Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P R E S T I G E 1 1 5 0
I N T E L L I G E N T P E R F O R M A N C E
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE

  • Seite 1 P R E S T I G E 1 1 5 0 I N T E L L I G E N T P E R F O R M A N C E G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 3 Original-Gebrauchsanweisung Ergoline PRESTIGE Series PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE AF & AROMA 1017594-00A / de / 09.2017...
  • Seite 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1  Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 6  1.1  Allgemeines..................6  1.1.1  Definitionen ..................6  1.1.2  Symbolerklärung ................7  1.2  Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 8  1.3  Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8  1.4  Sicherheitsinformationen für die Bräunung ........9  1.4.1  Anwendungsverbote ............... 9  1.4.2 ...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 3  Bedienung ..................29  3.1  Sicherheitshinweise für den Benutzer ........... 29  3.2  Bräunen – aber richtig! ..............29  3.3  Übersicht Bedienung ..............31  3.3.1  Control Center ................32  3.3.2  Navigation ..................33  3.4  Funktionen ..................34  3.5  Start ....................35  3.6 ...
  • Seite 7 5.1  Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......69  5.2  Abmessungen ................70  5.3  Lampenbestückung ............... 71  5.3.1  PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE / PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE AF & AROMA ......71  5.4  Ersatzteile und Zubehör ..............72  6  Anhang ..................73 ...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Seite 9: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 11 und 29. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen Für Die Bräunung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren  Personen, die nicht braun werden können ...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise und Warnungen In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und  dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten. In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn uner- ...
  • Seite 13: Beschreibung Der Hauttypen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Seite 14: Bräunungszeiten Für Deutschland Nach Uv-Schutzverordnung (Uv-Typ 2)

    Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. PRESTIGE 1150: UV-Niederdrucklampen  ERGOLINE TREND DYNAMIC 160W E40 1508551-.. UV-Niederdrucklampen TREND 8W E29 1508223-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II...
  • Seite 15: Bräunungszeiten En (Uv-Typ 2)

    Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE: UV-Niederdrucklampen  ERGOLINE TREND DYNAMIC 160W E40 1508551-.. UV-Niederdrucklampen TREND 8W E29 1508223-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
  • Seite 17 Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Seite 2) erfragen. 09/2017 1017594-00A Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 18: Aufstellort

    Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
  • Seite 20: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt werden.
  • Seite 21: Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
  • Seite 22: Technische Änderungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
  • Seite 23: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
  • Seite 24 Sicherheitshinweise und Warnungen 1: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 2: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 3: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite.
  • Seite 25 Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber AQUA FRESH (800839-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Unterseite der Wanne. 6: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 7: Aufkleber Warnhinweis Abluft (843319-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 8: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z.
  • Seite 26 Sicherheitshinweise und Warnungen Die Aufkleber 9-12 befinden sich unter der Wanne. 9: Aufkleber Klimagerät (1002243-..) 13435 / 0 Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 10: Aufkleber VSG Teileträger (1013941-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Leistung'. 11: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen (1013863-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'.
  • Seite 27: Gewährleistung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (Zubehör für das Aqua-System, Aroma-System) sowie die Acrylglasscheiben.
  • Seite 28: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät  Service-Kit: enthält Innensechskantschlüssel und Saugnapf für Filter-  scheiben Klimagerät  Anschlussleitung  Schutzbrille  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü-  ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert. 2.1.1 Optional Zentralabluftstutzen...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 18038 / 1 1. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung 2. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen + UV-Niederdrucklampen) 3. Schulterbräuner mit Soundsystem (optional) 4. Kopfhörer- und MP3-Anschluss 5. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 6. Zwischenscheibe 7. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 8. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 9. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 10. UV-Niederdrucklampen, Oberteil 11.
  • Seite 30: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 18367 / 0 1. Zentralabluftstutzen (optional) 2. Schulterbräuner mit Soundsystem Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden.
  • Seite 31: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Seite 32 Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
  • Seite 33: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE: PRESTIGE 1150 INTELLIGENT PERFORMANCE AF & AROMA: 18390 / 0 09/2017 1017594-00A Gebrauchsanweisung – 31/78...
  • Seite 34: Control Center

    Bedienung Bedienelement 1. Taste START/STOP 2. Navigationseinheit 3. Piktogramm Climatronic/Klimagerät 4. Piktogramm Körperlüfter 5. Piktogramm Gesichtslüfter 6. Display – Funktionen … 7. Piktogramm Gesichtsbräuner 8. Piktogramm AROMA SYSTEM 9. Piktogramm AQUA SYSTEM 10. Piktogramm Lautstärke 11. Piktogramm Audio-System Kanalwahl 12. Piktogramm Voice Guide 3.3.1 Control Center 18043 / 0...
  • Seite 35: Navigation

    Bedienung 3.3.2 Navigation Die wichtigsten Einstellungen können bereits vor dem Start des Gerätes am Control Center vorgenommen werden. Am Bedienpanel im Inneren des Ge- räts können während der Bräunung Funktionen aus- oder eingeschaltet wer- den. Navigationseinheit - Control Center Das Control Center ermöglicht den komfortablen Zugriff auf spezielle Funktio- nen.
  • Seite 36: Funktionen

    Bedienung Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 1. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen während UV-Lampen während der der Bräunung ausgeschaltet, läuft Bräunung aus- und einschalten die Bräunungszeit weiter. 3. Klimagerät Klimagerät ausschalten: Taste festhalten Klimagerät einschalten 4. Körperlüfter Körperlüfter regulieren, Stufen 1-9 5.
  • Seite 37: Start

    Bedienung Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 11. Audio-System Audio-System wählen: Durch die Wahl eines Audio- A: Eigene Musik, MP3-Player, Systems sind die anderen auto- Smartphone oder Bluetooth®- matisch deaktiviert. Connect Im Bluetooth®-Modus können B: Titelauswahl, SD-Karte 'Musik' während der Bräunung mit C: Studiokanäle, extern angeschlos- Musiktitel ausgewählt...
  • Seite 38: Mit Bluetooth®-Geräten Koppeln

    Smartphone ins Solarium übertragen. Die Bedienung erfolgt ganz bequem über das Bedienfeld während der Besonnung. HINWEIS:  Ergoline kann keine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth®-Geräten garantieren.  Bevor Sie ein Gerät mit diesem System koppeln, lesen Sie das Benutzerhandbuch, um mehr über die Blue- tooth®-Kompatibilität zu erfahren.
  • Seite 39 Bedienung Bluetooth® Connect am Control Center aktivieren – Bluetooth®-Symbol am Control Center drücken. Erfolgreiche Kopplung am Control Center. HINWEIS: Mit dem Audioplayer Musik auf dem Bluetooth® MP3-Player starten. Erfolgreiche Kopplung am Control Center im Standby-Modus. WILLKOMMEN HINWEIS: Bei einer erfolgreichen Kopplung leuchtet das Bluetooth®- Symbol durchgehend blau.
  • Seite 40: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. Verbinden mit dem MP3-Kabel (Stereo-Klinkenstecker) 1.
  • Seite 41: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 42: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode im Display.  Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel  angezeigt. Der Fehler wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert. ...
  • Seite 43: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Seite 44: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan 18414 / 0 Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Bediengriff Reinigen und desinfizieren Anzeigeeinheit Reinigen und desinfizieren Control Center Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter Entleeren Luftdüsen Körperkühlung, Fußende...
  • Seite 45: Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS: Wenn der Reinigungsmodus im Control Center aktiviert wurde und die Nachlaufzeit des Gerätelüfters beendet ist, muss nach jeder Bräunung die Reinigung durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden. Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt.
  • Seite 46: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
  • Seite 47: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Bauteil Tätigkeit Siehe Seite UV-Hochdrucklampen Austauschen Gesichtsbräuner UV-Niederdrucklampen Austauschen Unterteil UV-Lampen Seitenteil Austauschen UV-Niederdrucklampen Oberteil Austauschen Starter UV-Niederdrucklampen Austauschen Gesichtsbräuner Liegescheibe Austauschen Filterscheiben Gesichtsbräuner Sichtprüfung Filterscheiben Gesichtsbräuner Austauschen Filterscheiben Schulterbräuner Sichtprüfung Filterscheiben Schulterbräuner Austauschen Zwischenscheibe Austauschen HINWEIS: Wenn das Gerät länger als 10 Jahre in Betrieb ist, muss es vollständig von einem geschulten Servicetechniker general- überholt werden.
  • Seite 48 Reinigung und Wartung Das Service-Kit ist an der Innenseite der Frontblende angebracht. – Wanne öffnen: siehe Seite 50. – Service-Kit aus dem Halter ziehen. – Innensechskantschlüssel und Saugnapf entnehmen. – Beim Öffnen der Oberteilscheibe das Polster als Kratzschutz verwenden. 46/78...
  • Seite 49: Liegescheibe Aufstellen Und Zwischenscheibe Entnehmen

    Reinigung und Wartung 4.7.2 Liegescheibe aufstellen und Zwischen- scheibe entnehmen – Liegescheibe bis zum Anschlag anheben. Die Liegescheibe wird automatisch gehalten. – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. – Zwischenscheibe entnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Seite 50: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. 4.7.3 Oberteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen: zuerst außen, dann in der Mitte. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Scheibe vorsichtig auf dem Kratzschutz (Service-Kit) ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 51: Seitenteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 4.7.4 Seitenteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen. – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Beim Zusammenbau beachten: – Verriegelungen wieder schließen. 09/2017 1017594-00A Gebrauchsanweisung – 49/78...
  • Seite 52: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung 4.7.5 Wanne öffnen – Wanne leicht nach unten drücken. – Verriegelung am Kopfende lösen. – Wanne aufstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 50/78...
  • Seite 53: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
  • Seite 54: Chipkarte Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.8.1 Chipkarte wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die Chipkarte gehört zu den langen UV-Niederdrucklampen im Oberteil, im Seitenteil und im Unterteil des Geräts.
  • Seite 55: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 4.8.2 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
  • Seite 56: Starter

    Reinigung und Wartung 4.8.3 Starter Defekte Starter sofort ersetzen.  Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Nieder- drucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann. Wenn Sie eine (UV-) Niederdrucklampe mit einem defekten Starter betreiben, sinkt deren Lebensdauer erheblich.
  • Seite 57: Hochdrucklampen Und Filterscheiben

    Reinigung und Wartung 4.8.4 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in den Gesichtsbräunern und im Schulterbräu- ner verwendet. GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen und Filterscheiben und beim Reinigen der Reflektoren besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen.
  • Seite 58 Reinigung und Wartung – UV-Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-UV-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken.
  • Seite 59: Uv-Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln – Liegescheibe aufstellen, Lampenabdeckungen und Zwischenscheibe ausbauen: siehe Seite 47. Lampenwechsel: siehe Seite 53. Wechsel der Chipkarte: siehe Seite 52. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Einsetzen der Zwischenscheibe darauf achten, dass sich die Aus- sparung am Fußende befindet.
  • Seite 60: Uv-Lampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Beim Zusammenbau beachten: – Schrauben einsetzen und festdrehen. 4.11 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 48. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m  UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners und die zugehörigen Star- ...
  • Seite 61: Uv-Lampen Und Filterscheiben Im Schulterbräuner Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Im Oberteil die neunte Niederdrucklampe von oben entnehmen, um an die Starter der Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners zu gelangen. Lampenwechsel: UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 53. UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 55. Starterwechsel: siehe Seite 54. Wechsel der Chipkarte: siehe Seite 52. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 62 Überhitzungsgefahr. Das Gerät kann beschädigt werden. – In den Schulterbräuner dürfen nur die UV- Hochdrucklampen Ergoline ULTRA (1500384-..) einge- baut werden. Jede Hochdrucklampe im Schulterbräuner ist mit 2 unterschiedlichen Filter- scheiben ausgestattet. Die beiden Filterscheiben sind innen im Gehäuse befestigt.
  • Seite 63: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung – Die Filterscheiben wieder in der richtigen Reihenfolge einlegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4.13 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 50. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 09/2017 1017594-00A...
  • Seite 64: Filtermatten Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 4.14 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. –...
  • Seite 65: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.15 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
  • Seite 66 Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine –...
  • Seite 67 Reinigung und Wartung ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. – Darauf achten, dass die Filter richtig in der Halterung sitzen. – Abdeckung anbringen. – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. –...
  • Seite 68: Wartung Aqua / Aroma System

