Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ikra ITHK 800 Gebrauchsanweisung

Ikra ITHK 800 Gebrauchsanweisung

Pole pruner and hedge trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ITHK 800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ITHK 800
Teleskop Hochentaster & Heckenschneider (2 in 1)
Pole pruner and hedge trimmer (2 in 1)
Elagueuse et taille-haie (2 en 1)
Potatore e tosasiepi (2 in 1)
Prořezávač a nůžky na keře (2 v 1)
Odvetvovač a nožnice na živý plot (2 v 1)
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
73710791-03
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra ITHK 800

  • Seite 1 ITHK 800 Teleskop Hochentaster & Heckenschneider (2 in 1) Pole pruner and hedge trimmer (2 in 1) Elagueuse et taille-haie (2 en 1) Potatore e tosasiepi (2 in 1) Prořezávač a nůžky na keře (2 v 1) Odvetvovač a nožnice na živý plot (2 v 1)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    DE | Gebrauchsanweisung Ihre Maschine wurde nach den neuesten Erkenntnissen und mit qualitativ hochwertigen Materialien für eine lange Lebensdauer, eine problemlose Nutzung und im Interesse der Sicherheit des Benutzers entwickelt und hergestellt. Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. INHALTSVERZEICHNIS Seite DE-2...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße / Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE | Gebrauchsanweisung BESTIMMUNGSGEMÄSSE / NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG: Hochentaster ITKS 800 Der Hochentaster ist ausschließlich zum Beschneiden von Bäumen und / oder anderem Gehölz vom Boden aus be- ches ist der Hochentaster auf mechanische Beschädigungen zu Überprüfen. Bei erforderlichen Reparaturmaßnahmen treten Sie mit Ihrem Fachhändler in Kontakt.
  • Seite 8: Beschreibung

    DE | Gebrauchsanweisung BESCHREIBUNG 1. Hinterer Handgriff 2. Überwurfmutter 3. Untere Stange 11. Ein-/Ausschalter 12. Einstellungsknopf 5. Obere Stange 13. Sägekette 6. Motorgehäuse 14. Transportschutz (Kettensäge) 7. Schultergurt 15. Öltank 8. Schneidaufsatz (Heckenschere) 16. Transportschutz (Heckenschere) 9. Schneidaufsatz (Kettensäge) 17. Schneidmesser (Heckenschere) DE-3...
  • Seite 9: Technische Angaben

    DE | Gebrauchsanweisung Teleskop Hochentaster & Heckenschere (2 in 1) ITHK 800 TECHNISCHE ANGABEN Modell ITKS 800 ITHS 800 Betriebsspannung 230-240 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl n 9000 1700 Schnittlänge Schnittstärke Sägekette 91P033X Führungsschiene 080NDEA041 Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel dB (A)
  • Seite 10: Symbolerklärung

    DE | Gebrauchsanweisung SYMBOLERKLÄRUNG bole können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen. SYMBOLE ERKLÄRUNG merksam und vollständig durch, bevor das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird. Nicht dem Regen aussetzen. Bei Regenwetter darf die Maschine nicht benutzt werden. Achtung, Gefahr! Tragen Sie stets geeignete Schutzhandschuhe Tragen Sie robustes, rutschfestes Schuhwerk.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DE | Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung lesen! Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektri- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE schen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshin- um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steck- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und dose zu ziehen.
  • Seite 12 DE | Gebrauchsanweisung Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tra- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- gen des Gerätes den Finger am Schalter werkzeuge außerhalb der Reichweite haben oder das Gerät eingeschaltet an von Kindern auf. Lassen Sie Personen die Stromversorgung anschließen, kann das Gerät nicht benutzen, die mit die- dies zu Unfällen führen.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Hochentaster

    DE | Gebrauchsanweisung benutzen. an der Spitze der Führungsschiene mit ir- - Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät - Beginnen Sie mit dem Schneiden erst wenn spielen. sich die Kette in voller Geschwindigkeit - Der vorgesehene Gebrauch ist in dieser Anleitung beschrieben.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    DE | Gebrauchsanweisung den Antrieb aus, warten bis das Schneid- werkzeug zum Stillstand gekommen ist (zie- • Die Heckenschere darf nicht von Personen hen Sie den Netzstecker oder entfernen Sie die Batterie). Ziehen Sie entsprechen- sonen benutzt werden. de Schutzhandschuhe zum Entfernen des •...
  • Seite 15: Entfernung Der Verpackung

    DE | Gebrauchsanweisung abgenutzt ist. Wenn sich das Kabel nicht in ge Arbeitspausen ein, teilen Sie die Arbeit auf mehrere Personen auf oder tragen Sie ckenschere nicht benutzt werden. Lassen Antivibrations-Schutzhandschuhe bei lan- Sie sie in einer autorisierten Fachwerkstatt reparieren. •...
  • Seite 16: Vorderen Griff Montieren Und Verstellen

    DE | Gebrauchsanweisung 2. Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn bis VORDEREN GRIFF MONTIEREN UND VERSTELLEN (Abb. 2) die Kette lose sitzt. 3. Demontieren Sie nun die Abdeckung. Lösen Sie die 1. Den Griff auf die Halterung stecken und mit der Stern- Sechskantmutter, und danach den Federring.
  • Seite 17: Justieren Des Hinteren Handgriffes

    DE | Gebrauchsanweisung SCHNEIDETIPPS FÜR DIE HECKENSCHERE (Abb. 17) ist. 1. Nehmen Sie einen sicheren Platz, halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen und schalten Sie lungsknopf betätigen und in umgekehrter Montagerei- sie ein. henfolge vorgehen. 2. Schneiden Sie beide Seiten der Hecke und fangen Sie mit der Unterseite an, damit die geschnittenen JUSTIEREN DES HINTEREN HANDGRIFFES (Abb.
  • Seite 18: Fehlersuche

    DE | Gebrauchsanweisung FEHLERSUCHE Vorsicht! Netzstecker ziehen. beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Fehlerbehebung für Hochentaster PROBLEM FEHLERBEHEBUNG Die Schiene und Kette laufen heiß...
  • Seite 19: Aufbewahrung

    Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige Elektro Teleskop Heckenschneider & Hochentas- Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öff- ter ITHK 800, auf das sich diese Erklärung bezieht, nungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanfor- und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen derungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinen- Sammelstellen ab.
  • Seite 20 GB | Operating Instructions Your machine was developed and manufactured in accordance with the latest innovations and with high-quality materials to ensure a long lifespan and problem-free use whilst assuring the safety of the user. If it is maintained properly, your device will give you years of good service. We are delighted that you have chosen our product.
  • Seite 21: Intended Use

    GB | Operating Instructions PROPER / IMPROPER USE: Pole pruner ITKS 800 The pole pruner is designed exclusively to cut trees and / or other wood from ground level. Any other use is improper use. The following also comprises proper use: reading and adhering to the operating instructions before and during each be inspected for mechanical damage.
  • Seite 22 GB | Operating Instructions DESCRIPTION Rear handle 10. Locking button Coupling ring 11. On/off switch Bottom pole 12. Adjustment button Front handle 13. Saw chain Top pole 14. Transport protection (chainsaw) Motor housing 15. Oil tank Shoulder strap 16. Transport protection (hedge trimmer) Cutting head (hedge trimmer) 17.
  • Seite 23: Technical Specifications

    GB | Operating Instructions Telescopic pole pruner & hedge trimmer (2 in 1) ITHK 800 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model ITKS 800 ITHS 800 Operating voltage 230-240 230-240 Nominal frequency Nominal power consumption Idle speed n 9000 1700 Cutting length Cutting capacity...
  • Seite 24 GB | Operating Instructions Explanation of symbols The following symbols are used on this electric tool. You can operate this electric tool more safely and effectively with the correct interpretation of these symbols. SYMBOLS MEANING If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Attention! Operating Instructions severe injuries may occur.
  • Seite 25 GB | Operating Instructions Read operating instructions! cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool out- General safety information for power tools doors, use exclusively extension cords that are approved for outdoor- Warning! Read all safety-related informa- use.
  • Seite 26 GB | Operating Instructions hair, clothes and gloves clear of all ditions and the work to be carried out. moving parts. Loose clothing, jewellery The use of power tools for purposes other or long hair may get caught in moving than those intended for the respective parts.
  • Seite 27 GB | Operating Instructions prevent movement. Remember that freshly- transporting and storing the device cut grass or bark is slippery. If a foreign object becomes caught in the cut- - Ensure that somebody is nearby (but at a ting tool or similar, stop the drive immediately safe distance) in case an accident occurs and wait until the cutting tool comes to a stop - Do not use the device while you are in a...
  • Seite 28 GB | Operating Instructions or by persons who have not been trained is set to off before plugging the plug into the to use it. socket. • Keep the hedge trimmer away from children, • Do not attempt to remove cut materials or other persons and pets.
  • Seite 29 GB | Operating Instructions replace these defective parts with the spare STARTING AND STOPPING (Fig. 7) 1. Grip the pole or the front handle and the main handle with your hands. On the main handle, press the re- • Then carry out a test run before continuing lease button (1) for the on/off switch with your thumb to work.
  • Seite 30 GB | Operating Instructions so that no dirt gets into the tank. from below and to the outside of the desired sawing point. The cut should be between a third and half of the thick- • Filling chain lubrication oil ness of the branch.
  • Seite 31 GB | Operating Instructions OILING THE CHAIN (for Pole pruner ITKS 800) The saw chain must be oiled before use and after clean- ing. Only use chainsaw oil. - Oil the entire saw chain evenly. TROUBLESHOOTING Caution! Before performing troubleshooting, switch off the tool and remove the battery.
  • Seite 32: Information For Environmental Protection/ Disposal

    Electric telescopic pole the interest of environmental protection, take it to a coll- pruner and hedge trimmer ITHK 800, to which this ection point for electric machines. Your responsible local declaration relates correspond to the relevant basic...
  • Seite 33 FR | Manuel d’utilisation Votre machine a été développée et fabriquée selon les toutes dernières connaissances et avec des matériaux de l‘utilisateur. Votre machine peut fonctionner de manière optimale pendant plusieurs années si elle est correctement entretenue. Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. TABLE DES MATIERES Page FR-2...
  • Seite 34: Utilisation Conforme/Non Conforme : Elagueuse Itks 800 (2 En 1)

    FR | Manuel d’utilisation UTILISATION CONFORME/NON CONFORME : Elagueuse ITKS 800 L‘élagueuse est exclusivement conçue pour la découpe des arbres et / ou autres branchages à partir du sol. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Une utilisation conforme implique la lecture et le respect du mode d‘emploi avant et lors de chaque utilisation ainsi que Il convient de n‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine ou agréées par le fabricant.
  • Seite 35 FR | Manuel d’utilisation DESCRIPTION Poignée arrière 10. Bouton de verrouillage Contre-écrou Barre inférieure 12. Bouton de réglage Poignée avant 13. Chaîne de scie Barre supérieure 14. Protection pendant le transport (scie à chaîne) Boîtier du moteur 15. Réservoir d‘huile Bandoulière 16.
  • Seite 36: Informations Techniques Fr

    FR | Manuel d’utilisation Elagueuse & taille-haie télescopiques (2 en 1) ITHK 800 INFORMATIONS TECHNIQUES Modèle ITKS 800 ITHS 800 Tension de service 230-240 230-240 Fréquence nominale Puissance absorbée nominale Ralenti n tr/min. 9000 1700 Longueur de coupe Epaisseur de coupe Chaîne de scie...
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    FR | Manuel d’utilisation EXPLICATION DES SYMBOLES SYMBOLE SIGNIFICATION Attention ! L‘utilisation de la machine s‘accompagne de risques de blessures. Avant de avec es outils électriques. Attention, danger! Portez des gants. Portez des bottes résistantes lors de l’utilisation de cet appareil. Respectez une distance minimale de 10 m par rapport aux conduites de courant.
  • Seite 38: Sécurité Électrique

    FR | Manuel d’utilisation Consignes de sécurité générales pour ap- corps est relié à la terre. pareils électriques C)Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou dans un endroit humide. La péné- Attention! Lisez l’intégralité tration d’eau dans un appareil électrique consignes de sécurité...
  • Seite 39: Consignes Générales De Sécurité

    FR | Manuel d’utilisation taire. Assurez-vous que l’appareil procéder à des réglages, de remplacer électrique est éteint avant de le rac- des pièces ou de ranger l’appareil. corder au réseau électrique et/ou à Cette mesure de sécurité évite un démar- l’accumulateur, de le soulever ou de rage inopiné...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Générales Concernant L'élagueuse

    FR | Manuel d’utilisation - Tenez la machine fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. ne sont pas en mesure d‘utiliser la machine en - Ne laissez pas la chaîne mobile sur la pointe du rail de guidage entrer en contact avec un surveillance d‘une personne responsable.
  • Seite 41 FR | Manuel d’utilisation personnes de moins de 16 ans ou n‘ayant branchez la prise secteur ou la batterie). Portez des gants de protection appropriés • pour retirer les corps étrangers. Après avoir mestiques de la cisaille. • ainsi que la machine/les dispositifs de protec- par les pièces mobiles.
  • Seite 42: Retrait De L'emballage Fr

    FR | Manuel d’utilisation saire. Pour votre sécurité personnelle et la chaleur et des carburants. sécurité des personnes qui se trouvent à • Évitez tout démarrage accidentel. Ne trans- portez la cisaille branchée avec les doigts tion acoustique adaptée. sur les 2 commutateurs. Veillez à ce que •...
  • Seite 43: Montage De La Chaîne Et Du Rail De Guidage Fr

    FR | Manuel d’utilisation lime et de la toile émeri. Si le rail de guidage est usé à MONTAGE DE LA CHAÎNE ET DU RAIL DE GUIDAGE (Fig. 4 - 6) (pour l‘élagueuse ITKS 800) 1. Placez la chaîne dans l’écrou de guidage du rail de chez le fabricant.
  • Seite 44: Utilisation De L'élagueuse Fr

    FR | Manuel d’utilisation UTILISATION DE L’ÉLAGUEUSE (Fig. 16) MAINTENANCE ET STOCKAGE 60°. L’élagueuse fonctionne également selon un angle accru en raison de la chute soudaine de branches. - Un entretien correct est indispensable pour garantir tion au sol devant vous. Vous éviterez ainsi de trébucher machine.
  • Seite 45 FR | Manuel d’utilisation Pour élagueuse PROBLEME CAUSES POSSIBLES Le rail et la chaîne sont chauds et La chaîne est trop tendue. Tendez la chaîne conformément à dégagent de la fumée. du présent mode d‘emploi. chaîne est vide. ante de la chaîne. Le moteur tourne mais pas la La chaîne est trop tendue.
  • Seite 46: Stockage

    Germany, déclarons sous notre seule responsabilité Uniquement en ce qui concerne les pays que le produit ITHK 800, faisant l’objet de la déclaration de l‘UE sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Direc- Ne jetez pas les outils électriques avec les...
  • Seite 47 IT | Istruzioni per l’uso L‘apparecchio è stato progettato e realizzato secondo le più recenti tecnologie e con materiali di qualità elevata, Pagina INDICE IT-2 Impiego conforme/non conforme alla destinazione d‘uso: Potatore ITKS 800 (2 in 1) IT-2 Impiego conforme alla destinazione d‘uso: Tosasiepi ITKS 800 (2 in 1) IT-3 Descrizione...
  • Seite 48: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    IT | Istruzioni per l’uso IMPIEGO CONFORME/NON CONFORME ALLA DESTINAZIONE D‘USO: Potatore ITKS 800 Un utilizzo conforme comprende anche la lettura e l‘osservanza del manuale di istruzioni prima e durante ciascun utiliz- In caso di utilizzo di pezzi di ricambio non originali o non approvati, l‘operatore e non il produttore risponde di eventuali Pericoli residui Anche se il potatore viene utilizzato in modo corretto sussiste sempre comunque un certo rischio residuo che non può...
  • Seite 49 IT | Istruzioni per l’uso DESCRIZIONE Impugnatura posteriore Pulsante di bloccaggio Dado di raccordo Interruttore di accensione/spegnimento Asta inferiore Pulsante di regolazione Impugnatura anteriore Asta superiore Protezione per il trasporto (motosega) Alloggiamento del motore Serbatoio dell‘olio Tracolla Protezione per il trasporto (tosasiepi) Testa di taglio (tosasiepi) Lama di taglio (tosasiepi) Testa di taglio (motosega)
  • Seite 50: Dati Tecnici

    IT | Istruzioni per l’uso Potatore telescopico e tosasiepi (2 in 1) ITHK 800 DATI TECNICI Modello ITKS 800 ITHS 800 Tensione di esercizio 230-240 230-240 Frequenza nominale Numero di giri al minimo n 9000 1700 Lunghezza di taglio Profondità di taglio...
  • Seite 51: Spiegazione Dei Simboli

    IT | Istruzioni per l’uso SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SIMBOLI SIGNIFICATO Attenzione! completamente le qui presenti istruzioni per l‘uso e le „Avvertenze di sicurezza“ allegate per Attenzione, pericolo! di scosse elettriche! Livello di potenza sonora garantito 104 dB(A) Attenzione: tutela ambientale! IT-5...
  • Seite 52 IT | Istruzioni per l’uso Avvertenze generali di sicurezza per uten- è molto elevato il rischio di scosse elettri- sili elettrici che. c) Tenere l’attrezzo lontano da pioggia Avvertenza! Leggere tutte le avverten- e bagnato. La penetrazione di acqua ze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali all’interno dell’utensile elettrico aumenta mancanze nel rispetto delle avvertenze il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 53 IT | Istruzioni per l’uso nel reggere l’attrezzo o collegare l’attrez- Non consentire l’utilizzo dell’attrezzo zo acceso all’alimentazione di corrente a persone prive della necessaria di- può causare incidenti. mestichezza o che non abbiano letto d) Rimuovere eventuali strumenti di re- le presenti istruzioni.
  • Seite 54 IT | Istruzioni per l’uso - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che - Non tentare di ripercorrere un taglio prece- - Fare attenzione a rami in movimento o altri - L‘utilizzo previsto è indicato nel presente - Non cercare di tagliare un ramo il cui dia- metro supera la lunghezza di taglio dell’ap- esempio l‘apparecchio per l‘abbattimento di - Rimuovere sempre la spina di alimentazione...
  • Seite 55 IT | Istruzioni per l’uso dispositivi di protezione, impostare il lavoro e sostituire le parti difettose con parti di • Se si lavora in ambienti polverosi indossare - Se il cavo di alimentazione di questo appa- • Non usare il tosasiepi se l‘utensile di taglio recchio è...
  • Seite 56 IT | Istruzioni per l’uso mento e attendere che l’utensile di taglio si • Non cercare di rimuovere il materiale taglia- to o di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare mentre le lame sono in movimen- rimozione del corpo estraneo, è necessario completamente fermo quando si rimuove sull’utensile di taglio che sull’apparecchio/ sui dispositivi di protezione, impostare il la-...
  • Seite 57 IT | Istruzioni per l’uso Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire La vite ad esagono incassato del tendicatena si trova Tendere la catena di modo che sia possibile sollevarla sulla parte anteriore dell’accessorio della sega accanto RIEMPIMENTO DELL’OLIO DELLA CATENA AVVIO E ARRESTO Durante l’intervento, controllare regolarmente il serbatoio dell’olio, evitando il funzionamento senza olio!
  • Seite 58 IT | Istruzioni per l’uso - Non utilizzare mai l’apparecchio con componenti usu- Premere il pulsante di rilascio per far funzionare l’appa- equivalenti possono danneggiare l’apparecchio e SUGGERIMENTI DI TAGLIO PER IL POTATORE MANUTENZIONE E AFFILATURA DELLA LAMA Il potatore è alimentato da una catena con contraccolpi (per ITHS 800) prestata attenzione che il rischio di contraccolpi fosse piegate o danneggiate e che la cresta della lama...
  • Seite 59: Risoluzione Dei Malfunzionamenti

