Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
Benutzerinformation
DE
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Afwasmachine
Geschirrspüler
Máquina de lavar loiça
Lavavajillas
ZDF2015
2
17
32
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDF2015

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Afwasmachine Geschirrspüler Máquina de lavar loiça Lavavajillas ZDF2015...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Seite 3: Bedieningspaneel

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Seite 4: Afwasprogramma's

    Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld Zout moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het re- servoir heeft gevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
  • Seite 5: Bediening Van Het Apparaat

    Mate van vervui- Programma Soort serviesgoed Beschrijving programma ling Voorwas Hoofdwas tot 50°C Serviesgoed en be- Normaal vervuild 1 tussentijdse spoelgang stek Laatste spoelgang Drogen Eén koude spoelgang (om te voorkomen dat Gedeeltelijke lading etensresten aan elkaar plakken). Alles (later op de dag ver- (Voor dit programma hoeft geen afwasmiddel der te vullen) gebruikt te worden).
  • Seite 6: Handmatige Afstelling

    • Franse graden (°TH). Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw om- geving. Neem, indien nodig, contact op met het lokale • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid waterschap. voor de hardheid van water). • Clarke. Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH...
  • Seite 7: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen afwasmachinezout. Zout dat niet geschikt is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt.
  • Seite 8: De Glansmiddeldosering Afstellen

    De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Om de dosering te verho- gen of te verlagen, raad- pleegt u "Problemen op- lossen". De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt.
  • Seite 9: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Onderste stand 24 cm 27 cm Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Plaats borden in het achterste deel van het bovenrek. Kantel ze voorover.
  • Seite 10: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glans- middeldoseerbakje te vullen. Volg deze stappen als de droogresultaten niet naar wens zijn: 1. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op stand 2. Volg deze stappen om opnieuw afwasmiddelpoeder te gebruiken: 1.
  • Seite 11: De Lading Verwijderen

    – Het indicatielampje uitgestelde start gaat aan. Einde van het afwasprogramma 3. Druk op de toets starten/annuleren. Schakel het apparaat in deze omstandigheden uit: – Het aftellen van de uitgestelde start begint. • Het apparaat stopt automatisch. Als het aftellen verstreken is, start het afwasprogramma •...
  • Seite 12: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmid- delen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichlo- roethyleen enz).
  • Seite 13 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het controle- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze service- lampje starten/annuleren afdeling. • 3 keer knipperen van het controlelamp- je einde programma De anti-overstromingsinrichting is geac- tiveerd Het programma begint niet •...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht Opgedroogde waterdruppels op • Verhoog de dosering van het glansmiddel. de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte cm Hoogte cm Diepte cm Elektrische aansluiting - Voltage - Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het typeplaatje aan Totale vermogen - Zekering de binnenrand van de deur van de afwasmachine.
  • Seite 15: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Installeer het werkblad op het apparaat als u de afwas- machine wilt gebruiken als een vrijstaand apparaat. De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is.
  • Seite 16: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fabrikant is niet Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen verlengsnoeren. Gevaar voor brand. niet opvolgt. Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. de service-afdeling.
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 25 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Was tun, wenn …...
  • Seite 18: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Seite 19: Programmwähler Und Ein/Aus-Betriebsanzeige

    Kontrolllampen Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktio- nen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Salz Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Seite 20: Verwendung Des Geräts

    Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Normal/leicht Geschirr und Be- Hauptspülgang bis zu 65 °C verschmutzt steck Klarspülgang Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 50 °C Normal ver- Geschirr und Be- 1 Zwischenspülgang schmutzt steck Klarspülgang trocknen Teilweise beladen 1 Kaltspülgang (damit die Speiserückstände (weiteres Spülgut nicht festkleben).
  • Seite 21: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien Wasserhärtegrade). und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir- • Clarke-Werte. ken. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich- in Ihrer Region ein.
  • Seite 22: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Die Kontrolllampe "Programmende" zeigt die neue 4. Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt- Einstellung an. position, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler geeignet sind, führt zur Beschädigung des Wasserenthärters.
  • Seite 23: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klarspül- dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Ein- stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...". Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler.
  • Seite 24: Unterkorb

    Warnung! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Position 20 cm 31 cm Untere Position 24 cm 27 cm Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- messungen von Besteckteilen nicht verwenden können.
  • Seite 25: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspül- dosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    Schließen Sie die Tür. wahl zu verhindern. Nachdem Sie die Tür wieder ge- • Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es schlosssen haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem Unter- brechungszeitpunkt weiter ab. unterbrochen wurde. Abbrechen eines Spülprogramms Löschen der Zeitvorwahl: •...
  • Seite 27: Reinigung Der Außenseiten

    Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 28 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. ständig Reinigen Sie den Wasserhahn. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt • Der Wasserhahn ist zugedreht. 1-mal Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit •...
  • Seite 29: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
  • Seite 30: Gerät Aufstellen

    Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun- • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen sorgen Sie beides. Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner •...
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an. Ablaufschlauch max 85 cm min 40 cm Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß...
  • Seite 32: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem _ _ 40 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 O que fazer se…...
  • Seite 33: Painel De Controlo

    Instalação • Não utilize a máquina: – Se o cabo de alimentação eléctrica ou as manguei- • Certifique-se de que a máquina não está danificada ras da água estiverem danificados, devido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi- cada. Se necessário, contacte o fornecedor. –...
  • Seite 34: Programas De Lavagem

    Indicadores luminosos O indicador luminoso acende-se quando é necessário encher o de- pósito de sal. Consulte o capítulo "Utilizar o sal para máquina de lavar loiça". Depois de encher o recipiente, o indicador luminoso de sal pode permanecer aceso durante algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento do aparelho.
  • Seite 35: Utilização Do Aparelho

    Programa Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programa Pré-lavagem Lavagem principal a 50°C Sujidade normal Pratos e talheres 1 enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secar 1 enxaguamento a frio (para evitar que os re- Carga parcial (a síduos de alimentos fiquem entranhados). Nenhum completar mais tar- Este programa não requer o uso de detergen-...
  • Seite 36: Regular O Amaciador Da Água

    Regular o amaciador da água O descalcificador de água retira minerais e sais do for- • mmol/l (milimol por litro - unidade internacional para necimento de água. Os minerais e os sais podem ter um a dureza da água), efeito nocivo no funcionamento da máquina. •...
  • Seite 37: Utilização Do Sal Para Máquinas De Lavar Loiça

    4. Rode o selector de programas para a posição off para guardar a operação. Utilização do sal para máquinas de lavar loiça Cuidado Utilize apenas sal para máquinas de lavar loiça. Tipos de sal que não são aplicáveis para máquinas de lavar loiça causam danos no descalcificador de água.
  • Seite 38: Carregar Pratos E Talheres

    Regular a dosagem de abrilhantador O indicador de abrilhanta- dor é regulado na fábrica na posição 3. Para aumentar ou diminu- ir a dosagem, consulte "O que fazer se..." Cuidado Não encha o distribuidor de abrilhanta- dor com outros produtos (ex.: agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido).
  • Seite 39: Utilização Do Detergente

    Advertência Ajuste a altura antes de carregar o cesto superior. Altura máxima da loiça no: cesto superior cesto inferior Posição superi- 20 cm 31 cm Posição inferior 24 cm 27 cm Utilize a grelha para talheres. Se o tamanho dos talheres não permitir o uso da grelha para talheres, retire-a.
  • Seite 40: Seleccionar E Iniciar Um Programa De Lavagem

    Execute estes passos para utilizar pastilhas de detergente: 1. Certifique-se de que as pastilhas de detergente são aplicáveis para a dureza da água. Siga as instruções do fabricante. 2. Não encha o recipiente de sal e o distribuidor de abrilhantador. Não é...
  • Seite 41: Manutenção E Limpeza

    Feche a porta. novamente a porta, a contagem decrescente continuará a • O programa continua a partir do ponto de interrupção. partir do ponto de interrupção. Cancelar um programa de lavagem Cancelar um início diferido: • Mantenha premido o botão Iniciar/Cancelar até que o 1.
  • Seite 42: O Que Fazer Se

    Importante Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um palito. Limpeza externa Limpe as superfícies externas da máquina e o painel de controlo com um pano suave humedecido. Utilize apenas detergentes neutros.
  • Seite 43 Código de avaria e mau funcionamento Possível causa e solução • intermitência contínua do indicador lu- • O sifão do lava-loiça está bloqueado. minoso iniciar/cancelar Limpe o sifão do lava-loiça. • 2 intermitências do indicador luminoso • A ligação da mangueira de escoamento de água não está correcta. A mangueira pode estar dobrada ou comprimida.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    Os resultados de limpeza não são satisfatórios Há riscos, manchas esbranquiça- • Reduza a dosagem de abrilhantador. das ou uma película azulada nos copos e na loiça Sinais de gotas de água secas em • Aumente a dose de abrilhantador. copos e pratos •...
  • Seite 45: Ligação À Rede De Abastecimento De Água

    Instale o tampo no aparelho se pretender usar a máquina de lavar loiça como aparelho de instalação livre. O rodapé do aparelho de livre instalação não é ajustável. Regular o nível da máquina Certifique-se de que a máquina está nivelada para fechar e vedar a porta correctamente.
  • Seite 46: Ligação Eléctrica

    Se ligar a mangueira de escoamento da água a um sifão Cuidado Certifique-se de que as uniões de água por baixo do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A). estão estanques para evitar fugas de água. Se não retirar a membrana, os alimentos podem bloquear o sifão da mangueira de escoamento.
  • Seite 47: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Selección e inicio de un programa de lavado _ _ _ 55 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué...
  • Seite 48: Panel De Mandos

    • Retire todo el material de embalaje antes del primer – si el panel de mandos, la superficie superior o la uso. zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del aparato. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a Póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico.
  • Seite 49: Tecla De Inicio Diferido

    Indicadores luminosos Se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de sal. Con- sulte el capítulo 'Utilización de sal para lavavajillas'. Después de llenar el recipiente, el indicador de sal permanece en- cendido durante algunas horas. Esto no tiene efecto negativo alguno en el funcionamiento del aparato.
  • Seite 50: Valores De Consumo

    Grado de sucie- Programa Tipo de carga Descripción del programa 1 aclarado en frío (para evitar que se peguen Carga parcial (se los restos de comida). Cualquiera completará a lo lar- Este programa no requiere el uso de deter- go del día) gente.
  • Seite 51: Uso De Sal Para Lavavajillas

    Dureza del agua Ajuste de dureza del agua °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electrónicamente 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52...
  • Seite 52: Uso De Abrillantador

    No se preocupe si el agua rebosa al cargar el de- pósito con sal; es normal que ocurra. Asegúrese de que no haya ningún grano de sal fuera del compartimento de la sal. La sal que permanece en la cuba durante un tiempo la acaba perforando. Se recomienda iniciar un programa de lavado justo después de llenar el depósito de sal.
  • Seite 53: Carga De Cubiertos Y Vajilla

    Ajuste de la cantidad de abrillantador El selector de abrillanta- dor se ajusta en fábrica en la posición 3. Para aumentar o reducir la dosificación, consulte "Qué puede hacer..." Carga de cubiertos y vajilla Consejos útiles Advertencia Después de cargar o descargar el aparato, cierre siempre la puerta.
  • Seite 54: Uso De Detergente

    Altura máxima de platos en: cesto superior cesto inferior Posición infe- 24 cm 27 cm rior Ordene los objetos de mo- Para los objetos más al- do que el agua llegue a to- tos, pliegue los estantes das las superficies. para tazas hacia arriba.
  • Seite 55: Selección E Inicio De Un Programa De Lavado

    • abrillantador • otros agentes de limpieza. Siga estos pasos para utilizar pastillas de detergente: 1. Compruebe que las pastillas de detergente son ade- cuadas para la dureza del agua. Consulte las ins- trucciones del fabricante. 2. Seleccione los ajustes más bajos de dureza del agua y de dosis de abrillantador.
  • Seite 56: Mantenimiento Y Limpieza

    • El programa continúa a partir del punto en que se in- la puerta de nuevo, la cuenta atrás continuará desde el terrumpió. punto en que se haya interrumpido. Cancelación de un programa de lavado Cancelación del inicio diferido: • Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación hasta 1.
  • Seite 57: Limpieza Del Exterior

    Importante No extraiga los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros.
  • Seite 58 Código de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles • parpadeo continuo del indicador de • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. inicio/cancelación Limpie el grifo. • 1 parpadeo del indicador de finaliza- • El grifo está cerrado. ción Abra el grifo.
  • Seite 59: Datos Técnicos

    Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la suciedad de la carga. • Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no llega a todas las superficies.
  • Seite 60: Instalación

    Advertencia Para desechar el aparato, siga este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de procedimiento: su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. • Extraiga el enchufe de la toma de red. Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden •...
  • Seite 61: Conexión Eléctrica

    Tubo de desagüe El diámetro interno no debe ser inferior al del tubo. Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fre- gadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la max 85 cm membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe.
  • Seite 64 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis