Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
Indicatielampjes Het lampje gaat branden wanneer het zoutreservoir bij- gevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout kan, nadat u het reservoir heeft bijgevuld, nog enkele uren blijven branden. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. 1) Wanneer het zoutreservoir leeg is, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een wasprogramma loopt.
Mate van ver- Soort servies- Optie halve be- Programma Beschrijving programma vuiling goed lading Voorwas Selecteerbaar Hoofdwas tot 50°C Normaal ver- Serviesgoed en 1 tussentijdse spoelgang vuild bestek Laatste spoelgang Drogen 1 koude spoelgang (om te voorkomen Gedeeltelijke la- dat voedselresten kunnen aankoe- ding (later op de Niet selecteer- Alles...
De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve voor de hardheid van water). invloed hebben op de werking van het apparaat. •...
Het controlelampje einde programma geeft het nieu- 4. Draai de programmaschakelaar naar de stand uit om we niveau aan. de bewerking op te slaan. Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen afwasmachinezout. Zout dat niet geschikt is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder.
Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Vul bij wanneer de glans- Om de dosering te verho- middelindicator ( B ) hel- gen of te verlagen, raad- der wordt.
Waarschuwing! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Onderste stand 24 cm 27 cm Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voor- komen, verwijder ze dan.
• andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de in- structies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering.
Een afwasprogramma annuleren • Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was onderbroken. • Druk op de toets starten/annuleren en houd deze on- geveer 5 seconden vast. Einde van het afwasprogramma – Het controlelampje starten/annuleren gaat uit. Schakel het apparaat in deze omstandigheden uit: –...
Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmid- delen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichlo- roethyleen enz).
Seite 13
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het controle- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het controlelamp- • De waterkraan is dicht. je Einde Draai de waterkraan open.
De schoonmaakresultaten zijn slecht Er zitten kalkresten op de borden • Het zoutreservoir is leeg. • De waterontharder is ingesteld op het verkeerde niveau. • De dop van het zoutreservoir zit niet goed dicht. Het serviesgoed is nat en dof •...
Installeer het werkblad op het apparaat als u de afwas- machine wilt gebruiken als een vrijstaand apparaat. De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fabrikant is niet Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen verlengsnoeren. Gevaar voor brand. niet opvolgt. Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. de service-afdeling.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zu- satzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt "Verwendung von Geschirrspül- salz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
Grad der Ver- Funktion "Halbe Programm Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Beladung" Vorspülgang Wählbar Geschirr, Be- Hauptspülgang bis zu 65 °C Normal ver- steck, Töpfe, 2 Zwischenspülgänge schmutzt Pfannen Klarspülgang Trocknen Hauptspülgang bis zu 65 °C Nicht wählbar Normal/leicht Geschirr und Klarspülgang verschmutzt Besteck Vorspülgang...
in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Was- 6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der passenden serenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. Menge an Spülmittel. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 7. Starten Sie das Spülprogramm. 3.
2. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los, wenn die Ein/Aus-Betriebsanzeige und die Start-/Abbruch- Kontrolllampe zu blinken beginnen. – Gleichzeitig blinkt die Kontrolllampe "Programm- ende" und zeigt damit die Einstellung des Was- serenthärters an. Beispiel: 5 Blinksignale, Pause, 5 Blinksignale, Pause usw... = Stufe 5 3.
Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Füllen Sie den Klarspül- Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. dosierer auf, wenn die An- zeige für den Klarspüler Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgenden ge- ( B ) durchsichtig wird. zeigt: Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Ordnen Sie das Spülgut so Klappen Sie die Tasse- ein, dass das Wasser alle nablagen zum Einordnen...
3. Setzen Sie den Korb in der oberen oder unteren Po- Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberen sition wieder ein. Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablagen. 4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an der ursprünglichen Stelle an.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Schlagen Sie Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine opti- dazu bitte unter "Einstellung des Wasserenthärters" malen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, nach. wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann. 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich un- terschiedlich schnell auf.
Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Setzen Sie das Filtersieb A Setzen Sie das Filtersys- nach der Reinigung wie- tem wieder ein.
Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. sorgen Sie beides. • Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des folgendermaßen vor: Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Sei- ten nicht richtig.
Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff- membran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoff- membran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nah- rungsreste verstopfen.
• Retire todo el material de embalaje antes del primer – si el panel de mandos, la superficie superior o la uso. zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del aparato. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a Póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico.
Indicadores luminosos Se enciende cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte el capítulo "Uso de sal para lavavajillas". El indicador permanece encendido durante unas horas después de rellenar el depósito de sal. Esto no afecta negativamente al funcionamiento del aparato. 1) El indicador de depósito de sal vacío no se encenderá...
Grado de su- Opción de me- Programa Tipo de carga Descripción del programa ciedad dia carga Prelavado Seleccionable Lavado principal de hasta 50 °C Suciedad Vajilla y cuber- 1 aclarado intermedio normal tería Aclarado final Secado 1 aclarado en frío (para evitar que se Carga parcial peguen los restos de comida).
Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del su- • mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la ministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un dureza del agua). efecto negativo en el funcionamiento del aparato. •...
4. Gire el mando de programas a la posición de des- conexión para memorizar el nuevo dato. Uso de sal para lavavajillas Precaución Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede causar daños al descalcificador de agua.
Precaución No llene el distribuidor de abrillan- tador con otra sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). El aparato podría dañarse. Ajuste de la cantidad de abrillantador El selector de abrillanta- dor se ajusta en fábrica en la posición 3.
Advertencia Ajuste la altura antes de cargar el cesto superior. Altura máxima de platos en: cesto superior cesto inferior Posición supe- 20 cm 31 cm rior Posición infe- 24 cm 27 cm rior Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de los cubiertos no permite utilizar la rejilla, retírela.
• abrillantador • otros agentes de limpieza. Siga estos pasos para utilizar pastillas de detergente: 1. Compruebe que las pastillas de detergente son ade- cuadas para la dureza del agua. Consulte las ins- trucciones del fabricante. 2. Seleccione los ajustes más bajos de dureza del agua y de dosis de abrillantador.
Cancelación de un programa de lavado Finalización del programa de lavado • Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación du- Apague el aparato en estos casos: rante unos 5 segundos. • El aparato se detiene automáticamente. – Se apaga el indicador de inicio/cancelación. •...
Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, es- tropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Seite 43
Código de fallo y desperfecto Causa y soluciones posibles • parpadeo continuo del indicador de • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. inicio/cancelación Limpie el grifo. • 1 parpadeo del indicador de finaliza- • El grifo está cerrado. ción Abra el grifo.
Los resultados de limpieza no son satisfactorios Depósitos de cal en la vajilla • El recipiente de sal está vacío. • Se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto. • La tapa del recipiente de sal no está bien cerrada. La vajilla aparece mojada y des- •...
Instale la tapa superior del aparato si desea utilizarlo co- mo unidad independiente. El zocalo de los aparatos de instalación independiente no es ajustable. Ajuste del nivel del aparato Compruebe que el aparato está nivelado para poder cerrar y ajustar la puerta de manera correcta. Si el nivel del apa- rato es correcto, la puerta no rozará...
Conexión eléctrica Advertencia El fabricante no se hace responsable No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables de las consecuencias de no seguir las instrucciones prolongadores. Existe riesgo de incendio. de seguridad. No cambie personalmente el cable de alimentación. Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Seite 48
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at...