    IT | Istruzioni per l’uso Per i potatori PROBLEMA POSSIBILI CAUSE RISOLUZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI La barra e la catena si La catena è serrata Serrare la catena seguendo le istruzioni eccessivamente del paragrafo "Serraggio della catena" in Il motore funziona, ma la La catena è...
  • Seite 60: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, cessori usurati. Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott ITHK 800, sono conformi ai Requisiti Essenziali Soltanto per i Paesi UE di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive...
  • Seite 61 CZ | Návod k pou ití OBSAH Strana CZ-2 CZ-2 CZ-3 CZ-4 CZ-5 CZ-6 CZ-9 CZ-10 CZ-10 CZ-10 CZ-10 CZ-10 CZ-10 CZ-10 CZ-10 CZ-10 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-11 CZ-13 CZ-13 CZ-13 CZ-13 CZ-13 CZ-13 CZ-1...
  • Seite 62: Cz | Návod K Pou Ití

    CZ | Návod k pou ití • • • • • • • CZ-2...
  • Seite 63 CZ | Návod k pou ití CZ-3...
  • Seite 64 CZ | Návod k pou ití 230-240 230-240 9000 1700 2 K 1,5 m/s K 1,5 m/s CZ-4...
  • Seite 65 CZ | Návod k pou ití SYMBOLY VYSVÌTLENÍ POZOR! CZ-5...
  • Seite 66 CZ | Návod k pou ití Poškozené nebo zkroucené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. POZOR! elektrickým proudem. 3) Bezpeènost osob TYTO POKYNY SI DOBØE USCHOVEJTE. èistý a uklizený. Nepoøádek a neosvìt- lené èásti pracovního prostoru mohou vést k úrazùm. zranìní.
  • Seite 67 CZ | Návod k pou ití nebezpeèných situací. 5) Servis chem. stroje zùstane zachovaná. S vhodným elektrickým náøadím budete v uvedeném výkonové rozsahu pracovat lépe a bezpeènìji. Elektrický pøístroj, který nejde zapnout nebo vypnout, je nebezpeèný a musí být opravený. Tímto opatøením zabráníte nechtìnému spuštìní...
  • Seite 68 CZ | Návod k pou ití vodivé èásti pøístroje a zpùsobit tak zásah elektrickým proudem. dojít k jeho pøeseknutí. • • •...
  • Seite 69 CZ | Návod k pou ití • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CZ-9...
  • Seite 70 CZ | Návod k pou ití • • • VÝSTRAHA CZ-10...
  • Seite 71: Hledání Závad

