Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I N S P I R A T I O N 5 0 0 H Y B R I D P E R F O R M A N C E
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE

  • Seite 1 I N S P I R A T I O N 5 0 0 H Y B R I D P E R F O R M A N C E G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 3 Original-Gebrauchsanweisung INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE 1018446-00 / de / 07.2017...
  • Seite 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1  Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 5  1.1  Allgemeines..................5  1.1.1  Definitionen ..................5  1.1.2  Symbolerklärung ................6  1.2  Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 7  1.3  Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............7  1.4  Sicherheitsinformationen für die Bräunung ........8  1.4.1  Anwendungsverbote ............... 8  1.4.2 ...
  • Seite 6 Technische Daten ................ 57  5.1  Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......57  5.2  Abmessungen ................58  5.3  Lampenbestückung ............... 59  5.3.1  INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE ......59  5.4  Ersatzteile und Zubehör ..............60  6  Anhang ..................61  6.1  JK-Zeitsteuerungen ............... 61  6.2 ...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Seite 8: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 11 und 31. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Seite 10: Sicherheitsinformationen Für Die Bräunung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren  Personen, die nicht braun werden können ...
  • Seite 11: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen Relative Kontraindikationen Folgende Personen dürfen das Gerät nur nach Absprache mit ihrem Arzt benutzen: Personen mit chronischen Erkrankungen, insbesondere der Haut  Personen mit Erkrankungen des Immunsystems / Autoimmunerkrankun-  Personen mit Kollagenosen (z. B. Lupus erythematodes, Sklerodermie) ...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise und Warnungen Verhalten vor, während und nach einem Sonnenbad: Während der Bräunungssitzung dürfen sich keine weiteren Personen in  der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder. Nehmen Sie vor dem Bräunen sämtlichen Schmuck ab (auch Piercings).  Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden ...
  • Seite 13: Beschreibung Der Hauttypen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Seite 14: Bräunungszeiten Für Deutschland Nach Uv-Schutzverordnung (Uv-Typ 2)

    INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE UV-Niederdrucklampen  Ergoline TREND ADVANCED E51 120W 15010382-.. UV-Niederdrucklampen  Ergoline TREND ADVANCED DYNAMIC E40 160W 1508551-.. Niederdrucklampen SMART SUN R27 120W 1510360-..  Niederdrucklampen SMART SUN 20 8W 1510381-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Seite 15: Bräunungszeiten En (Uv-Typ 2)

    INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE UV-Niederdrucklampen  Ergoline TREND ADVANCED E51 120W 15010382-.. UV-Niederdrucklampen  Ergoline TREND ADVANCED DYNAMIC E40 160W 1508551-..  Niederdrucklampen SMART SUN R27 120W 1510360-..  Niederdrucklampen SMART SUN 20 8W 1510381-..  Anzahl Bräunungs-...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
  • Seite 17 Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
  • Seite 18: Aufstellort

    Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
  • Seite 20: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Seite 21: Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
  • Seite 22: Technische Änderungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
  • Seite 23: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
  • Seite 24 Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 3: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 4: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 22/64...
  • Seite 25 Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 6: Aufkleber Warnung Quetschgefahr (1015567-..) 7: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 8: Aufkleber Warnhinweis Abluft (842971-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 07/2017 1018446-00 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 26 Sicherheitshinweise und Warnungen Die Aufkleber 9-12 befinden sich unter der Wanne. 9: Aufkleber Stecker VSG (1013942-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Leistung'. 24/64...
  • Seite 27 Sicherheitshinweise und Warnungen 10: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 11: Aufkleber X3 Klemme (1000563-..) Der Aufkleber befindet sich links an der Rückwand. 07/2017 1018446-00 Gebrauchsanweisung – 25/64...
  • Seite 28 Sicherheitshinweise und Warnungen 12: Aufkleber Filtergitterreinigung GB-Bereich (1505279-..) 18017 / 0 Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (85662-..) Der Aufkleber befindet sich an mehreren Stellen im Gerät. 26/64...
  • Seite 29: Gewährleistung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (Zubehör für das Aqua-System, Aroma-System) sowie die Acrylglasscheiben.
  • Seite 30: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät  Saugnapf für Filterscheiben  Anschlussleitung  Innensechskantschlüssel  Schutzbrille  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü-  ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert. 2.1.1 Optional Zentralabluftstutzen ...
  • Seite 31: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 18268 / 0 1. Gesichtsbräuner (Hochdrucklampen SMART SUN + Niederdrucklampen) 2. Audio-System (mit Voice Guide) 3. Niederdrucklampen, Unterteil 4. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 5. Luftdüsen Körperkühlung 6. Niederdrucklampen, Oberteil 7. Innenraumbeleuchtung (LEDs) 8. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung 9. Bedienelement 10. Effektbeleuchtung Oberteil (LEDs) 11.
  • Seite 32: Zubehör (Optional)

    Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. Bei der Inspiration 500 Hybrid Performance wird das UV-Spektrum durch ein Rotlicht-Spektrum ergänzt. Die Hybrid Performance-Technologie bietet eine intensive und natürliche Bräune.
  • Seite 33: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Seite 34 Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
  • Seite 35: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 18269 / 0 1. Taste START/STOP 2. Taste Körperkühlung 3. Taste Gesichtskühlung 4. Taste plus/minus 5. Taste Gesichtsbräuner 6. Display – Funktionen … 7. Taste Audio-System 8. Taste Voice Guide 9. Taste Lautstärke 07/2017 1018446-00 Gebrauchsanweisung – 33/64...
  • Seite 36: Funktionen

    Bedienung Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 1. Lampen START/STOP Werden die Lampen während der Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunung aus- und einschalten Bräunungszeit weiter. 2. Körperlüfter Körperlüfter regulieren, Stufen 1-9 3. Gesichtslüfter Gesichtslüfter regulieren, Die Luftdüsen der Ge- Stufen 1-9 sichtskühlung können per Hand...
  • Seite 37: Start

    Bedienung Start – Oberteil schließen. – START/STOP-Taste drücken. Beim Start sind folgende Funktionen eingeschaltet: Lampen  Gesichtsbräuner  Körperkühlung  Audio-System  Voice Guide  07/2017 1018446-00 Gebrauchsanweisung – 35/64...
  • Seite 38: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
  • Seite 39: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 40: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.  Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel  angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
  • Seite 41: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Seite 42: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan 18271 / 0 Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Griff Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren 3, 8 Oberflächen Reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen Filter...
  • Seite 43: Wartung

    Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell- Nr.
  • Seite 44: Tätigkeit Siehe Seite

    Reinigung und Wartung 18272 / 0 Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite 1 Hochdrucklampen SMART SUN, Austauschen Gesichtsbräuner 2 Niederdrucklampen, Austauschen Unterteil 4 Niederdrucklampen, Austauschen Oberteil 1 Niederdrucklampen, Austauschen Gesichtsbräuner 3 Liegescheibe Austauschen 1 Filterscheiben, Gesichtsbräuner Sichtprüfung 1 Filterscheiben, Gesichtsbräuner Austauschen HINWEIS: Wenn das Gerät länger als 10 Jahre in Betrieb ist, muss es vollständig von einem geschulten Servicetechniker general-...
  • Seite 45: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 4.7.1 Service-Kit 1. Innensechskantschlüssel 2. Saugnapf für Filterscheiben, Acrylglasscheibe und Oberteilscheibe 3. Kratzschutz für den Einstiegsbereich (Ablagepolster für die Oberteil- scheibe) Das Service-Kit ist an der Innenseite der Frontblende angebracht. – Wanne öffnen: siehe Seite 47. –...
  • Seite 46: Liegescheibe Aufstellen

    Reinigung und Wartung 4.7.2 Liegescheibe aufstellen – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! – Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Lie- gescheibe. – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 44/64...
  • Seite 47: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 4.7.3 Oberteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen: zuerst außen, dann in der Mitte. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Oberteilscheibe vorsichtig ablegen. Um die unteren, langen Lampen zu wechseln, muss die Oberteilscheibe voll- ständig aus dem Gerät genommen werden.
  • Seite 48 Reinigung und Wartung Beim Zusammenbau beachten: – Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen. ACHTUNG! Das Kabel kann beschädigt werden! – Kabel nicht einklemmen oder abknicken. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Verriegelungen wieder schließen: zuerst in der Mitte, dann außen. –...
  • Seite 49: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung 4.7.4 Wanne öffnen – Liegescheibe anheben und mit der Hand in die Griffmulde fassen. – Wanne aufstellen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 07/2017 1018446-00 Gebrauchsanweisung – 47/64...
  • Seite 50: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
  • Seite 51: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 4.8.1 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
  • Seite 52: Starter

    Reinigung und Wartung 4.8.2 Starter Defekte Starter sofort ersetzen.  Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Nieder- drucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann. Wenn Sie eine (UV-) Niederdrucklampe mit einem defekten Starter betreiben, sinkt deren Lebensdauer erheblich.
  • Seite 53: Hochdrucklampen Und Filterscheiben

    Reinigung und Wartung 4.8.3 Hochdrucklampen und Filterscheiben GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen und Filterscheiben und beim Reinigen der Reflektoren besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 54: Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfä- hig.
  • Seite 55: Lampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4.10 Lampen und Filterscheiben im Ober- teil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 45. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen  Niederdrucklampen  Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners und die zugehörigen Starter ...
  • Seite 56: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung – Die beiden obersten Niederdrucklampen im Oberteil entnehmen, um an die Starter der Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners zu gelangen. Lampenwechsel: siehe Seite 49. Starterwechsel: siehe Seite 50. Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 51. Beim Zusammenbau beachten: – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. –...
  • Seite 57 Reinigung und Wartung – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 58: Filtermatte Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.12 Filtermatte im Oberteil reinigen GEFAHR! Brandgefahr durch Staubflocken an den Luftansaug- öffnungen! Staubflocken sind brennbar! Staubflocken im Ansaugbereich regelmäßig entfernen. – Verwenden Sie einen Staubsauger, damit keine Staub- flocken ins Innere des Geräts gelangen. – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. –...
  • Seite 59: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: – Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 7500 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 20 A (träge) 3 x 35 A (träge)
  • Seite 60: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen B = 1443 mm H = 1322 mm B- = 1530 mm H1 = 1694 mm B1 = 830 mm H2 = 435 mm B2 = 167 mm H3 = 350 mm B3 = 1520 mm H4 = 55 mm L = 2270 mm H5 = 1874 mm L* = 2370 mm...
  • Seite 61: Lampenbestückung

    Zudem müssen die Lampen mit einem passenden Äquiva- lenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 61. Die verwendeten Lampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240–520 W) betrieben werden können. 5.3.1 INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE Lampenbestückung EN (UV-Typ 2) Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr.
  • Seite 62: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör 18274 / 0 Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Liegescheibe 1501815-.. Filter 52104-.. Filter 1013452-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. 60/64...
  • Seite 63: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der INSPIRATION-Serie können folgende Münzgeräte / Zeit- steuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
  • Seite 64: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
  • Seite 65: Index

    Index Index A  F  Ablufttechnik ......15 Fehlercodes ......38 Abmessungen ......58 Filter Acrylglas (Pflege) ..... 39 reinigen ......56 Acrylglas-Liegescheibe .... 41 Reinigungsintervalle ... 40 Acrylglasscheibe Filter, reinigen ......54 (Produkthinweise) ....41 Filterscheiben ......51 Allergien ........31 Reinigen/wechseln .....
  • Seite 66 Index L  S  Lagerung ........18 Schutzbrille ....... 10 Lampen ........7 Schutzmaßnahmen bei Wartungsarbeiten ..... 37 Lampen reinigen oder wechseln Service-Kit ........ 43 Unterteil ......52 Sicherheit ......... 15 Lampen reinigen/wechseln Sicherheitseinrichtung ....27 Gesichtsbräuner ....53 Sicherheitshinweise Lampenbestückung ....59 allgemeine Lampenwechsel .......
  • Seite 67 Operating instructions Translation of the original operating instructions INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE 1018466-00 / en / 07.2017...
  • Seite 68: Legal Notice

    Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
  • Seite 69 Table of contents Table of contents 1  Safety instructions and warnings ..........5  1.1  General ................... 5  1.1.1  Definitions ..................5  1.1.2  Symbol explanation ................. 6  1.2  Intended use ................... 7  1.3  Foreseeable misuse ................ 7  1.4  Tanning safety information .............. 8  1.4.1 ...
  • Seite 70 Power, connection rating and noise level ........56  5.2  Dimensions ..................57  5.3  Lamp sets ..................58  5.3.1  INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE ......59  5.4  Spare parts and accessories ............60  6  Appendix ..................61  6.1  JK timer controls ................61 ...
  • Seite 71: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
  • Seite 72: Symbol Explanation

    Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
  • Seite 73: Intended Use

    Safety instructions and warnings Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 11 and 30. The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 8.
  • Seite 74: Tanning Safety Information

    Safety instructions and warnings Tanning safety information 1.4.1 Prohibited usage DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the following instructions. The following people may not use the device: People under 18 years of age ...
  • Seite 75: Important Notes

    Safety instructions and warnings Relative contraindications The following people may only use the device after consultation with their doctor: People with chronic illnesses, in particular those related to the skin  People with illnesses of the immune system / auto-immune diseases ...
  • Seite 76 Safety instructions and warnings Behaviour before, during and after a sunbath: During the tanning session no other people may remain in the cabin, in  particular no children. Remove all jewellery (including piercings) before the tanning session.  Remove cosmetics before tanning and do not use sun screen products. ...
  • Seite 77: Skin Type Descriptions

    Safety instructions and warnings 1.4.3 Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. –...
  • Seite 78: Tanning Times En (Uv Type 2)

    UV low pressure lamps  Ergoline TREND ADVANCED E51 120W 15010382-.. UV low pressure lamps  Ergoline TREND ADVANCED DYNAMIC E40 160W 1508551-.. Low pressure lamps SMART SUN R27 120W 1510360-..  Low pressure lamps SMART SUN 20 8W 1510381-.. ...
  • Seite 79: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
  • Seite 80 Do not set up and operate the device on the transport pallet! Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
  • Seite 81: Setup Location

    Safety instructions and warnings Setup location WARNING! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
  • Seite 82: Commissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
  • Seite 83: Decommissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature.
  • Seite 84: Directives

    Safety instructions and warnings The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
  • Seite 85: Technical Modifications

    Safety instructions and warnings 1.5.13 Technical modifications The device has been constructed in accordance with the current state of the art and the applicable safety regulations. The illustrations and specifications in these operation instructions are subject to technical modifications which are required in order to improve the device.
  • Seite 86: Signs And Stickers On The Device

    Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs and important information about components are attached to the device. The signs shown below are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recognisable and legible. Any missing warn- ing signs or stickers must be replaced.
  • Seite 87 Safety instructions and warnings 2: EU warning sticker (1012638-..) This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Doc- umentation folder). 3: 'No export USA/Canada' sticker (84829-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base. 4: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix.
  • Seite 88 Safety instructions and warnings 5: Maintenance instruction sticker (800701-..) 6: Warning sticker crushing hazard (1015567-..) 7: 'Only use original spare parts' sticker (801026-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base. 8: Exhaust air warning sticker (842971-..) The sticker is mounted in the centre of the rear panel.
  • Seite 89 Safety instructions and warnings Stickers 9 - 12 are mounted beneath the bed base. 9: Sticker plug VSG (1013942-..) The sticker is mounted on the power unit support. 07/2017 1018446-00 Operating instructions – 23/64...
  • Seite 90 Safety instructions and warnings 10: Controller connections sticker The sticker is mounted on the controller support. 11: Terminal sticker x 3 (1000563-..) The sticker is mounted on the rear panel at the left. 24/64...
  • Seite 91 Safety instructions and warnings 12: Cleaning of screen sticker, facial tanner area (1505279-..) 18017 / 0 ESD (Electrostatic discharge) - sensitive components sticker (85662-..) This sticker is mounted in several places in the device. 07/2017 1018446-00 Operating instructions – 25/64...
  • Seite 92: Warranty

    Safety instructions and warnings Warranty On behalf of customers who have purchased a tanning device for private or commercial utilisation from one of the JK-International GmbH sales partners, JK-International GmbH accepts liability for any defects on the tanning device that arise in accordance with the following regulations; wearing parts such as high pressure lamps (bulbs), low pressure lamps (tubes) and starters and consumables (e.g.: Aqua-System, Aroma-System) as well as the acrylic glass panels are not covered by the warranty...
  • Seite 93: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device  Suction cup for filter panels  Connecting lead  Allen key  Protective goggles  Technical documentation (folder with instructions, brochures for error  codes and default settings and additional documentation) The low pressure UV lamps are delivered and packaged separately. 2.1.1 Optional Central exhaust air socket...
  • Seite 94: Device Description

    Description Device description 18268 / 0 1. Facial tanner (high pressure lamps SMART SUN + low pressure lamps) 2. Audio system (with Voice Guide) 3. Low pressure lamps, base 4. Acrylic glass panel base 5. Body cooling air nozzles 6. Low pressure lamps, canopy 7.
  • Seite 95: Accessories (Optional)

    UV radiation, a variety of filters and reflectors as well as a mechanical structure with a defined active surface. In the Inspiration 500 Hybrid Performance the UV spectrum is enhanced by a special red light range. The Hybrid Performance technology offers intensive and natural tanning. The 26 SMART SUN lamps build up pigments and, in combination with the 12 UV lamps, an immediately visible and long-lasting tan is achieved on the body.
  • Seite 96: Operation

    Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
  • Seite 97 Operation Contact lenses in the tanning device? The answer is: Yes! Like any other tanning device user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion.
  • Seite 98: Operating Overview

    Operation Operating overview 18269 / 0 1. START/STOP button 2. Body cooling button 3. Facial cooling button 4. Plus/Minus button 5. Facial tanner button 6. Display – Functions … 7. Audio system button 8. Voice Guide button 9. Volume button 32/64...
  • Seite 99: Functions

    Operation Functions Function Pictogram selection / Description / Display Information key sequence 1. Lamps START/STOP The tanning time continues to run if the Switches the UV lamps on / lamps are switched off during tanning off during the tanning session session.
  • Seite 100: Start

    Operation Start – Closing the canopy. – Press the START/STOP button. Upon starting the following functions are switched on: Lamps  Facial tanner  Body cooling  Audio system  Voice Guide  34/64...
  • Seite 101: Connect Mp3 Player

    Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device, if the audio system accessory is fitted.
  • Seite 102: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
  • Seite 103: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display.  If several errors occur, the error messages are displayed alternately.  Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
  • Seite 104: Cleaning The Surfaces

    Cleaning and maintenance 4.3.1 Cleaning the surfaces Acrylic glass surfaces WARNING! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Failure to comply invalidates any warranty claims. – For the fast, hygienic and proper cleaning of acrylic glass surfaces, use specially developed cleaning agents.
  • Seite 105: Cleaning Plan

    Cleaning and maintenance Cleaning plan 18271 / 0 Component Interval Activity See page Acrylic glass panel Cleaning and disinfection Air nozzles Cleaning and disinfection Display unit Cleaning and disinfection Handle Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection 3, 8 Surfaces...
  • Seite 106: Maintenance

    Cleaning and maintenance Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. Compliance with the specified maintenance intervals and the careful conducting of the mainte- nance and care work are therefore absolutely necessary. The current operating hours of maintenance parts can be called up in service mode (see 'Presettings', order no.
  • Seite 107 Cleaning and maintenance 18272 / 0 Component Interval Activity See page 1 High pressure lamps SMART SUN, Replace facial tanner 2 Low pressure lamps, Replace base 4 Low pressure lamps, Replace canopy 1 Low pressure lamps, Replace facial tanner 3 Acrylic glass panel Replace 1 Facial tanner filter panels Visual...
  • Seite 108: Cleaning And Maintenance Work Preparation

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance work prep- aration 4.7.1 Service kit 1. Allen key 2. Suction cup for filter panels, acrylic glass panel and canopy panel 3. Scratch prevention for the entry area (support cushion for the canopy) The service kit is fitted on the inside of the front panel. –...
  • Seite 109: Lift Up The Acrylic Glass Panel

    Cleaning and maintenance 4.7.2 Lift up the acrylic glass panel – Lift up the acrylic glass panel. – Lift up the supports and prop the acrylic glass panel on them. WARNING! Risk of scratching! Use the recesses provided on the acrylic glass panel. –...
  • Seite 110: Remove The Canopy Panel

    Cleaning and maintenance 4.7.3 Remove the canopy panel – Turn the locks through 90°: first the outer locks, then the lock in the middle. – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. – Carefully lay the canopy panel aside.
  • Seite 111 Cleaning and maintenance WARNING! The cable may get damaged! – Do not pinch or kink the cable. – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. – Re-lock the locks: first the lock in the middle, then the outer locks. –...
  • Seite 112: Open The Bed Base

    Cleaning and maintenance 4.7.4 Open the bed base – Raise the acrylic glass panel and grasp the recessed grip. – Lift up the bed base. The assembly is the same process in reverse order. 46/64...
  • Seite 113: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. The lamp's UV effect and therefore the tanning effect decrease over time.
  • Seite 114: Low Pressure Lamps

    Cleaning and maintenance 4.8.1 Low pressure lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. Replace faulty UV low pressure lamps immediately. ...
  • Seite 115: Starter

