Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch XEO Originalbetriebsanleitung

Bosch XEO Originalbetriebsanleitung

Cordless universal cutter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XEO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_BUCH-377-007.book Page 1 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W36 (2011.08) PS / 116 WEU
WEU
Xeo
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
pt Manual original
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
it
Istruzioni originali
tr
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch XEO

  • Seite 1 OBJ_BUCH-377-007.book Page 1 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W36 (2011.08) PS / 116 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ..........Sayfa 107 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-377-007.book Page 3 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-377-007.book Page 4 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-377-007.book Page 5 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM 3–5 mm Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-377-007.book Page 6 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

    Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 8 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. ent- sprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Akku-Universalschneider

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produkte ein- gebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebenen Spannun- gen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Seite 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwen- dungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Technische Daten

    Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) ge- mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Seite 12 – Lösen Sie die Schraube für die Messerbefestigung 11. – Entfernen Sie den Gegenstand, den Sie zum Blockieren des Schneidmessers verwendet haben. – Heben Sie das Schneidmesser leicht an und ziehen Sie es nach unten heraus. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Betrieb

    – Schneiden Sie den Bodenbelag zuerst 5–8 cm über dem gewünschten Rand – Zum Befestigen des Schneidadapters 12 am Elektrowerkzeug schieben Sie die Führungskufe 5 bis zum Anschlag in die Aufnahme des Schneidadapters. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Er- satzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwen- dung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Aka- demie.
  • Seite 15: Transport

    Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to WARNING follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 16 If devices are provided for the connection of dust extraction and collec- tion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 On/Off switch can lead to accidents. Secure the lock-off button each time after using the machine and before carrying out an inspection or maintenance. This safety measure prevents accidental starting of the power tool. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 18: Product Description And Specifications

    Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Only charge Bosch lithium ion batteries or batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and explosion.
  • Seite 19: Technical Data

    “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 (battery powered products) and EN 60335 (battery chargers) according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 20: For Your Safety

    OBJ_BUCH-377-007.book Page 20 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM 20 | English Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, xx.xx.2011...
  • Seite 21: Starting Operation

    The battery charge-control indicator lights up green again. “Cut Control” Cutting-line Mark The red line on the blade guard (“Cut Control” cutting-line mark 6) indicates the cutting line of the blade 4. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 22: Maintenance And Service

    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
  • Seite 23 English | 23 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Seite 24: Français

    Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Seite 25 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont con- nectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 26 Lors du découpage, faire attention aux conduites sous tension. Il y a un risque de blessures. Lors du découpage, ne jamais mettre la main devant la lame. Il y a un ris- que de blessures. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    électrique. Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion d’origine Bosch ou des ac- cus montés dans les produits Bosch dont la tension correspond à celle in- diquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisa- teur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électri- que et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Déclaration De Conformité

    : EN 60745 (appareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des réglementa- tions 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 30: Mise En Marche

    Tenez la lame toujours propre et exempte de tout restes de matériau. Le patin de guidage 5 ne doit pas coincer lors du découpage et doit être orienté parallèlement au tracé de coupe. Une utilisation non conforme émousse la lame. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Entretien Et Service Après-Vente

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, ce- lui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Seite 32: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-377-007.book Page 32 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM 32 | Français Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif...
  • Seite 33: Español

    No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctri- ca, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 34 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste ema- ne vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores

    Las tensiones de carga indicadas en los datos técnicos son válidas exclu- sivamente para acumuladores de iones de litio Bosch o aquellos incorpo- rados en productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    EN 60745 (aparatos accionados por acumulador), o bien EN 60335 (cargadores de acumuladores) de acuerdo con las regulaciones 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 38: Para Su Seguridad

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, xx.xx.2011 Montaje Para su seguridad ¡Atención! Desconecte la herramienta eléctrica y ponga el bloqueo de co- nexión 2 antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza.
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    Se recomienda determinar probando la manera de conseguir un corte óptimo. Protección contra sobrecarga En caso de sobrecarga el indicador del estado de carga del acumulador 7 parpa- dea en rojo y la herramienta eléctrica se desconecta automáticamente. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 40: Mantenimiento Y Servicio

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técni- co autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indi- car el nº...
  • Seite 41 Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 42: Português

    Directivas Europeas 2006/66/CE y 2002/96/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distri- buidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Seite 43 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os ca- belos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 44 Desta forma é assegu- rado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para cortadores universais sem fio Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é considerado co- mo sendo cancerígeno. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Indicações De Segurança Para Carregadores

    água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico. Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acumuladores montados em produtos da Bosch, com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para prote- ger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Declaração De Conformidade

    EN 60745 (aparelhos com acumuladores) ou EN 60335 (carregadores de acu- muladores) conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Seite 48: Indicações De Trabalho

    Portanto não deverá premir com força demais para poder cortar bem estes materiais. Ao cortar deverá esti- car bem estes materiais e cortar lentamente. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Manutenção E Serviço

    Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autori- zada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de característi-...
  • Seite 50 OBJ_BUCH-377-007.book Page 50 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM 50 | Português A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvi- das a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 51: Italiano

    È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giu- dizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’ef- Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 52 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno fre- quentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch op- pure batterie ricaricabili montate nei prodotti Bosch con le tensioni indi- cate nei dati tecnici. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplo- sione.
  • Seite 54: Uso Conforme Alle Norme

    Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta ad un valore minore di 70 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A). Usare la protezione acustica! 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Dati Tecnici

    EN 60745 (macchine a batteria) oppure EN 60335 (caricatori batteria) in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Seite 56: Per La Vostra Sicurezza

    I caso di pause maggiori, si consiglia di staccare il caricabatteria dalla rete di ali- mentazione. Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica! Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Messa In Funzione

    La linea rossa sulla cuffia di protezione (indicatore linea di taglio «Cut Control» 6) indica la linea di taglio della lama di taglio 4. In questo modo è possibile condurre in modo preciso l’elettroutensile lungo la li- nea di taglio marcata sul materiale. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 58: Manutenzione Ed Assistenza

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono con- sultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle do- mande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Seite 59: Smaltimento

    Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel pa- ragrafo «Trasporto», pagina 59. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 60: Nederlands

    Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het ge- bruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereed- schap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstan- Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 62 Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het bin- nendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of dergelijke in Bosch-producten in- gebouwde accu’s op met de in de technische gegevens aangegeven span- ningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Seite 63: Gebruik Volgens Bestemming

    EN 60745: <2,5 m/s , K=1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een vol- gens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektri- Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 64: Technische Gegevens

    EN 60745 (accugereedschappen) resp. EN 60335 (accu-oplaadappara- ten) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Seite 65: Voor Uw Veiligheid

    Als het oplaadapparaat langdurig niet wordt gebruikt, dient u de verbinding met het stroomnet te verbreken. Bescherm het oplaadapparaat tegen water en vocht. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 66: Tips Voor De Werkzaamheden

    De rode lijn op de beschermkap (zaaglijnmarkering „Cut Control” 6) geeft de zaaglijn van het snijmes 4 aan. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap nauwkeurig geleiden langs de zaaglijn die op het materiaal is getekend. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Onderhoud En Service

    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
  • Seite 68: Dansk

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risiko- en for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radi- atorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risiko- en for elektrisk stød. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 70 Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Ind- trængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller akkuer, der er monteret i Bosch pro- dukter, med de spændinger, der er angivet under tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Seite 71: Beregnet Anvendelse

    Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastnin- gen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 72 EN 60745 (batteridrevne maskiner) resp. EN 60335 (batteri- drevne ladeaggregater) iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Seite 73 – Løft skærekniven en smule og træk den ud nedad. – Anbring den nye skærekniv med den afslebede kant udad på værktøjsholde- ren. Sørg for, at skærekniven falder i hak på værktøjsholderen. – Spænd skruen fast igen til knivfastgørelsen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 74 Floor væggen. Bemærk: Det er vigtigt, at du altid fører skæreadapteren langs med væggen og gulvet og at gulvbelægningen altid ligger stramt på skæreadapteren. Således er en nøjagtig afkortning ikke mulig. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Vedligeholdelse Og Service

    Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reserve- dele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 76: Svenska

    Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 78: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    Ladda endast Bosch litium-jonbatterier eller batterier som monterats i Bosch produkter med en spänning som anges i tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
  • Seite 79: Tekniska Data

    öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tyd- ligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 80: Försäkran Om Överensstämmelse

    ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa doku- ment: EN 60745 (sladdlösa verktyg) resp EN 60335 (batteriladdare) enligt bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Seite 81 Vid för hög belastning blinkar batteriladdningsindikatorn 7 med rött ljus och elverktyget slås automatiskt från. – För återstart måste elverktyget först avlastas och därefter åter slås på med (strömställaren Till/Från 1). Batteriladdningsindikatorn lyser nu åter med grönt ljus. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 82: Underhåll Och Service

    – Rengör knivskyddet 3 regelbundet med en pensel eller en lätt fuktad trasa. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle upp- stå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produkt- numret som finns på...
  • Seite 83: Norsk

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfy- rer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jor- det. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 84 La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Lad kun opp Bosch li-ion-batterier eller batterier som er montert i Bosch- produkter og med en spenning som tilsvarer informasjonene i tekniske data.
  • Seite 86: Formålsmessig Bruk

    Li-ioner Kapasitet Ladeapparat Produktnummer 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Oppladingstid 3–5 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: For Din Egen Sikkerhet

    EN 60745 (akku-redskap) hhv. EN 60335 (akku-ladere) jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EF) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 88 – Lås opp innkoplingssperren 2. – Til igangsetting trykker du på på-/av-bryteren 1 og holder den trykt inne. Utkobling – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 1. – Lås deretter innkoplingssperren 2 igjen. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Service Og Vedlikehold

    Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede pro- duktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 90: Suomi

    Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produk- tet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 91 Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odot- tamattomissa tilanteissa. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 92 Täten varmistat, et- tä sähkötyökalu säilyy turvallisena. Akkuyleisleikkurin turvallisuusohjeet Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta. Asbestia pidetään karsinogee- nisena. Varo leikkauksen aikana jännitteellisiä johtoja. Loukkaantumisvaara. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Määräyksenmukainen Käyttö

    Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutu- minen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai sellaisia Bosch-tuotteisiin si- säänrakennettuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
  • Seite 94: Tekniset Tiedot

    Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostet- tu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 (akkulaitteet) ja EN 60335 (akkulaturit) direktiivien 2011/65/EU, 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 OBJ_BUCH-377-007.book Page 95 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM Suomi | 95 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, xx.xx.2011...
  • Seite 96: Käyttöönotto

    Akun latausvalvontanäyttö palaa taas vihreänä. Leikkauslinjamerkki ”Cut Control” Suojuksessa oleva punainen viiva (leikkauslinjamerkki ”Cut Control” 6) näyttää sinulle leikkurin 4 leikkauslinjan. Tämän avulla voit ohjata sähkötyökalua tarkasti materiaaliin merkittyä leikkaus- viivaa pitkin. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Hoito Ja Huolto

    Leikattaessa voi suojuksen alle kerääntyä materiaalijäännöksiä. – Puhdista suojus 3 säännöllisesti siveltimellä tai kevyesti kostutetulla liinalla. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huoli- matta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Seite 98: Åëëçíéêü

    Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá. Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãáëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 100 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá øáëßäéá ìðáôáñßáò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò Ìçí êáôåñãÜæåóôå õëéêÜ ðïõ ðåñéÝ÷ïõí áìßáíôï. Ôï áìßáíôï èåùñåßôáé óáí êáñêéíïãüíï õëéêü. ÊáôÜ ôçí êïðÞ íá ðñïóÝ÷åôå ìÞðùò õðÜñ÷ïõí çëåêôñïöüñïé áãùãïß. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Ìçí åêèÝôåôå ôç óõóêåõÞ óôç âñï÷Þ êáé ôçí õãñáóßá. Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá öïñôéóôÞ áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. Íá öïñôßæåôå ôéò ìðáôáñßåò éüíôùí ëéèßïõ ôçò Bosch Þ ôéò ìðáôáñßåò ðïõ åßíáé åãêáôáóôçìÝíåò óå ðñïúüíôá ôçò Bosch ìå ôéò ôÜóåéò ðïõ...
  • Seite 102: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ äéáöïñåôéêÞ. Áõôü ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    óõóôÜóåéò: EN 60745 (óõóêåõÝò ìðáôáñßáò) Þ áíôßóôïé÷á: ÅÍ 60335 (öïñôéóôÝò ìðáôáñéþí) óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Seite 104 ON/OFF 1 êáé êñáôÞóôå ôïí ðáôçìÝíï. ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò – Ãéá íá èÝóåôå åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï áöÞóôå åëåýèåñï ôï äéáêüðôç ON/OFF 1. – Áêïëïýèùò ìáíôáëþóôå ðÜëé ôïí áðïêëåéóìü áèÝëçôçò æåýîçò 2. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    ðñïóáñìïóôéêü êïðÞò. ÄéáöïñåôéêÜ äåí ìðïñåßôå íá åðéôý÷åôå ôï áêñéâÝò ìÝãåèïò. ÓõíôÞñçóç êáé Service ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò Ðñïóï÷Þ! Íá èÝôåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé íá ìáíôáëþíåôå ôïí áðïêëåéóìü áèÝëçôçò æåýîçò 2 ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá êáèáñéóìïý Þ óõíôÞñçóçò. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 106 Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí ðáñáããÝëíåôå...
  • Seite 107: Türkçe

    çekerek fişi ç karmay n. Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl cisimlerden veya aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Hasarl veya dolaşm ş kablo elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 108 Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Şarj cihaz n yağmur ve neme karş koruyun. Şarj cihaz n n içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Sadece Bosch lityum iyon aküleri veya Bosch ürünlerine tak l teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip aküleri şarj edin. Aksi takdirde yang n ve patlama tehlikesi oluşur.
  • Seite 110: Teknik Veriler

    Ürün kodu 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Şarj süresi 3–5 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Güvenliğiniz Için

    2011/65/AB, 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745 (akülü alet) ve EN 60335 (akü şarj cihaz ). Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 112 – B çak tespit vidas n tekrar s k n. İşletim Çal şt rma Açma – Kapama emniyetini 2 aç n. – Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 1 bas n ve şalteri bas l tutun. 1 609 929 W36 | (9.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Bak M Ve Temizlik

    Aksi takdirde hassas kesme yap lamaz. Bak m ve servis Bak m ve temizlik Dikkat! Bak m ve temizlik işlemlerine başlamadan önce elektrikli el aletini kapat n ve kapama emniyetini 2 kilitleyin. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)
  • Seite 114 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 115 OBJ_BUCH-377-007.book Page 115 Tuesday, August 9, 2011 10:13 AM | 115 2 608 000 459 2 608 000 460 Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (9.8.11)

Inhaltsverzeichnis