    Reinigung und Wartung 4.16 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM Bei der AQUA SYSTEM-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
  • Seite 69: Aqua System-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 4.16.2 AQUA SYSTEM-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 50. –...
  • Seite 70: Reinigung Der Luftansaugöffnungen

    Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. Entlüften HINWEIS: Zum Entlüften benötigen Sie Zugang zum Professional...
  • Seite 71: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel PRESTIGE 1150 Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 15700 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) 3 x 50 A (träge) oder Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 4G 10 mm²...
  • Seite 72: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen B+ = 1545 mm H = 1491 mm B = 1521 mm H1 = 1955 mm B- = 1516 mm H2 = 1106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm L = 2380 mm H6 = 1879 mm L1 = 2200 mm...
  • Seite 73: Lampenbestückung

    Filterscheiben Ultra Performance 912 (blau) 1500635-.. Filterscheiben unbeschichtet 1500160-.. UV-Niederdrucklampen 1,80 m 80-160 W 80-160 W 1508551-.. Ergoline TREND DYNAMIC160 W E40 UV-Niederdrucklampen 1,80 m 80-160 W 80-160 W 1508551-.. Ergoline TREND DYNAMIC160 W E40 UV-Niederdrucklampen 1,80 m 80-160 W 80-160 W 1508551-..
  • Seite 74: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Liegescheibe 1013559-.. Zwischenscheibe 1500339-.. Filter 52104-.. Filter – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. RELAX 701357-.. Filter 843150-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Chipkarte Lampensatz 1507844-..
  • Seite 75: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der PRESTIGE-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteu- erungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
  • Seite 76: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
  • Seite 77 Index Index A  E  Ablufttechnik ......15 Einschränkungen ....... 9 Abmessungen ......70 Einstellungen beim Start ..35 Acrylglas (Pflege) ..... 41 Elektroinstallation ..... 15 Acrylglas-Liegescheibe .... 43 Entsorgung ....... 18 Acrylglasscheibe Ersatzteile ........ 44 (Produkthinweise) ....43 Bestellnummern ....72 Allergien ........
  • Seite 78 Index K  R  Kinder ........10 Recycling ........18 Kondensatbehälter leeren ..63 Reinigung ......39, 40 Kontaktlinsen ......29 Filter ......61, 63 Kopierschutz ......19 Filtermatten ......62 Kosmetika ........ 10 Klimagerät ......63 Krankheiten ......29 Lampen, Filterscheiben ..41 Kundendienst ......
  • Seite 79 Index U  Übersicht Bedienung ....31 UV-Lampen Ansteuerung ....... 71 Leistungsstufen ....71 Nennleistung ...... 71 UV-Lampen reinigen/wechseln Gesichtsbräuner ....58 Schulterbräuner ....59 Seitenteil......57 Unterteil ......57 V  Verletzungsrisiko ...... 29 Verpackung ......18 Verpflichtungen des Betreibers ......14 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ...
  • Seite 80: Index

    Index 78/78...
  • Seite 158 I N T E L L I G E N T P E R F O R M A N C E J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Inhaltsverzeichnis