    CZ | Návod k pou ití HLEDÁNÍ ZÁVAD Pozor! CZ-11...
  • Seite 72 CZ | Návod k pou ití CZ-12...
  • Seite 73 Vysloužilou pilu odevzdejte na sběrném místě k odborné Germany, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, likvidaci. Odstřihněte přívodní elektrický kabel, aby se že produkt/produkty ITHK 800, na které se toto prohláše- zamezilo zneužití pily. Nevyhazujte zařízení do komunál- ní vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdra- ního odpadu, ale v rámci ochrany životního prostředí...
  • Seite 74 SK | Návod na obsluhu Vaše zariadenie bolo vyvinuté a vyrobené v súlade s najnovšími poznatkami a za pomoci kvalitných materiálov pre Strana OBSAH SK-2 SK-2 SK-3 SK-4 SK-5 SK-6 - Servis SK-10 SK-10 SK-10 SK-10 SK-10 (pre ITKS 800) SK-10 SK-10 (pre ITKS 800)
  • Seite 75 SK | Návod na obsluhu • • • • • • • SK-2...
  • Seite 76 SK | Návod na obsluhu Teleso motora SK-3...
  • Seite 77 SK | 230-240 230-240 9000 1700 Vodiaca lišta 2 K 1,5 m/s Vibrácia K 1,5 m/s VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: SK-4...
  • Seite 78 SK | Návod na obsluhu SYMBOLY Zaru ovaná hladina zvukového výkonu SK-5...
  • Seite 79 SK | pre ktoré je urèený. Prístroj za kábel Všeobecné bezpeènostné pokyny pre bel. Chráòte kábel pred vysokými elektrické náradie teplotami, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými dielcami prístroja. Poško- POZOR! dené alebo prekrútené káble zvyšujú nebezpeèenstvo elektrického úderu. e) Pokia¾ s elektrickým prístrojom pracu- TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
  • Seite 80 SK | té. s ostrými reznými plochami sa menej nijaké vo¾né obleèenie alebo ozdoby. slušenstvo, náhradné nástroje atd. v peènej vzdialenosti od pohyblivých zmysle týchto pokynov a tak, ako je dielcov. to pre tento špeciálny typ prístroja predpísané. Rešpektujte pritom pra- covní...
  • Seite 81 SK | Návod na obsluhu ného elektrického vedenia musí predstavo- tejto vzdialenosti sú v ohrození padajúcim - Vopred si naplánujte únikovú cestu pred - Ak sa v strihacom nástroji zachytí cudzí rebríku alebo na nejakom inom nestabilnom dzieho telesa si natiahnite príslušné ochran- hrote vodiacej lišty nedostala do kontaktu s - Dávajte pozor na pohybujúce sa konáre ale- iba od výrobcu alebo jeho zákazníckeho...
  • Seite 82 SK | Návod na obsluhu trickým káblom. • • ochranný kryt. • oblasti sekania. • • • • • • • • • rezný nástroj správne upevnený alebo je • • • • • • • S nástrojom pracujte iba za denného svetla •...
  • Seite 83 SK | Návod na obsluhu • • pre ITKS 800) nachádzajúcich sa v blízkosti noste vhodnú • Ak sa v strihacom nástroji zachytí cudzí • VÝSTRAHA (pre ITKS 800) SK-10...
  • Seite 84 SK | Návod na obsluhu vania a v prípade potreby ho opatrne obrúste pilníkom a túto stranu lišty alebo ak hornou stranou lišty prídete do • • • Zariadenie vypnite a od napájania elektrickým prúdom SK-11...
  • Seite 85 SK | Návod na obsluhu (pre ITKS 800) Skontrolujte zásobník mazacieho Kontaktujte autorizované servisné Kontaktujte autorizované servisné SK-12...
  • Seite 86 Rozstrihnite sieťový kábel, aby ste zabránili zneuži- Germany, týmto prehlasujeme vo výhradnej zodpoved- tiu. Prístroj nelikvidujte spolu s domovým odpadom. V nosti, že produkt ITHK 800, na ktorý sa toto prehlásenie záujme ochrany životného prostredia ho odovzdajte v vzťahuje, zodpovedá príslušným bezpečnostným a zdra- zbernom stredisku pre elektrické...
  • Seite 88 +34 972 57 36 00 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. Mateevici Str., 38/1 2009 Chisinau ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 +90 232 4580586 - 4591581 +373 22 225009...

Inhaltsverzeichnis