Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDF4015
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
IT
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
2
19
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDF4015

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF4015 DE Benutzerinformation Geschirrspüler FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie...
  • Seite 2: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche •...
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an • die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
  • Seite 4 • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Modell: Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Produkt-Nummer (PNC): Wasser durch die Schläuche fließen, bis es Seriennummer: sauber austritt. ENTSORGUNG • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind. WARNUNG! Verletzungs- und •...
  • Seite 5 BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste „Zeitvorwahl“ Display Programmwahltasten Kontrolllampen KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Multitab. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 6 PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Normal versch- • Vorspülen 0.932 mutzt • Hauptspül- Geschirr und gang 50 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen Alle • Vorspülen 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 12 Geschirr, Bes- •...
  • Seite 7: Funktion Reset

    EINSTELLUNGEN PROGRAMMWAHLMODUS Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn nach dem Einschalten alle Programm- Kontrolllampen leuchten und im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden. Es kann ein Programm eingestellt werden, wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, führen Sie den Reset durch. FUNKTION RESET Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus...
  • Seite 8: Einstellen Des Wasserenthärters

    Diese Einstellungen bleiben gespeichert, bis sie von Ihnen wieder geändert werden. WASSERHÄRTETABELLE Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasser- tegrade (°dH) (°fH) enthärter 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 9: Ausschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    AUSSCHALTEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet: 1. Drücken Sie • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: – = Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet. – = Klarspülmittel-Dosierer abgeschaltet. 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung.
  • Seite 10: Täglicher Gebrauch

    EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät 4.
  • Seite 11: Starten Eines Programms

    Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein: • 5 Minuten nach Programmende. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. STARTEN EINES PROGRAMMS Das Programm wird gestartet. Die Programmdauer nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab. OPTION DELAY max.
  • Seite 12: Öffnen Der Tür Während Eines Laufenden Programms

    Schalten Sie die Option Multitab vor dem Programmstart ein oder aus. Schalten Sie die Option Multitab nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Diese Option schaltet die Zufuhr von Salz aus. Die Salz-Kontrolllampe leuchtet nicht. Die Programmdauer kann sich verlängern. Diese Option lässt sich nicht bei wählen.
  • Seite 13: Verwendung Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    WASSERENTHÄRTER 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind. Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem 3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einer Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülphase. Verwenden Sie kein Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr nicht.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    ENTLADEN DER KÖRBE Am Programmende kann sich noch 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie Wasser an den Seitenwänden und der es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist Gerätetür befinden. stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zweimal im Monat Programme mit langer zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens Laufzeit zu verwenden. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Bei manchen Störungen zeigt das Display Betriebs stehen. Prüfen Sie, bevor Sie sich an einen Alarmcode an.
  • Seite 16: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau schim- • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie mernder Belag auf Gläsern und den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere •...
  • Seite 17: Informationen Für Prüfinstitute

    TYPENSCHILD INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf Mod..dem Typenschild finden. Prod. No..Ser. No..GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10...
  • Seite 18 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Seite 19: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 20: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 • ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 21: Maintenance

    • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
  • Seite 22: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Affichage Touches de programme Voyants VOYANTS Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dér- oulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Seite 23 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salis- Phases du pro- Programme sure gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 0.932 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Tous • Prélavage 40 - 150 0.6 - 1.4...
  • Seite 24: Mode Programmation

    RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, tous les voyants de programme s'allument et 2 barres d'état horizontales sont affichées. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, effectuez la Reset.
  • Seite 25: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°fH) cisseur d'eau (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83...
  • Seite 26: Avant La Première Utilisation

    DÉSACTIVATION DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur la touche • Les voyants sont éteints. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : – = distributeur de liquide de rinçage activé. –...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    AJOUT DU LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Il est automatiquement libéré au cours de la phase de rinçage chaud. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3.
  • Seite 28 FONCTION AUTO OFF Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée : • 5 minutes après la fin du programme. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. DÉPART D'UN PROGRAMME Le programme démarre.
  • Seite 29 OPTION MULTITAB Activez ou désactivez l'option Multitab avant le début d'un programme. Activez l'option Multitab uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive la libération du sel régénérant. Le voyant du sel régénérant ne s'allume pas. La durée du programme peut augmenter. Cette option n'est pas compatible avec les programmes OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Seite 30: Chargement Des Paniers

