Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.tefal.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL 539649 DELFINI

  • Seite 1 www.tefal.com...
  • Seite 3 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Tefal Wasserkocher entschieden haben. Welches unserer Modelle Sie auch gewählt haben, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung und bewahren Sie diese griffbereit auf. Handhabung • Kochen Sie nur Zum Öffnen des Deckels den Wasser mit dem Verriegelungsschieber nach hinten drücken,...
  • Seite 4 • Es ist nicht erforderlich, den Deckel zu öffnen, da Sie den Wasserkocher bequem durch die Tülle füllen können.Die Wassermenge muss mindestens das Heizelement (oder den abgedeckten Boden) des Wasserkochers bedecken. • Füllen Sie niemals den Wasserkocher, wenn er Füllen Sie den Wasserkocher mit der auf dem Sockel steht.
  • Seite 5 ‚ i ã t ˚ nÌ konvic Ë ” À “ ⁄ ë Ç Ã T isztÌ t · ‚ i steni ¬ Reinigung ‚ i stenie kanvice Reinigen des Wasserkochers Kanvicu odpojte. A forralÛ k anna tisztÌ t · s a ·...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen

    Falls der Wasserkocher heruntergefallen sein sollte, falls er tropfen sollte werden. oder falls das Kabel, der Netzstecker oder der Sockel beschädigt sein • Wenn der Sockel des sollten, wenden Sie sich an eine der TEFAL Servicestellen. Ausschließlich Wasserkochers nicht diese Stellen sind berechtigt, Reparaturen an TEFAL Geräten mit Schrauben durchzuführen.
  • Seite 7 ëÔ‡ÒË·Ó Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˜‡ÈÌËÍ Tefal. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl Ó·˘ÂÈ ‰Îfl ‚ÒÂı ̇¯Ëı ÏÓ‰ÂÎÂÈ ˜‡ÈÌËÍÓ‚, Ë ı‡ÌËڠ ‚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. ùäëèãìÄíÄñàü éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ: ÔË • àÒÔÓθÁÛÈÚ LJ¯ ˜‡ÈÌËÍ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ì‡ÊÏËÚ ̇...
  • Seite 8 Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÎË‚‡Ú¸ ‚Ó‰Û ‚ ˜‡ÈÌËÍ ˜ÂÂÁ ÌÓÒËÍ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÙËθÚ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ÇÓ‰‡, Í‡Í ÏËÌËÏÛÏ, ‰ÓÎÊ̇ Á‡Í˚‚‡Ú¸ ̇„‚‡ÚÂθÌ˚È ˝ÎÂÏÂÌÚ (ËÎË ‰ÌÓ ˜‡ÈÌË͇). • çËÍÓ„‰‡ Ì ̇ÎË‚‡ÈÚ ‚Ó‰Û ‚ ˜‡ÈÌËÍ, ÍÓ„‰‡ ÓÌ á‡ÔÓÎÌËÚ ˜‡ÈÌËÍ Ú·ÛÂÏ˚Ï Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÂ. ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚. •...
  • Seite 9 éóàëíäÄ é˜ËÒÚ͇ ˜‡ÈÌË͇ •çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ˜‡ÈÌËÍ éÚÍβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ. ËÎË Â„Ó ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ Ñ‡ÈÚ ÂÏÛ Óı·‰ËÚ¸Òfl Ë ÔÓÚËÚ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛. ‚ ‚Ó‰Û, ÔÓÒÍÓθÍÛ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË çÂÍÓÚÓ˚ ÏÓ‰ÂÎË ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÔÓÁÓÎÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚Ï ˝ÎÂÏÂÌÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ӷ‡ÁÓ‚‡ÌË ̇ÍËÔË Ë Ó·Î„˜ËÚ¸ ˜ËÒÚÍÛ ˜‡ÈÌË͇. ‰ÓÎÊÌ˚...
  • Seite 10 ÚÓ ÔË ÖÒÎË Ç‡¯ ˜‡ÈÌËÍ ÛÔ‡Î, ÔÓÚÂ͇ÂÚ ËÎË ¯ÌÛ, ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ‚ËÎ͇ ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ ËÏÂ˛Ú ‚ˉËÏ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ¯ÌÛ‡, Â„Ó é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ TEFAL, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌÛ˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛, ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÛ˛ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‚ ÂÏÓÌÚ. ëÏÓÚËÚ ÛÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËË Ë ÒÔËÒÓÍ ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏ...
  • Seite 11 Dziękujemy za zakup czajnika Tefal. Prosimy o uważne zapoznanie się instrukcją obsługi, wspólnej dla wszystkich naszych czajników, i zachowanie jej podczas całe go okresu użytkowania urządzenia. Użytkowanie Otworzyć pokrywę: naciskając system blokowania i przesuwając z przodu do tyłu. Aby zamknąć, nacisnąć pokrywę.
  • Seite 12 Czajnik można napełniać przez wylewkę, zapewnia to lepszą konserwację filtra. Minimalna ilość wody musi zakryć grzałkę (lub dno czajnika). • Nigdy nie napełniać czajnika kiedy stoi na podstawie. • Nie napełniać Napełnić czajnik pożądaną ilością powyżej poziomu wody. maksymalnego lub poniżej minimalnego.
  • Seite 13 Czyszczenie R e i n i g u n Czyszczenie czajnika Re i n i g e n d e s Wa s s e r k o c h e r s • Nigdy nie zanurzać ¥ Ta u c h e n Si e d e n Odłączyć...
  • Seite 14 Zwrócić czajnik do Centrum Obsługi Posprzedażnej Tefal, obsługi posprzedażnej lub osobę posiadającą które posiada uprawnienia do wykonania napraw. Patrz odpowiednie warunki gwarancji i lista centrów w broszurze dostarczonej kwalifikacje.
  • Seite 15 Dûkujeme, Ïe jste si vybrali konvici Tefal. Pfieãtûte si prosím pozornû následující pokyny, spoleãné pro v‰echny modely. Tyto pokyny mûjte stále pfii ruce. PouÏívání Je-li to nutné, stisknûte pfii otvírání • V konvici vafite pouze vodu. víka uzávûr, a víko zdvihnûte ve smûru odpfiedu dozadu.
  • Seite 16 Vodu do konvice mÛÏete nalévat hubicí, ãímÏ ‰etfiíte její filtr. Voda musí alespoÀ zakr˘vat rysku minima nebo ohfievnou spirálu (nebo dno konvice). • Nikdy nenaplÀujte konvici, pokud je umístûna na odnímatelném podstavci. • NenaplÀujte konvici Rychlovarnou konvici naplÀte nad úroveÀ maxima a pod minimální...
  • Seite 17 âi‰tûní Ł” ÀÒ Reinigun Tisztítás âistenie konvice ´ âistenie kanvice Re i n i g e n d e s Wa s s e r k o c h e r s Vidlici pfiívodní ‰ÀÛry vytáhnûte ze zásuvky. Nechte konvici Kanvicu odpojte.
  • Seite 18 Konvici pfiedejte v autorizovaném servisu TEFAL, kter˘ je • Není-li podstavec jedinou organizací oprávnûnou provádût servis v˘robkÛ opatfien ‰rouby, TEFAL. Záruãní podmínky a seznam servisÛ je pfiiloÏen v v˘mûnu pfiívodní ‰ÀÛry balení konvice a v˘robní ãíslo je uvedeno na její spodní nelze provést. V stranû.
  • Seite 19 Dakujeme Vám, Ïe ste si zakúpili Tefal kanvicu. Pozorne si preãítajte nasledujúce in‰trukcie v‰eobecné pre v‰etky modely a majte ich poruke. PouÏitie Otvorenie veka: pri stlaãení iba vriaca voda v kanvici zatváracieho systému potiahnite prednú ãasÈ dozadu. Pri zatváraní zatlaãte veko pevne nadol.
  • Seite 20 Kanvicu plÀte cez hubicu, ‰etríte t˘m filter. Prinajmen‰om vyhrievací ãlánok (alebo spodok kanvice) musí byÈ pod vodou. • Nikdy neplÀte kanvice ked’ stojí na podstavci. • Nedávajte viac NaplÀte kanvicu poÏadovan˘m vody, ako je mnoÏstvom vody maximálna hladina alebo menej, ako je minimálna hladina.
  • Seite 21 âi‰tûní Ł” ÀÒ Tisztítás âistenie konvice ´ R e i n i g u n âistenie kanvice Re i n i g e n d e s Wa s s e r k o c h e r s Vidlici pfiívodní ‰ÀÛry vytáhnûte ze zásuvky. Nechte konvici Kanvicu odpojte.
  • Seite 22 • Ak je podstavec bez skrutiek, nie je VráÈte kanvicu do servisu firmy Tefal, jedinej organizácie, moÏné kábel ktorá je oprávnená opravovaÈ svoje v˘robky. Pozrite si vymeniÈ. Ak sú podmienky záruky a zoznam servisn˘ch stredísk v broÏúrke, kábel, podstavec...
  • Seite 23 Å·„Ó‰‡fl ‚Ë, ˜Â Á‡ÍÛÔËıÚ ͇̇ Tefal. èÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÒΉ‚‡˘ËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË, Ó·˘Ë Á‡ ‚Ò˘ÍË ÏÓ‰ÂÎË, Ë „Ë ‰˙ÊÚ ÔÓ‰˙͇. ìÔÓÚ·‡ • LJÂÚ ҇ÏÓ ‚Ó‰‡ Ò Í‡Ì‡Ú‡. éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇: ‰Ó͇ÚÓ Ì‡ÚËÒ͇Ú Á‡Íβ˜‚‡˘Ëfl ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï ‡ÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÚ„ÎÂÚ ‚ Ô‰ÌÓ - Á‡‰Ì‡ ÔÓÒÓ͇.
  • Seite 24 åÓÊÂÚ ‰‡ ̇Ô˙ÎÌËÚ ͇̇ڇ ÓÚ ˜Â¯Ï‡Ú‡ Á‡ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ÙËÎÚ˙‡ ‚ ‰Ó·Ó Ò˙ÒÚÓflÌËÂ. èÓÍËËÚ ̇„‚‡ÚÂÎÌËfl ÂÎÂÏÂÌÚ / ËÎË ‰˙ÌÓÚÓ Ì‡ ͇̇ڇ / Ò ‚Ó‰‡. • çËÍÓ„‡ Ì Ô˙ÎÌÂÚ ͇̇ڇ ÍÓ„‡ÚÓ Úfl  ‚˙ıÛ ÓÒÌÓ‚‡Ú‡. ç‡Ô˙ÎÌÂÚ ͇̇ڇ Ò • ç fl Ô˙ÎÌÂÚ ̇‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓ...
  • Seite 25 èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì Tisztítá R e i n i g u n Re i n i g e n d e s Wa s s e r k o c h e r s A forralókanna tisztítása ᇠ‰‡ ÔÓ˜ËÒÚËÚ LJ¯‡Ú‡ ͇̇. ¥...
  • Seite 26 ͇·Â·, ˘ÂÔÒ· ËÎË ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ ̇ ͇̇ڇ Ò‡ ‚ˉËÏÓ ÒÂ‚ËÁÌËfl ÓÚ‰ÂÎ ËÎË ÔÓ‚‰ÂÌË. ÓÚ Í‚‡ÎËÙˈË‡ÌÓ Îˈ ÔÓ‡‰Ë ÏÂÍË Ç˙ÌÂÚ LJ¯‡Ú‡ ͇̇ ‚ ÒÂ‚ËÁÌËfl ˆÂÌÚ˙ ̇ “Tefal”, Á‡ ÒË„ÛÌÓÒÚ. ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÒÚ‚Â̇ڇ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËfl, ÓÚÓËÁË‡Ì‡ ‰‡ fl • ÄÍÓ ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ Ì ÔÓÔ‡‚Ë. ÇËÊÚ „‡‡ÌˆËÓÌËÚ ÛÒÎÓ‚Ëfl Ë ÒÔËÒ˙͇ Ò...
  • Seite 27 Va multumim pentru ca ati achizitionat un fierbator de apa Tefal. Va rugam sa cititi cu atentie manualul de utilizare comun pentru toate modelele si sa-l pastrati. Instructiuni de folosire • Fierbatorul dvs.poate fi folosit numai pentru fierberea apei. Deschideti capacul: daca este necesar apasati pe sistemul de blocare si trageti în acelasi timp din fata spre...
  • Seite 28 Fierbatorul poate fi umplut si prin ciocul de scurgere. Cantitatea minima de apa trebuie sa acopere elementul de încalzire al fierbatorului sau placa de pe fundul acestuia (în functie de model). • Nu umpleti fierbatorul când este asezat pe baza. Umpleti fierbatorul cu cantitatea de •...
  • Seite 29 Curâtarea Curatarea aparatului Deconectati de la priza. Lasati aparatul sa se raceasca si • Nu scufundati stergeti-l cu un burete umed. niciodata aparatul sau baza sa în apa pentru ca partile electrice sa Curatarea filtrului ramâna uscate. Filtrul detasabil este facut din material si retine particulele de calcar atunci când turnati apa în ceasca.
  • Seite 30 Aparatul nu prezinta deteriorari. Aparatul nu functioneaza sau se opreste prea repede. Tefal îsi rezerva dreptul -Verificati daca aparatul este bine bagat în priza. de a aduce modificari -Aparatul a functionat fara apa sau este prea plin de calcar, asupra modelului în...
  • Seite 31 Köszönjük, hogy a Tefal vízforralót választotta. Jelen használati útmutatónk minden Tefal vízforralóra vonatkozik, Œ melynek meg rzését javasoljuk. Használat • Csak vizet forraljon a Nyissa fel a fedelet: nyomja meg vízforralóban. szükség szerint a nyitószerkezetet, és eközben húzza hátrafelé a fedél elsŒ...
  • Seite 32 Az edényt feltöltheti a száján keresztül is, így a kanna csŒrében elhelyezett szırŒ tovább megŒrzi jó állapotát. A víznek feltétlenül el kell lepnie legalább a fıtŒszálat (vagy a kanna alját). • Soha ne töltse fel vízzel a kannát akkor, Töltse fel a kannát a szükséges amikor az a mennyiségı...
  • Seite 33 âi‰tûní Ł” ÀÒ Tisztítás âistenie konvice ´ R e i n i g u n âistenie kanvice Re i n i g e n d e s Wa s s e r k o c h e r s Vidlici pfiívodní ‰ÀÛry vytáhnûte ze zásuvky. Nechte konvici Kanvicu odpojte.
  • Seite 34 Vigye vissza a forralókannát a Tefal Szervizbe, amely az megfelelŒ képesítésı egyetlen javításra jogosult szervezet. Olvassa el a személlyel kell forralókannához mellékelt füzetben a garanciális kicseréltetni.
  • Seite 35 Hvala Vam ‰to ste kupili Tefal kuhalo za vodu. Prouãite paÏljivo ova uputstva, jednaka za sve modele, i drÏite ih pri ruci. Uporaba • kuhajte samo vodu sa kuhaãem. Otvorite poklopac: po potrebi tijekom pritiskanja na sustav za zatvaranje potegnite poklopac od naprijed prema nazad.
  • Seite 36 Kuhalo za vodu moÏete napuniti i preko lijevka kako bi saãuvali filtar u dobrom stanju. Uliti morate najmanje toliku koliãinu vode, da se vodom pokrije grijaãe tijelo (odnosno dno kuhala). • Kuhalo za vodu Kuhalo za vodu napunite nikada ne punite potrebnom koliãinom vode.
  • Seite 37 âi‰çenje Kako oãistiti kuhalo • Kuhalo odnosno Iskljuãite ga. podnoÏje nikada ne Pustite, da se ohladi, zatim ga oãistite vlaÏnom spuÏvom. uranjajte u vodu, jer Odredteni modeli su opremljeni ravnim dnom odnosno elektriãne instalacije pozlaçenim grijaãem, koji sadrÏi prekrivni sloj i tako i prekidaãi ne smiju olak‰ava ãi‰çenje.
  • Seite 38 Ako se pojavi problem Nije vidljivo o‰teçenje na va‰em kuhalu za vodu Tefal u interesu potro‰aãa pridrÏava pravo, da u svakom Kuhalo za vodu ne radi ili se pak zaustavi prije nego ‰to trenutku promijeniti voda zavrije. osobine ili sastav - Provjerite, da li je kuhalo pravilno prikljuãeno u strujni krug.
  • Seite 39 Zahvaljujemo se vam, ker ste se odloãili za nakup Tefalovega kotliãka za vodo. Ne glede za kateri Tefalov kotliãek ste se odloãili, skrbno preberite navodila za uporabo in jih hranite v dosegu roke. Uporaba • Kotliček je namenjen samo za kuhanje vode.
  • Seite 40 Kotliček lahko napolnite skozi ustnik, da ohranite filter v dobrem stanju. Naliti morate najmanj toliko vode, da pokrijete grelno telo (oziroma dno kotlička). • Kotlička nikoli ne polnite z vodo, ko je na podstavku. Kotliček napolnite s potrebno • Ne nalijte vode nad količino vode.
  • Seite 41 Čiščenje Kako očistite kotliček • Kotlička oziroma Izključite ga. podstavka nikoli ne potopite v vodo, ker Pustite, da se ohladi, nato pa ga očistite z vlažno gobico. električne povezave in Določeni modeli so opremljeni z ravnim dnom oziroma stikalo ne smejo priti pozlačenim grelnim telesom, ki zadrži nalaganje usedline v stik z vodo.
  • Seite 42 Če se pojavi problem Tefal si v interesu Ni pa opazne poškodbe na vašem kotličku potrošnikov pridržuje Kotliček ne dela ali pa se ustavi, preden voda zavre. pravico, da kadarkoli − Preverite, če je kotliček pravilno priključen na spremeni značilnosti električni izvor.
  • Seite 44 Réf. 2014628151 - 06/2002...