    Cleaning and maintenance 4.8.2 Starter Replace faulty starters immediately.  You can recognize a faulty starter by the blackened ends of the (UV) low pressure lamps or when the (UV) low pressure lamps can no longer be start- Operating a (UV) low pressure lamp with a faulty starter significantly shortens its service life.
  • Seite 116: High Pressure Lamps And Filter Panels

    Cleaning and maintenance 4.8.3 High pressure lamps and filter panels DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps and filter panels or cleaning reflectors. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently.
  • Seite 117 Cleaning and maintenance – Only touch new lamps in the handling zone. – Test the function of the safety switch. The safety switch ensures that the device switches off in the event of a faulty filter panel. – Press the switch. If the switch springs back automatically then it is functional.
  • Seite 118: Cleaning Or Replacing Lamps In The Base

    Cleaning and maintenance Cleaning or replacing lamps in the base – Lift up the acrylic glass panel, remove lamps covers: see page 43. Replacing lamps: see page 48. – Please maintain the correct order of the SMART SUN lamps and UV low pressure lamps.
  • Seite 119: Cleaning Or Replacing Lamps And Filter Panels In The Canopy

    Cleaning and maintenance 4.10 Cleaning or replacing lamps and filter panels in the canopy – Removing the canopy panel: see page 44. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the canopy: UV low pressure lamps  Low pressure lamps ...
  • Seite 120: Cleaning The Filter In The Base

    Cleaning and maintenance When assembling the device please note: – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. – Re-lock the locks: first the lock in the middle, then the outer locks. – Remove fingerprints and other soiling carefully. 4.11 Cleaning the filter in the base –...
  • Seite 121: Cleaning The Canopy Filter Mat

    Cleaning and maintenance 4.12 Cleaning the canopy filter mat DANGER! Fire hazard due to dust particles in the air intake open- ings! Dust particles are flammable! Regularly remove dust parti- cles from the air intake area. – Use a vacuum cleaner to prevent dust particles from getting inside the unit.
  • Seite 122: Technical Data

    Technical data Technical data Power, connection rating and noise level INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE Power consumption rating with air conditioning: – Power consumption rating without air conditioning: 7500 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3...
  • Seite 123: Dimensions

    Technical data Dimensions B = 1443 mm H = 1322 mm B- = 1530 mm H1 = 1694 mm B1 = 830 mm H2 = 435 mm B2 = 167 mm H3 = 350 mm B3 = 1520 mm H4 = 55 mm L = 2270 mm H5 = 1874 mm L* = 2370 mm...
  • Seite 124: Lamp Sets

    Technical data Lamp sets WARNING! The conformity declaration applies for the specified lamps and filer panels. The use of other lamps and filter panels voids the operating licence. Moreover, the lamps must be marked with a matching equivalence key, see attachment page61. The lamps used are broadband radiators that can be operated with different wattages (approx.
  • Seite 125: Inspiration 500 Hybrid Performance

    Technical data 5.3.1 INSPIRATION 500 HYBRID PERFORMANCE Lamp set EN (UV-Typ 2) Number Description Length Power Control Order-no. High pressure lamps SMART SUN 520 W 520 W / 250 W / 1510351-.. Filter panels SMART SUN 1510350-.. Low pressure lamps SMART SUN 20 8W 8 W / 0 W 1510381-..
  • Seite 126: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories 18274 / 0 Number Description Order-no. Acrylic glass panel 1501815-.. Filter 52104-.. Filter 1013452-.. Protective goggles 84592-.. MP3 cable 1001855-.. Allen key 83828-.. 60/64...
  • Seite 127: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the IN- SPIRATION series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is...
  • Seite 128: Description Of The Equivalence Keys For Uv Fluorescent Lamps

    Appendix 100–R–(35-47)/(2.7-3.7) 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
  • Seite 129: Index

    Index Index A  E  Accessories ......29, 60 Electrical installation ....14 Acrylic glass (care) ....38 Electrical specifications .... 56 Acrylic glass panel - Equipment ........ 27 sunbed ........40 Equivalence key range ..... 61 Acrylic glass panel, Error codes ......37 permitted load ......
  • Seite 130 Index M  S  Maintenance ....... 36, 40 Safety ........14 Maintenance overview....40 Safety equipment ..... 26 Make-up ........30 Safety instructions Medicaments ......30 Device-specific safety instructions ......8 MP3 music ....... 18 General N  safety instructions ....13 Scope of delivery ....
  • Seite 132 H Y B R I D P E R F O R M A N C E J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Inhaltsverzeichnis