    • Videz les plus gros résidus alimentaires des liquide de rinçage et de sel régénérant pour des plats dans une poubelle. résultats de lavage et de séchage optimaux. • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. • Si vous utilisez des pastille tout en 1, vous En cas de besoin, utilisez le programme de pouvez sélectionner l'option Multitab (si...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    • La vaisselle est bien positionnée dans les • Placez les petits articles dans le panier à paniers. couverts. • Le programme est adapté au type de vaisselle • Placez les objets légers dans le panier et au degré de salissure. supérieur.
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION NETTOYAGE INTÉRIEUR Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le ont bouché les orifices des bras d'aspersion, joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. humide.
  • Seite 33: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Une fois que vous avez contrôlé l'appareil, éteignez Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau l'appareil puis rallumez-le. Si le problème persiste, fourni s'affichent, contactez le service après-vente. contactez le service après-vente. LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli-...
  • Seite 34: En Matière De Protection De L'environnement

    PLAQUE SIGNALÉTIQUE INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Mod..Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la Prod. No..Ser.
  • Seite 35 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI L'apparecchiatura è...
  • Seite 37 SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire • dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
  • Seite 38: Assistenza Tecnica

    ATTENZIONE! Tensione pericolosa. • Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell’acqua. UTILIZZO • Non sedersi o salire sulla porta aperta. •...
  • Seite 39: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto Partenza ritardata Display Tasti programmi Spie SPIE Spia Descrizione Spia Multitab. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
  • Seite 40 PROGRAMMI Valori di consumo Grado di sporco Fasi del program- Programma Tipo di carico Durata Energia Acqua (min) (kWh) Sporco normale • Prelavaggio 0.932 Stoviglie e pos- • Lavaggio a 50°C • Risciacqui • Asciugatura Tutto • Prelavaggio 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 12 Stoviglie miste,...
  • Seite 41: Funzione Reset

    IMPOSTAZIONI MODALITÀ DI SELEZIONE PROGRAMMA L'apparecchiatura si trova in modalità di selezione programma quando, dopo l'accensione, tutte le spie del programma si accendono e il display mostra due barre di stato orizzontali. Quando l'apparecchiatura è in modalità di selezione programma è possibile impostare un programma. Se il pannello dei comandi non mostra questa condizione, eseguire la funzione Reset.
  • Seite 42 Tali impostazioni vengono memorizzate fino alla successiva modifica. TABELLA DELLA DUREZZA DELL'ACQUA Gradi tedeschi Gradi francesi Livello del decalci- mmol/l Gradi Clarke (°dH) (°fH) ficatore dell’acqua 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Seite 43: Preparazione Al Primo Utilizzo

    DISATTIVAZIONE DEL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE Se l'apparecchiatura è in modalità utente: 1. Premere • Le spie si spengono. • La spia continua a lampeggiare. • Il display mostra l'impostazione corrente: – = Contenitore del brillantante attivato. – = Contenitore del brillantante disattivato. 2.
  • Seite 44: Utilizzo Quotidiano

    AGGIUNTA DI BRILLANTANTE Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie. Viene rilasciato automaticamente durante la fase di risciacquo a caldo. UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 3. Caricare i cestelli. 2. Premere il tasto On/Off per accendere 4.
  • Seite 45 La funzione si attiva: • Dopo 5 minuti dal termine del programma. • Dopo 5 minuti se il programma non è stato avviato. AVVIO DI UN PROGRAMMA Il programma si avvia. La durata del programma inizia a diminuire ad intervalli di 1 minuto. OPZIONE DELAY max.
  • Seite 46: Consigli E Suggerimenti Utili

    Attivare o disattivare l'opzione Multitab prima di avviare un programma. Attivare l'opzione Multitab solo se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione. Questa opzione disattiva il rilascio di sale. La spia del sale non si accende. La durata del programma può aumentare. Questa opzione non è...
  • Seite 47: Caricare I Cestelli

    La durezza dell'acqua dipende dal contenuto di 5. Regolare la quantità di brillantante rilasciata. questi minerali. La durezza dell'acqua è misurata in CARICARE I CESTELLI scale equivalenti. Il decalcificatore dell'acqua deve essere regolato in • Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per base alla durezza dell’acqua locale. Per informazioni lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.
  • Seite 48: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA ATTENZIONE! Prima di eseguire Filtri sporchi e mulinelli ostruiti qualunque intervento di manutenzione, riducono i risultati di lavaggio. spegnere l'apparecchiatura ed estrarre Eseguire controlli periodici e pulirli, se la spina dalla presa. necessario. PULIZIA DEI FILTRI • Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta.
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il In alcuni casi il display visualizza un codice funzionamento. Prima di contattare il Centro di allarme. Assistenza autorizzato, tentare di risolvere il problema da soli con l'aiuto delle informazioni riportate in tabella.
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Problema Possibile soluzione Le stoviglie sono bagnate. • Il programma non dispone di una fase di asciugatura oppure questa fase viene eseguita a bassa temperatura. • Il contenitore del brillantante è vuoto. • La causa potrebbe essere la qualità del brillantante. •...
  • Seite 51: Garanzia

    GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis