment is spannungsschutz eingerichtet werden.
  • Seite 29: Überprüfen Der Generatorspannung

    Klemmstück für VCS-Anschlüsse Connection block for VCS-connections Bild: Z0011C6H.jpg Bauform ab Mai1998 (Bild zeigt/shown:AC-Box Panda 8000-14000) Danach wird der Generator erneut gestartet und mit einem Voltmeter die After that, the generator should be restarted and the voltage checked Spannung am Generatorausgang gemessen.
  • Seite 30: Überprüfen Der Kondensatoren

    3.3.2 Überprüfen der Kondensatoren 3.3.2 Checking the Capacitors ACHTUNG! Vor der Installation bzw. Bearbeitung unbedingt ATTENTION! Before working (installation) on the System das Kapitel "Sicherheitshinweise" in diesem Handbuch read the section "Safety Instructions" in this Manual. lesen. Die Kondensatoren dürfen nicht überprüft werden, während der Gene- Do not check the capacitors while the generator motor is running! rator läuft! Das Berühren von aufgeladenen Kondensatoren kann Charged capacitors can be lethal.
  • Seite 31 Überprüfen der kompletten Kondensatorgruppe in der AC- Check all capacitors in the AC-Control box Kontrollbox Zu diesem Zwecke müssen die vier vom Generator kommenden Kabel The four cables, L1, L2, L3 leading from the generator must be clamped. mit der Bezeichnung L1, L2, L3, N abgeklemmt werden. Die Überprüfung Checking of the terminals must be carried out in the following order: an den Klemmstellen L1, L2, L3 und N wird nach folgendem Schema vorgenommen:...
  • Seite 32: Überprüfen Der Generatorwicklung Auf Isolierfehler (Masseschluß) - Dvs

    Elektrofachmann mit einem Isolationstester die Wicklung auf "Schluß" prüfen. Klemmkasten am Panda Generator 230V-50Hz. (Bild zeigt AC Output terminal box 230V-50Hz. (shown Panda 8000 with open cover) geöffneten Panda 8000 Klemmkasten) Generator 230/400 V L1’ N’ Bild:kkp8-230.tif L1’...
  • Seite 33 Klemmkasten am Panda Generator 120V-60Hz. (Bild zeigt AC Output terminal box 120V-60Hz. (shown Panda 8000 with open cover) geöffneten Panda 8000 Klemmkasten) Generator 120/230V ground neutral Bild:kkp8-115.tif L2 L3 Maßgebend für die zu prüfenden Anschlüsse ist der zum Criterion for to be checked connections is the wiring diagramm belonging to the genset! Aggregat gehörende Schaltplan!
  • Seite 34 Der Wert wird in mH (milli Henry) angegeben. resistance are given in the tables below. Kontakte/Terminals L1-N[Ohm] L2-N[Ohm] L3-N[Ohm] L1'-N[Ohm] 1-2[Ohm] 3-4[Ohm] Panda 8000 Widerstand/Resistance 120V/60Hz ca. 0,7 ca. 0,7 ca. 0,7 ca. 0,15 ca. 0,15 Panda 9000 Widerstand/Resistance 120V/60Hz ca.
  • Seite 35 Die sicherste Methode, die Statorwicklung zu testen, ist die An alternative test method to check the stator windings can be folgende: performed as follows: 1. Sicherstellen, daß die Verbindung zum Bordnetz unterbrochen ist. 1. Assure again that the generator AC output terminal to the electrical system is disconnected.
  • Seite 36: Überprüfen Der Generatorwicklung Auf Isolierfehler (Masseschluß) - Hp1

    Z, L, L und N (siehe Bild) Z, L, L, N (siehe Bild) und dem Gehäuse (N) ein Durchgang besteht. Klemmkasten am Panda Generator 230V-50Hz. AC Output terminal box 230V-50Hz. (shown Panda 8000 with (Bild zeigt open cover) geöffneten Panda 8000 Klemmkasten) Generator 230/400 V Bild:kkp8-230.tif...
  • Seite 37 Wenn hier ein Durchgang (Schluß) festgestellt wird, muß der Generator If continuity is detected for any of the combinations, the generator must zur Reparatur ins Werk eingeschickt werden. (Er kann evtl auch vor Ort be sent to the factory for inspection and repair. If this is not possible, the neu gewickelt werden.
  • Seite 38 Kontakte/Terminals L-N[Ohm] L-Z[Ohm] Panda 8000 Widerstand/Resistance 120V/60Hz ca. 0,7 ca. 0,7 Panda 9000 Widerstand/Resistance 120V/60Hz ca. 0,65 ca. 0,65 Panda 12000 Widerstand/Resistance 120V/60Hz ca. 0,45 ca. 0,45 Panda 18 Widerstand/Resistance 120V/60Hz ca. 0,2 ca. 0,2 Panda 24 Widerstand/Resistance 120V/60Hz ca. 0,06 ca.
  • Seite 39 Die sicherste Methode, die Statorwicklung zu testen, ist die An alternative test method to check the stator windings can be folgende: performed as follows: 1. Sicherstellen, daß die Verbindung zum Bordnetz unterbrochen ist. 1. Assure again that the generator AC output terminal to the electrical system is disconnected.
  • Seite 40: Fehlender Restmagnetismus Und Wiedererregung

    3.3.5 Fehlender Restmagnetismus und Wiedererregung 3.3.5 Rotor Magnetism Loss and "Re-magnetizing" Bei manchen Generatoren kann es u.U. dazu kommen, daß der Generator After having stood idle for a longer period of time, or after having been sich nach längeren Standzeiten, insbesondere dann, wenn er unter shut down abruptly from operating under a heavy electrical load, most Vollast abgeschaltet wurde, nicht wieder selbständig erregt.
  • Seite 41: Startprobleme

    "stotternd" hochdreht, ist ein Fehler am Magnetventil zu vermuten. be faulty. Kraftstoffmagnetventil am Panda 8000, 9000, 12000, 14000 Fuel Solenoid for Panda 8000, 9000, 12000, 14000 01. Einspritzleitungen 01. Fuel injector lines 02. Thermostatgehäuse 02.
  • Seite 42: Elektronisch Gesteuerter Hubmagnet

    Kraftstoffmagnetventil am Panda 18, 24, 30 Fuel Solenoid for Panda 18, 24, 30 01. Einspritzleitungen 01. Fuel injector lines 02. Throttle shut-off solenoid 02. Hubmagnet 03. Thermostatgehäuse 03. Thermostat housing 04. Kraftstoffmagnetventil 04. Fuel solenoid valve 05. Entlüftungsschraube Magnetventil 05. Ventilation screw solenoid valve 3.4.2 Electronic Throttle Shut-off Solenoid 3.4.2 Elektronisch gesteuerter Hubmagnet On various modells an electronically controlled lifting magnet (01) is...
  • Seite 43 The plug must be removed from the solenoid valve, in order to prevent Starten des Motors zu verhindern. the motor starting. Hubmagnet für Panda 8000, 9000, 12000 und Panda 14000 Stop Solenoid for Panda 8000, 9000, 12000 and Panda 14000 Bild: V5209c0o.jpg 01. Hubmagnet 01. Throttle shut-off solenoid 02.
  • Seite 44: Fehlerüberbrückungstaster

    3.4.3 Fehler-Überbrückungstaster 3.4.3 Failure Override Switch Mit dem Fehler-Überbrückungstaster kann man den Generator ohne The start-failure overrde switch enables an immediate restart facility of Zeitverzögerung wieder neu starten, wenn sich das Gerät durch einen the generator, should it cut out, even if this was caused by over- Temperaturfehler abgeschaltet hatte.
  • Seite 45: Fehlertabelle

    TROUBLESHOOTING TABLE 3.5 FEHLERTABELLE GENERATORSPANNUNG IST ZU NIEDRIG GENERATOR OUTPUT VOLTAGE TOO LOW For 50 Hz versions: less than 200V Wenn der Generator weniger als 200V bei 50Hz (bzw. 100V bei 60Hz) abgibt, (wir reden hierbei von "Unterspannung"), so kann das verschie- For 60 Hz versions: less than 100V dene Ursachen haben.
  • Seite 46 ELEKTROMOTOR 120V-60HZ / 231V-50HZ STARTET NICHT GENERATOR NOT ABLE TO START ELECTRIC MOTOR Ursache: Cause: Wenn ein Elektromotor von 120V-60Hz oder 231V-50Hz nicht mit dem If the generator is unable supply enough power to start an electric motor Generator gestartet werden kann, so liegt die Ursache meistens darin, (120V-60Hz or 231V-50Hz), it is usually because the motor draws too daß...
  • Seite 47 MOTOR DREHT BEIM ANLASSVORGANG NICHT MIT DER NORMA- MOTOR DOES ACHIEVE ENOUGH SPEED DURING STARTING PROC- LEN DREHZAHL Ursache: Cause: Batteriespannung nicht ausreichend. Starter battery voltage insufficient. Abhilfe: Solution: Batterie prüfen. Check battery. Ursache: Cause: Motor hat Lagerschaden oder Kolbenfresser. Damaged bearing(s) piston (seized).
  • Seite 48 Ursache: Cause: Generator defekt (Wicklung, Lager oder sonstige Beschädigung). Defective generator (windings, bearings, or other). Abhilfe: Solution: Generator zwecks Beseitigung der Lager- bzw. Wicklungsschaden Generator must be sent to manufacturer for repair of damaged bearings zum Hersteller einschicken. or winding. Ursache: Cause: Motorschaden.
  • Seite 49 Ursache: Cause: Unvollkommene Verbrennung. Poor combustion. Abhilfe: Solution: Hier ist eine unzureichende Vergasung oder ein unzureichender Incorrect AFR (air/fuel ratio) due to motor timing adjustment. Have motor Einspritzzeitpunkt durch den Kubota-Service zu beheben. serviced by Kubota. DAS AGGREGAT MUSS SOFORT ABGESTELLT WERDEN, WENN: GENERATOR MUST BE SHUT OFF IMMEDIATELY IF: die Drehzahl des Motors plötzlich steigt oder fällt, motor rpm suddenly rises or drops...
  • Seite 50: Einbauhinweise

    EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS Hinweis zur Installation, um eine optimale Schall- Installation Instructions for Optimal Sound & dämmung zu erreichen Vibration Insulation Die Panda Generatoren werden normalerweise mit einer Schall- Panda generators are usually equipped with a "GRP" (glass reinforced dämmkapsel geliefert. Diese Schalldämmkapsel wurde so gebaut, daß plastic) sound cover.
  • Seite 51: Luftansaugöffnungen

    4.1.2 Luftansaugöffnungen 4.1.2 Intake Air Ventilation Holes Die Schalldämmkapsel für den Panda Marine Generator wird normaler- Panda generators are normally equipped with a noise insulation housing. weise auf der Unterseite mit Bohrungen versehen, durch die Verbren- In order to allow combustion air to reach the motor, holes through the nungsluft einströmen kann.
  • Seite 52: Anschlüsse Am Generator

    ATTENTION! Before working (installation) on the System das Kapitel "Sicherheitshinweise" in diesem Handbuch read the section "Safety Instructions" in this Manual. lesen. Anschlüsse Beispiel Panda 8000 Fahrzeug Connections example Panda 8000 Vehicle 01 02 03 05 06 01. Anschluß Kraftstoff-Vorlauf 01.
  • Seite 53: Anschluß An Das Kraftstoffsystem

    Anschluß an das Kraftstoffsystem Fuel System Installation Am Generator selbst ist ein Feinfilter montiert. Es ist jedoch erforderlich, A fine filter is fitted on the interior of the generator capsule itself. It is, an gut zugänglicher Stelle in die Druckleitung zwischen Tank und however, essential to install a pre-filter with a water separator in the Generator einen Vorfilter mit Wasserabscheider zu installieren.
  • Seite 54: Entlüftung Des Kraftstoffsystems

    4.3.1 Entlüftung des Kraftstoff-Systems 4.3.1 Air-bleeding of the Fuel System Grundsätzlich ist das Kraftstoffsystem selbstentlüftend, d.h. es muß nur Normally, the fuel system is designed to bleed out air itself, i.e. as soon der elektrische Starter bedient werden, und durch die Förderung der as the electric starter motor starts operation the fuel pump starts working Kraftstoffpumpe wird sich nach einiger Zeit das Kraftstoffsystem and the fuel system will be air-bled after some time automatically.
  • Seite 55: Generator 12V Dc System-Installation

    Der Generator ist somit massefrei gegenüber dem übrigen The generator is then Earth/Ground free with regard to the rest Netz. of the system. Anschlußschema Beispiel Panda 8000 Fahrzeug Wiring scheme example Panda 8000 Vehicle 2x1,5 mm² K09PVPNB905 AC Installation 01. Kraftstoffpumpe 12V 01.
  • Seite 56 Relais am Generator Generator Relays Die Panda Generatoren Panda 8000 bis Panda 30 sind mit drei verschie- The Panda generators Panda 8000 to 30 are equipped with various DC- denen DC-Relais ausgestattet, welche sich unter der DC-Klemmleiste am relays, which can be found under the terminal strip. The various relays Generator befinden.
  • Seite 57: Anschluß Des Fernbedienpanels (Automatikzusatz)

    4.4.1 Anschluß des Fernbedienpanels (Automatikzusatz) 4.4.1 Installation of the Remote Control Panel (automatic feature) Zum Anschluß des Fernbedienpanels "Standard" wird eine 12-adrige As standard a 12 core connection-cable, 7m long, is included in the Anschlußleitung in der Standardlänge von 7m mitgeliefert. Die Adern sind supply.
  • Seite 58 Automatikzusatz zum Fernbedienpanel Automatic accessory for remote control panel Als Zubehör ist für alle Panda Generatoren (ab Panda 8000) ein An automatic feature can be supplied as an accessory for all Panda Automatikzusatz lieferbar. Dieser Automatikzusatz besteht aus einer generators (Panda 8000 upwards). This automatic feature consists of zusätzlichen Platine, die mit wenigen Handgriffen auf der Rückseite des...
  • Seite 59 Anbau des Automatikzusatzes Automatic Feature Assembly Der Anbau des Automatikzusatzes erfolgt durch einfaches Aufstecken Assembling the automatic feature can be carried out by simply attaching der Zusatzplatine auf dem Standard Fernbedienpanel. Hierbei ist darauf the additional board to the standard remote control panel. Attention must zu achten, daß...
  • Seite 60 Bild:z15.pcx 01. Drehzahlgeber mit Einschraubgewinde 01. Speed sensor on threaded seat ACHTUNG! für Panda 8000 und Panda 9000 wird der Dreh- ATTENTION! For Panda 8000 and Panda 9000 the speed zahlgeber in axialer Richtung eingeschraubt. sensor has to be mounted in axial direction.
  • Seite 61: Anschluß Der 12V Starterbatterie

    4.4.2 Anschluß der 12V Starterbatterie 4.4.2 Connection to 12V Starter Battery Der Anschluß der 12V Starterbatterie erfolgt durch 2 Kabel mit einem Connection to the 12V starter battery is made by means of 2 cables with Mindestquerschnitt von 35mm². Dieses Kabel gehört nicht zum Lieferum- a minimum cross-section of 35mm².
  • Seite 62 Als Trennschalter wird normalerweise ein "Nockenschalter" verwen- A 3-way cam-type switch should be used. This switch basic positions: det. Der Schalter sollte möglichst drei Grundstellungen haben: "Land- "Shore power" - "OFF" - "Generator". If an (DC-AC) inverter is used, a strom"...
  • Seite 63 ACHTUNG: Nach der Installation, vor der allgemeinen Inbetriebnah- Notice: Once the electrical system installation is complete, a ground me und vor Übergabe des Generators an den Kunden muß ein isolation test must be performed as follows: Isolationstest wie folgt durchgeführt werden: 1.
  • Seite 64 25% überschritten werden kann. Nennstrom der Generatoren: Generator Rated Current: Panda 8000 - 230 V / 50 Hz = 27,0 A Panda 8000 - 230 V / 50 Hz =27,0 A Panda 8000 - 400 V / 50 Hz = 8,3 A...
  • Seite 65: Anschluß An Das Ac-Netz (Ac-Kontrollbox)

    4.5.1 Anschluß an das AC-Netz (AC-Kontrollbox) 4.5.1 AC-Main Supply Installation (AC-Control Box) ATTENTION! Before working on the System read the sec- ACHTUNG! Vor Bearbeitung unbedingt das Kapitel "Sicher- heitshinweise" in diesem Handbuch lesen. tion "Safety Instructions" in this manual. Die Wechselstromanschlüsse sind, soweit für den Betrieb des Generators The AC connections for the generator are installed at the manufacturer.
  • Seite 66: Ac-Kontrollbox Mit Vcs Und Asb

    ATTENTION! Before working on the System read the section heitshinweise in diesem Handbuch lesen. Safety Instructions in this Manual. Anschlüsse AC-Kontrollbox PANDA 8000-18 230V Connections of the AC-Control box PANDA 8000-18 230V Bild:Z0022c4o.jpg 01. Eingang Meßspannung 01. Inlet measuring voltage 02.
  • Seite 67 Anschlüsse AC-Kontrollbox 230V PANDA 24 und größer Connection of the AC-Control box 230V PANDA 24 and larger Für diese Generatoren werden die Leitungen zum Netz direkt vom The connection to the power supply must be connected directly to the Generator aus verlegt. Generator.
  • Seite 68: Vcs-Spanungsregelung

    4.5.3 'VCS'-Voltage Control 4.5.3 VCS-Spannungsregelung All Panda generators from Panda 8000 upwards are fitted with the Alle Panda Generatoren ab Panda 8000 aufwärts sind serienmäßig mit electronic voltage control "VCS" as standard. der elektronischen Spannungsregelung "VCS" ausgerüstet. The VCS controls the generator voltage and motor speed. A servo motor Die VCS-Steuerung regelt die elektrische Spannung des Generators.
  • Seite 69 Wassersensor Water Leak Sensor Es kann insbesondere bei älteren Generatoren vorkommen, daß durch It is possible for coolant to enter the generator from the hose system, if eine Undichtigkeit im Schlauchsystem Kühlwasser in den Generator there is a leak in the hose system, especially in the case of older eintritt.
  • Seite 70: Vcs-Steuerung

    The VCS (Voltage Control System) is the most frequently installed control eingebaute Spannungsregelung für alle Panda Generatoren ab Panda system on Panda generators from Panda 8000 upwards and can also 8000 aufwärts. Sie kann ebenfalls mit relativ geringem Aufwand in be installed with very little difficulty in almost all older models.
  • Seite 71 Komponenten des VC-Systems Components of VC-System Bild:Z0021c4o.jpg 01. Einbauöffnung für Drehzahlsensor 01. Mounting screw for speed sensor 02. Stellmotor 02. Servo motor 03. Steuereinheit mit VCS 03. Control board with VCS 04. Anschluß DC-Versorgung und Stellmotor 04. Connection DC-supply and servo motor 05.
  • Seite 72: Installationshinweise

    INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLATION GUIDES 5.1 Installationshinweise für Fahrzeug- und Statio- 5.1 Installation Instructions for Panda Vehicle and näraggregate Stationary Generators Für die Fahrzeuggeneratoren und Stationäraggregate müssen Kühlsy- The cooling system and exhaust systems of vehicle generators and stem und Abgassystem im Zusammenhang mit der Installation vor Ort stationary aggregates must be installed and fitted by the customer locally.
  • Seite 73 1. Aggregat mit horizontal eingebautem wassergekühlten 1. Generator with horizontal built in water-cooled pre-si- Vorschalldämpfer (Typ "PVMH") lencer (Version "PVMH") Der wassergekühlte Vorschalldämpfer ist horizontal unter dem The water-cooled pre-silencer is horizontally mounted under the Generator angeordnet. Dadurch wird die Bauhöhe gegenüber der generator.
  • Seite 74: Das Kühlsystem

    Das Kühlsystem Cooling System Der PANDA Generator wird in der Fahrzeugversion in der Regel ohne The PANDA vehicle generator is supplied as standard without a radiator. Kühler geliefert. Nach Wunsch des Kunden stehen aber verschiedene Various radiators are available according to the customer’s require- Radiatorkühler zur Verfügung, die entsprechend der Einbau- und Betriebs- ments;...
  • Seite 75 Der Ort und die Einbaulage des Kühlers müssen sorgfältig The place and fitting position of the radiator must be carefully überlegt werden. Es ist dabei insbesondere wichtig, daß die considered. It is especially important that the warm air can warme Luft ausströmen kann. Aus diesem Grunde ist der escape.
  • Seite 76 Panda 4500 ....... min. ca. 10 l/min Panda 4500 ....... min. approx 10 l/min Panda 8000 - 9000 ....ca. 16 bis 22 l/min Panda 8000 - 9000 ....approx 16 to 22 l/min Panda 12000 - 14000 ....ca. 24 bis 28 l/min Panda 12000 - 14000 ....
  • Seite 77 Bei horizontaler Montage des Kühlers (Dachkühler, Unter- Pay attention to the following item at the horizontal assembly flurkühler) muß folgendes beachtet werden: of the radiator: Um Störungen am Lüftermotor zu vermeiden müssen 4-5 Löcher (Durch- To avoid damages of the fan motor please bore some holes on the messer ca.
  • Seite 78 Abstand des Kühlers zum Aggregat Distance from the radiator to the unit Die am Generator montierte Kühlwasserpumpe ist so ausgelegt, daß eine The coolant water pump mounted on the generator is so laid out that a Entfernung zum Kühler von bis zu ca. 7m Länge möglich ist. Hierbei ist distance of up to 7 mtrs length from the radiator is possible.
  • Seite 79 Kühlwasserpumpe Coolant Pump Der Generator ist normalerweise mit einer normalsaugenden (nicht This Is normally equipped with a independent impeller suction pump. This selbstansaugenden) Zentrifugalpumpe ausgestattet. Diese Pumpe reicht pump suffices if the cooling water pipes etc equate to the normal aus, wenn die Auslegung der Kühlwasserleitungen etc.
  • Seite 80 1. Kühlwasserausgleichstank 1. Coolant expansion tank 2. Kühlwasserausgleichsleitung (Ø 10mm) 2. Coolant expansion pipe (Ø 10mm) 3. T-Stück mit Anschluß für Entlüftungsleitung 3. T-piece with connection for ventilation pipe 4. Kühler 4. Radiator 5. Motorentlüftungsleitung (Ø 8mm) 5. Motor ventilation pipe (Ø 8mm) 6.
  • Seite 81 über separate Ausgänge sowohl für den Lüfter als separate outlets for the fan and battery cgharging connection. auch den Batterieladeanschluß verfügen. 2. Generator Panda 8000 und Panda 12000 2. Panda Generators 8000 and 12000 Die serienmäßige Lichtmaschine dieser Aggregate liefert nur 12A im The standard Panda generator dynamos supply 12A in constant opera- Dauerbetrieb.
  • Seite 82 Ansaugluftfilter als Lärmquelle Suction filter as a source of noise Ein externer Ansaugluftfilter (nicht im Lieferumfang enthalten) muß The external suction filter (not included on delivery) must always be used immer verwendet werden, wenn der Generator in einer staubbelasteten if the generator is to be used in a dust-free environment. This filter is Umgebung betrieben wird.
  • Seite 83 Installation mit Spezial-Luftabscheider Installation with special air separator 1. Kühlwasserausgleichsbehälter 1. Coolant expansion tank 2. Kühlerentlüftungsleitung 2. Radiator ventilation pipe 3. Motor Entlüftungsleitung 3. Motor ventilation pipe 4. Kühler (vertikale Version) 4. Radiator (vertical version) 5. Entlüftungsleitung 5. Ventilation pipe 6.
  • Seite 84 1. Temperature at the cylinder head 2. Temperatur am Abgaskrümmer 2. Temperature at the manifold 3. Temperatur im Wicklungsbereich des Generators (nur für Aggregate 3. Temperature in the generator winding area (only Panda 8000 up- ab Panda 8000) wards) Seite 84...
  • Seite 85 Die Überwachung der Wicklungstemperatur ist nicht mit einer besonde- The winding temperature monitor is not fitted with a special display unit. ren Anzeige ausgerüstet. Das Kraftstoffmagnetventil ist als Unterbre- The fuel solenoid valve is switched on as a circuit breaker for the motor cher in den Stromkreis des Relais für den Motorstopmagneten bzw.
  • Seite 86 Installationsschema für Dachkühlermontage mit Ausgleichs- Installation diagram (radiator mounted on the vehicle behälter roof) 1. Lüfter 1. Fan 2. Kühler (Dachmontage) 2. External radiator (installation on the roof) 3. Verbrennungsmotor 3. Combustion engine 4. Generator 4. Generator 5. Wassergekühlter Vorschalldämpfer 5.
  • Seite 87 Die Verbindung des Generatorkühlkreises mit dem Fahrzeug- Connecting the Generator Cooling System with the Vehicle kühlkreis kann folgende Vorteile haben: Cooling System can bring the following advantages: a) Vorwärmung des Fahrzeugmotors im Winter. a) Pre-warming of the vehicle motor in winter (The generator can also (Der Generator kann auch über eine Zeitschaltuhr automatisch be automatically started via a time switch).
  • Seite 88 Installation des Generatorkreislaufs an den Kühlkreislauf Installation of generatorcooling circuitto the cooling circuit des Fahrzeugmotors of the vehicle motor 1. Kühlwasserausgleichsbehälter 1. Coolant expansion tank 2. Verbrennungsmotor des Generators 2. Generator combustion motor 3. Wassergekühlter Vorschalldämpfer 3. Water-cooled pre-silencer 4. Abgasleitung 4.
  • Seite 89 Währenddessen sollte gleichzeitig beim Kühlwasserausgleichstank During the starting process, the coolant expansion tank must be continu- Wasser nachgefüllt werden. Sobald das angesaugte Kühlwasser in der ally refilled with coolant so that no further air can force its way into the klarsichtigen Entlüftungsleitung erkennbar ist, kann der Generator ge- system from above.
  • Seite 90 Installationsschema für vertikale Kühlermontage Installation diagram (radiator vertical) 1. Dieselmotor 1. Diesel motor 2. Elektrischer Generator 2. Electric generator 3. Interne Wasserpumpe 3. Internal water pump 4. Kühlwasserausgleichsbehälter 4. Coolant expansion tank 5. Radiatorkühler 5. Radiator 6. Elektrischer Lüfter für Radiatorkühler 6.
  • Seite 91 Installationsschema für Kühlermontage unter dem Fahr- Installation dIagram for mounting the radiator underneath zeug the vehicle 1. Dieselmotor 1. Diesel motor 2. Interne Kühlwasserpumpe 2. Internal coolant pump 3. Entlüftungsventil 3. Ventilation valve 4. Entlüftungsleitung 4. Ventilation pipe 5. Kühlwasserausgleichtsbehälter 5.
  • Seite 92 Entlüftungsvorgang für Aggregate mit fest montierter Ventilation Process for Units with fixed ventilation pipe Entlüftungsleitung Es kommt gelegentlich vor, daß bei der Erstinbetriebnahme (oder nach It occasionally happens, that aeration of the unit during initial operation Reparaturen) die Entlüftung des Aggregates Schwierigkeiten bereitet. (or after repairs) causes difficulties.
  • Seite 93 Externer Temperaturüberwachungsschalter External Temperature Control Switch Zusätzlich zu dem für die Lüftersteuerung erforderlichen Thermoschal- An external control switch must be fitted as a breaker switch, in addition ter (bei allen größeren Geräten sind zwei Thermoschalter für die to the thermo switch, necessary for controlling the fan (two thermo- Zweistufenlüfterschaltung vorgesehen) muß...
  • Seite 94 External Instrument Monitoring Externe Instrumentenüberwachung ICEMASTER liefert für alle Panda Generatoren als Zubehör einen Bau- ICEMASTER supplies a component with monitoring instruments as an satz mit Überwachungsinstrumenten an. Die Überwachungsinstrumente accessory for all Panda generators. The monitoring instruments are sind fertig in einem robusten Aluminiumgehäuse eingebaut. Der Bausatz contained in a robust aluminium casing.
  • Seite 95: Ölkreislauf Und Versorgung

    Ölkreislauf und Versorgung Oil Filter and Oil Supply System Ein Nebenstromfeinfilter bewirkt eine Ausdehnung der Ölwechsel- A partial flow filter means that the intervals between oil changes is intervalle auf das ca. 5-fache (es genügt in dieser Zeit die Filterpatronen increased by approx 5 times (it is sufficient during this period to replace ein- bis zweimal zu wechseln).
  • Seite 96 Schmierölsystem mit externem Nebenstromölfilter und Ni- Lubrication system with an external auxillary current oil veauregulierung filter 1. Dieselmotor 1. Diesel motor 2. Abgaskrümmer 2. Manifold 3. Anschlußstutzen (Ringstück) mit Hohlschraube für Öldruck 3. Connecting nozzle (ring piece) with banjo bolt for oil pressure 4.
  • Seite 97 Externer Ölpeilstab für Panda Generator Remote oil dipstick for Panda Generator 01. Externer Ölpeilstab 01. Remote oil dipstick 02. Orginal Ausgang für Ölablaßschlauch. Kann an einem anderen Ort 02. Orginal outlet for oil drain hose. Can be modified to any other place der Kapsel verlegt werden (siehe z.B.
  • Seite 98: Abgasanlage

    Connecting pieces with a diameter of 50mm are available schlüsse mit einem Durchmesser von 50mm vorgesehen und 40mm für for PANDA 18 and 24 and 40mm for PANDA 8000, 9000 and 14000. As PANDA 8000, 9000 und 14000. Wie schon oben erwähnt, müssen stated above, all sound-insulation components must be spring sus- unbedingt alle Schalldämmkomponenten federnd aufgehängt werden.
  • Seite 99 Abgasanschluß für Dachausgang Exhaust Connection for Roof Outlet Dachdurchführung für Abgasrohr Roof outlet for exhaust pipe Abgasrohr Exhaust pipe Elastische Lagerung für zusätzliche externe Nachschalldämp- Spring mountings for additional external rear-silencer Externe Nachschalldämpfer External rear silencer Kondensatwasserablauf Condensed water outlet Massive Fundamentplatte zusätzlich zur Geräuschdämpfung / Solid base plate in addition to silencers / vibration damper Schwingungsdämpfung...
  • Seite 100: Sonstige Hinweise

    Sonstige Hinweise Other Instructions Ansaugluftführung Air Suction Passage In der Schalldämmkapsel ist ein Ansauggehäuse installiert, das in erster An air suction casing is installed in the sound-insulation capsule, which Linie der Geräuschdämmung und Ansaugluftführung dient. Bei Fahr- foremost serves to reduce noise and acts as a passage for the intake zeugeinbauten müssen Luftfilter mit Papierfiltereinsätzen verwendet of air.
  • Seite 101 A heat sensor is installed in the windings (Drehstrom und Wechselstrom) vorgesehen werden. In allen Panda of all Panda generators from Panda 8000 upwards (August 1992), which Generatoren ab Panda 8000 ab August 1992 ist ein entsprechender can be used to switch off.
  • Seite 102 Fernbedienpanel Remote Control Panel Das Fernbedienpanel dient dem Start und Stop sowie auch der Überwa- The remote control panel serves to stop and start, as well as monitoring chung des Generators, indem es über LED´s den Betriebszustand the generator, in that it shows the operation state via LED. It should be anzeigt.
  • Seite 103 Einbauberatung Installation Advice Die Ingenieure und Techniker von ICEMASTER können bei schwierigen The engineers and technicians from ICEMASTER can be called on for Einbausituationen zur Einbauberatung in Anspruch genommen werden. advice in cases of installation difficulty. The normal telephone advice, is Die normale telefonische Einbauberatung ist selbstverständlich kosten- of course free.
  • Seite 104: Zubehör Für Fahrzeuginstallation

    5.6 Accessories for Vehicle Installation 5.6 Zubehör für die Fahrzeuginstallation Further components are necessary for installation of the generator apart Zum Einbau des Generators sind außer dem eigentlichen Generator noch from the generator itself. ICEMASTER supply all necessary components weitere Komponenten notwendig, wodurch die Installation abgeschlos- for problem-free installation.
  • Seite 105 Externes Netzgerät External Mains Device Einige Panda Generatoren (z.B. Panda 4500) besitzen keine eigene Several Panda generators (i.e. Panda 4500) do not possess 12V-DC 12V-DC Stromversorgung (Lichtmaschine) in diesen Fällen ist es power supply (dynamo). In this case it is necessary to install an notwendig ein externes Netzgerät für die Lüfter zu installieren.
  • Seite 106 Installationsmaterial Installaton Material ICEMASTER liefert auf Wunsch auch alle notwendigen Anbauteile, die ICEMASTER supplies on request all necessary components, which zur Fachgerechten Installation nötig sind. Hierzu zählen unter ande- are necessary for expert installation. These include amongst others: rem: Rohrbögen in verschiedenen Formen und Durchmessern, Dach- Pipe bends in various forms and diamaters, roof ducts, reducing durchführungen, Reduzierstücke, Fittings, Y-Stücke, T-Stücke, so- pieces, fittings, Y-pieces, T-pieces as well as exhaust, water and...
  • Seite 107: Technische Daten

    Vorderansicht Seitenansicht front view Side view Bild:P69C-dat.tif Panda Panda Panda Panda Panda Panda Panda Panda 6000 9000 12000 14000 8000 850mm 945mm 945mm 1000mm 1100mm 1200mm 1260mm 850mm 505mm 520mm 520mm 505mm 510mm 510mm 560mm 505mm 600mm 610mm...
  • Seite 108: Technische Daten Motor

    Technische Daten Motor Technical Data of Engine Motordaten für 50Hz Engine data for 50 Hz Panda Panda Panda Panda Panda Panda 18 Panda 24 Panda 30NE Generator 6000ND KU 8000NE KU 9000ND KU 12000 KU 14000 KU Z482 Z482 D722 D722 D782 D1105...
  • Seite 109 Motordaten für 60Hz Engine data for 60 Hz Panda Panda Panda Panda Panda Panda Panda Generator 06 KU 8"mini" KU 10 KU 12"mini" KU 14 KU 16 KU 21 KU Z482 Z482 D722 D722 D905 D1005 D1305 Type mecha- mecha- Drehzahlregelung nisch/ nisch/...
  • Seite 110 Seite 110 PANDA 06 - 75 Fahrzeug 230V/50Hz 120V/60Hz Betriebsanleitung/Operation manual ...:\Handbuch\Fahrzeug\2-spaltig\Panda6\p06v2v02.p65 06´00 Made by ICEMASTER GmbH - Germany...

Diese Anleitung auch für:

42

Inhaltsverzeichnis