Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-EM 1030 Originalbetriebsanleitung
EINHELL BG-EM 1030 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BG-EM 1030 Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-EM 1030:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_
21.07.2009
14:48 Uhr
Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
Originele handleiding
Elektische Grasmaaier
Manual de instrucciones original
cortacésped eléctrico
Manual de instruções original
Corta relvas eléctrico
1030
BG-EM
Art.-Nr.: 34.002.40
I.-Nr.: 01029

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-EM 1030

  • Seite 1 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originele handleiding Elektische Grasmaaier Manual de instrucciones original cortacésped eléctrico Manual de instruções original Corta relvas eléctrico 1030 BG-EM Art.-Nr.: 34.002.40 I.-Nr.: 01029...
  • Seite 2 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 7 Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen und Achtung! bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige warten oder Arbeiten an ihm durchführen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 10.
  • Seite 8 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 8 24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem 37. Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. mit Vorsicht entsprechend den Herstelleranwei- 25. Reparaturen an den elektrischen Teilen des sungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro- der Füße zum Schneidwerkzeug.
  • Seite 9: Erklärung Des Hinweisschildes Auf Dem Gerät (Siehe Bild 8)

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Haus- und Hobbygarten geeignet. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- gen zur Folge haben.
  • Seite 10: Bedienung

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 10 6. Vor Inbetriebnahme Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie in Bild 6a und 6b dargestellt durchgeführt werden. Drehen Sie dazu die Radkappe im Uhrzeigersinn, um die Achse Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der zu lösen (Bild 6a) und entfernen Sie die Radkappe komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor samt Schraube und Rad.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 11 Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe- mäher überfahren wird. wegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Sobald während des Mähens Grasreste liegen Stolpergefahr! bleiben, muss der Fangsack entleert werden. 7.1 Hinweise zum richtigen Mähen Achtung! Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor empfohlen.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 12 Achtung! Arbeits - Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube (Bild 7). 2.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 13 maintenance ou avant de réaliser des travaux Attention ! dessus et lorsque vous rencontrez des corps Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter étrangers. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 10. Avant l'utilisation contrôlez toujours à vue, si blessures et dommages : lʼoutil de coupe, toute l'unité...
  • Seite 14 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 14 tondeuse à gazon doivent exclusivement être surface à tondre et emmené de celle-ci. effectuées par un(e) spécialiste en électricité. 37. Démarrez ou actionnez l’interrupteur de 26. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent démarrage avec précaution, conformément aux pas être plus légers que des câbles en gaine consignes du fabricant.
  • Seite 15: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 15 4. Utilisation conforme à lʼaffectation AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation privée Tout non-respect des consignes de sécurité et dans des jardins domestiques et de loisirs. instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Seite 16 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 16 6. Avant la mise en service Le réglage de la hauteur de coupe doit être réalisé comme indiqué dans les figures 6a et 6b. Tournez pour ce faire l’enjoliveur dans le sens des aiguilles La tondeuse à...
  • Seite 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 17 toujours être maintenue. En tondant et en cas de Contrôlez ensuite lʼétat de la lame et du porte-lame. modifications de la direction auprès de buissons et Si ceux-ci sont endommagés, ils doivent être de pentes, veuillez particulièrement faire attention. changés.
  • Seite 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 18 pourraient endommager les pièces en matières 9. Mise au rebut et recyclage plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet 8.2 Remplacement des lames emballage est une matière première et peut donc Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de...
  • Seite 19: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 19 effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo e Attenzione! nel caso si sia colpito un corpo estraneo. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare 10. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire diverse avvertenze di sicurezza per evitare un controllo visivo per accertarsi che la lama, i lesioni e danni.
  • Seite 20 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 20 elettricista. prudenza secondo le istruzioni del costruttore. 26. I cavi di alimentazione usati non devono essere Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i più leggeri dei cavi in tubolare di gomma piedi e la lama. Non avviate il motore se vi trovate HO7RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE davanti al canale di scarico.
  • Seite 21: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 21 4. Utilizzo proprio AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di istruzioni. piccole dimensioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 22 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 22 6. Prima della messa in esercizio sbloccare l’asse (Fig. 6a) e togliete il comprimozzo insieme alla vite e alla ruota. A seconda dell’altezza di taglio desiderata potete montare la ruota in posizione Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il 1, 2 o 3.
  • Seite 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 23 Per motivi di sicurezza non usare il tosaerba per attenzione che il cavo di alimentazione si trovi pendii con un'inclinazione superiore ai 15 gradi. sempre sull'erba già tosata affinché l'apparecchio Siate particolarmente attenti muovendovi all'indietro non ci passi sopra.
  • Seite 24: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 24 8.2 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato. Attenzione! Portate guanti da lavoro! Usate solamente lame originali dato che altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza. Per sostituire la lama procedete nel modo seguente Allentate la vite di fissaggio (Fig.
  • Seite 25: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 25 uitwerpopening te verwijderen en alvorens de Let op! grasmaaier te controleren, te reinigen, te Bij het gebruik van apparaten moeten enkele onderhouden of er werkzaam-heden aan uit te preventieve veiligheidsmaatregelen getroffen voeren en als een vreemd voorwerp is geraakt. worden om verwondingen en schade te 10.
  • Seite 26 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 26 24. Berg de maaier op een droge en voor kinderen naar de te maaien vlakte wordt gebracht. ontoegankelijke plaats op. 37. Start of bedien de startschakelaar voorzichtig 25. Herstellingen van elektrische componenten van overeenkomstig de instructies van de fabrikant. de grasmaaier mogen slechts door een Blijf met uw voeten steeds op voldoende afstand elektrovakman worden uitgevoerd.
  • Seite 27 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 27 4. Reglementair gebruik WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in Nalatigheden bij de inachtneming van de de huis- en hobbytuin. veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot De machine mag slechts voor werkzaamheden gevolg hebben.
  • Seite 28 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 28 6.1 Montage van de schuifbeugel (fig. 3a tot 3d) Positie Maaihoogte Steek een onderste schuifbeugel (fig. 3a, pos. 8) de 60 mm voorziene opening in (fig. 3a) en maak deze vast 42,5 mm d.m.v. een schroef (fig. 3b, pos. 9) zoals getoond in 25 mm fig.
  • Seite 29: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 29 Let op! 7.1 Instructies voor het correct gras afrijden Vóór het afnemen van de opvangzak de motor Voor het gras afrijden is een overlappende werkwijze afzetten en wachten tot het maaigereedschap tot aan te bevelen. stilstand is gekomen.
  • Seite 30: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 30 Let op! Werkhandschoenen dragen! Gebruik enkel een origineel mes omdat anders de werking en de veiligheid mogelijk niet gewaarborgd zijn. Om van mes te verwisselen gaat u als volgt te werk: Draai de bevestigingsschroef los (fig. 7). Neem het mes af en vervang het door een nieuw mes.
  • Seite 31: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 31 eliminar los atascos en el expulsor de hierba y ¡Atención! antes de controlar, limpiar, someter a Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una mantenimiento el cortacésped o efectuar serie de medidas de seguridad para evitar trabajos en el mismo o cuando haya sufrido lesiones o daños: algún golpe de un cuerpo extraño.
  • Seite 32 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 32 especialmente niños o animales, cerca del cort 35. Sea especialmente cuidadoso cuando cambie de acésped durante su funcionamiento. Asegúrese sentido con el cortacésped o se lo acerque al de que se mantenga una distancia de seguridad cuerpo.
  • Seite 33 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 33 del aparato por parte de una persona 4. Uso adecuado responsable para su seguridad. Vigilar a los El cortacésped es adecuado para el uso en jardines niños para asegurarse de que no jueguen con el privados.
  • Seite 34 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 34 6.1 Montaje del arco de empuje (figuras 3a a 3d) las 4 ruedas en la misma altura para que la cuchilla Introducir un arco de empuje inferior (fig. 3a/pos. 8) de corte se desplace paralelamente al césped. en el orificio previsto para ello (fig.
  • Seite 35 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 35 buenas propiedades adherentes y pantalones de que se encuentre dañada, afílela o cámbiela por largos. Cortar siempre el césped de forma otra nueva. En caso de que la cuchilla en transversal a la pendiente. movimiento tropiece con algún objeto, pare el Por motivos de seguridad, no debe cortarse el cortacésped y espere hasta que la cuchilla se...
  • Seite 36: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 36 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos piezas de repuesto siguientes: Tipo de aparato Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo No. de artículo del aparato de limpieza.
  • Seite 37: Instruções Gerais De Segurança

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 37 a trabalhos no corta relvas, ou quando foi Atenção! atingido um corpo estranho. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Antes da utilização deve efectuar sempre um algumas medidas de segurança para prevenir controlo visual para verificar se o dispositivo de ferimentos e danos: corte, o perno de fixação e a unidade de corte estão gastos ou danificados.
  • Seite 38 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 38 corta relvas só devem ser efectuados por um cuidado de acordo com as instruções do electricista. fabricante. 26. Os cabos de ligação utilizados não podem ser Mantenha uma distância segura dos pés em mais leves do que os cabos de ligação em relação ao dispositivo de corte.
  • Seite 39 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 39 qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade AVISO! do utilizador/operador e não do fabricante. Leia todas as instruções de segurança e indicações. Chamamos a atenção para o facto de os nossos O incumprimento das instruções de segurança e aparelhos não terem sido concebidos para uso indicações pode provocar choques eléctricos, comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 40 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 40 6.1 Montagem da barra de condução (figura 3a a que a lâmina de corte passe paralelamente à relva. Encaixe uma barra de condução inferior (fig. Posição Altura de corte 3a/pos.8) na abertura prevista (fig. 3a) e fixe-a com 60 mm um parafuso (fig.
  • Seite 41: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 41 7.1 Indicações para cortar a relva Atenção! Antes de retirar o saco de recolha deve desligar o adequadamente motor e esperar que o dispositivo de corte pare. Ao cortar a relva é recomendado que a passagem Para retirar o saco de recolha deve elevar a de corte apanhe uma parte da relva anteriormente portinhola de expulsão com uma mão e tirar o saco...
  • Seite 42: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 42 Utilize apenas lâminas originais, caso contrário não se poderá garantir a funcionalidade e a segurança do aparelho. Para substituir a lâmina, proceda da seguinte forma: Desaperte o parafuso de fixação (figura 7). Retire a lâmina e coloque uma nova. Ao montar a lâmina preste atenção ao sentido de montagem.
  • Seite 43 L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher BG-EM 1030 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 44 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 45 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 46 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 48 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 48...
  • Seite 49 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 49...
  • Seite 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 51 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 52 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 53: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 54 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 55 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_BG_EM_1030_SPK2:_ 21.07.2009 14:48 Uhr Seite 56 EH 07/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis