Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Xeo Originalbetriebsanleitung

Bosch Xeo Originalbetriebsanleitung

Akku-universalschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Xeo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_BUCH-377-008.book Page 1 Friday, October 21, 2016 11:07 AM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1M7 (2016.10) T / 123
WEU
Xeo
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Xeo

  • Seite 1 OBJ_BUCH-377-008.book Page 1 Friday, October 21, 2016 11:07 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1M7 (2016.10) T / 123 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original Notice originale...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-377-008.book Page 3 Friday, October 21, 2016 11:29 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-377-008.book Page 4 Friday, October 21, 2016 11:29 AM 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-377-008.book Page 5 Friday, October 21, 2016 11:29 AM 3–5 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-377-008.book Page 6 Friday, October 21, 2016 11:29 AM 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

    Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek- trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 8  Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Akku-Universalschneider

    Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbunde- Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  Laden Sie das Elektrowerkzeug nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute Li-Ion- Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Seite 11: Technische Daten

    Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Montage Zu Ihrer Sicherheit  Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Elektrowerkzeug aus- schalten und die Einschaltsperre 2 verriegeln. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 12 – Setzen Sie das neue Schneidmesser mit der abgeschliffenen Kante nach außen auf die Werkzeugaufnahme auf. Achten Sie darauf, dass das Schneidmesser auf der Werkzeugaufnahme einrastet. – Ziehen Sie die Schraube für die Messerbefestigung 11 in Drehrichtung  wieder fest. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Betrieb

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Schneidadapter immer bündig zur Wand und zum Boden führen und dass der Bodenbelag immer straff auf dem Schneidadap- ter liegt. Sonst ist ein genaues Ablängen nicht möglich. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen...
  • Seite 15: Transport

    Sie anschließend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restkapazität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall frei- gesetzt werden kann. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 15. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 16: English

     Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17  While cutting, never guide your hand in front of the blade. Danger of injury.  Prevent unintentional switching on. Carrying power tools with your finger on the On/Off switch can lead to accidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 18  Charge the power tool only with the supplied charger.  Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion batteries installed in Bosch products. The battery voltage must match the battery charging volt- age of the charger.
  • Seite 19: Product Description And Specifications

    Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0,45 Battery Li-Ion Capacity Number of battery cells Battery Charger Article number 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Output voltage Charging current 1000 Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 20: Noise/Vibration Information

    (at least 3–5 hours) before using for the first time. 3–5 h The power tool cannot be used during the charge proce- dure; it is not defective when inoperative during the charging procedure. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Starting Operation

    The guide edge 5 may not become wedged during cutting and must be aligned paral- lel to the cutting surface. Improper use of the blade will cause it to become blunt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 22: Overload Protection

    Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our prod- ucts and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit ar- ticle number given on the nameplate of the product.
  • Seite 23 OBJ_BUCH-377-008.book Page 23 Friday, October 21, 2016 11:29 AM English | 23 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Seite 24 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod- uct in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries:  Integrated batteries may only be removed for disposal by qualified person- nel.
  • Seite 25: Français

    Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des per- sonnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 26 à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batte- rie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    électrique.  Ne chargez l’outil électroportatif qu’avec le chargeur fourni.  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumulateur du chargeur. Si- non, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 30: Pour Votre Sécurité

    La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolon- gée.  Protégez le chargeur contre la pluie ! Respectez les indications concernant l’élimination. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Mise En Marche

    Après la coupe, le revêtement de sol est à une distance optimale de 3–5 mm par rap- port au mur (joint de carrelage). – Coupez le revêtement de sol d’abord de 5–8 cm au-dessus du bord souhaité. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 32: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour ré- pondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci- sez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Seite 33: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans me- sures supplémentaires.
  • Seite 34: Español

     Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protec- ción. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 35  Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 36 En caso contrario, existe el peligro de un manejo erró- neo y lesiones. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Utilización Reglamentaria

     Cargue la herramienta eléctrica solamente con el cargador adjunto al sumi- nistro.  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorpora- dos en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Seite 38: Datos Técnicos

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Para Su Seguridad

    Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo durante largo tiempo.  ¡Proteja el cargador de la humedad! Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 40: Instrucciones Para La Operación

    La línea roja en la caperuza protectora (marca de referencia “Cut Control” 6) le indica la línea de corte de la cuchilla 4. Ello le permite guiar la herramienta eléctrica con exactitud a lo largo de la línea traza- da sobre el material. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Mantenimiento Y Servicio

    Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación...
  • Seite 42 OBJ_BUCH-377-008.book Page 42 Friday, October 21, 2016 11:29 AM 42 | Español México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 43: Português

    OBJ_BUCH-377-008.book Page 43 Friday, October 21, 2016 11:29 AM Português | 43 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: ...
  • Seite 44  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apro- priada na área de potência indicada. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 45  Travar o bloqueio de ligação após cada utilização da ferramenta elétrica e an- tes de efetuar um controlo ou uma manutenção. Esta medida de segurança evi- ta o arranque involuntário da ferramenta elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 46  Carregar a ferramenta elétrica apenas com o carregador fornecido.  Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do carregador. Caso contrá- rio, há...
  • Seite 47: Utilização Conforme As Disposições

    UK: 2 607 225 247 Tensão e carga do acumulador Corrente de carga 1000 Faixa de temperatura de carga admissível °C 0–40 Tempo de carga 3–5 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,48 Classe de proteção Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 48: Para Sua Segurança

    O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic Cell Protection (ECP)” contra descarga total. A ferramenta elétrica é desligada através de um disjuntor de proteção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Colocação Em Funcionamento

    No caso de uma utilização inadequada, a lâmina de corte fica romba. Materiais finos, como tecidos, podem ser puxados para dentro da ferramenta elétri- ca durante o processo de corte e emperrar. Portanto não deverá premir com força Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 50: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as su- as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-377-008.book Page 51 Friday, October 21, 2016 11:29 AM Português | 51 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbos- ch.com. Tel.: 21 8500000...
  • Seite 52: Italiano

    Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a si- tuazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 54 Il presente ca- ricabatteria può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limita- 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Componenti Illustrati

     Caricare l’elettroutensile soltanto con il caricabatteria fornito in dotazione.  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batte- ria della stazione di ricarica.
  • Seite 56: Dati Tecnici

    Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vi- brazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vi- brazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Per La Vostra Sicurezza

    Quando l’indicatore è il- luminato costantemente in verde la batteria ricaricabile è caricata completamente. Durante l’operazione di ricarica l’impugnatura dell’elettroutensile si riscalda. Ciò è normale. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 58: Indicazioni Operative

    – Per poter rimettere in funzione di nuovo l’elettroutensile è necessario innanzitutto scaricare lo stesso e successivamente riaccenderlo (premere l’interruttore di av- vio/arresto 1). L’indicatore dello stato di carica della batteria è illuminato di nuovo in verde. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
  • Seite 60: Smaltimento

    Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragra- fo «Trasporto», pagina 60. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Nederlands

    Gebruik geen elektrisch gereedschap wan- neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 62 Let daarbij op de arbeidsomstandighe- den en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereed- schappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 64  Laad het elektrische gereedschap alleen met het meegeleverde laadappa- raat.  Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten ingebouwde lithi- umionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het op- laadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en in- zetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidspro- ces. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 66: Voor Uw Veiligheid

    – Steek een dun, stevig voorwerp (bijv. een spijker) in het open gat om het snijmes te blokkeren. – Los de schroef voor de mesbevestiging 11 in draairichting . – Verwijder het voorwerp dat u voor het blokkeren van het snijmes heeft gebruikt. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Plaats de snijadapter vlak langs de muur en de vloer. De aangebrachte pijl moet daarbij in de richting van de vloer („ ”) wijzen. – Schakel het elektrische gereedschap in en beweeg de snijadapter Floor langzaam langs de muur. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 68: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over ver- vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij- fers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
  • Seite 69: Dansk

    Beskyt ledningen mod var- me, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede el- ler indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 70  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hen- syn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 I modsats fald er der risiko for fejlbetjening og per- sonskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 72: Beregnet Anvendelse

    øger risikoen for elektrisk stød.  Oplad kun elværktøjet med den medfølgende lader.  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku-ladespæn- ding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Seite 73: Tekniske Data

    Opladning af akku (se Fig. A)  Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleverede ladeaggregat er afstemt, så det passer til den Li-Ion-akku, der er monteret i el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 74 Sørg for, at skærekniven falder i hak på værktøjsholderen. – Spænd skruen til knivmonteringen 11 igen i rotationsretningen . Brug Ibrugtagning Start – Oplås kontaktspærren 2. – Maskinen ibrugtages ved at trykke på start-stop-kontakten 1 og holde den nede. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Vedligeholdelse Og Service

     Hold el-værktøjet rent for at arbejde sikkert og godt. Under skærearbejdet kan der samle sig materialerester under beskyttelseshætten. – Rengør beskyttelseshætten 3 regelmæssigt med en pensel eller en let fugtig klud. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 76: Transport

    Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgs- ler og bestilling af reservedele.
  • Seite 77: Svenska

    Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 78  Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses vara cancerframkal- lande.  Beakta spänningsförande ledningar vid arbetet. Risk för elstöt föreligger.  Håll inte handen framför skärkniven under klippning. Risk för personskada. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 79  Ladda endast elverktyget med medföljande laddare.  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monte- rats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens ladd- spänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.  Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
  • Seite 80: Ändamålsenlig Användning

    Kapacitet Antal battericeller Laddare Produktnummer 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Batteriladdningsspänning Laddningsström 1000 Tillåtet temperaturområde för laddning °C 0–40 Laddningstid 3–5 Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,48 Skyddsklass 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: För Din Säkerhet

    Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddad mot djupur- laddning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insats- verktyget roterar inte längre.  Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en automatisk frånkopp- ling av elverktyget. Batteriet kan skadas. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 82 Vid för hög belastning blinkar batteriladdningsindikatorn 7 med rött ljus och elverk- tyget slås automatiskt från. – För återstart måste elverktyget först avlastas och därefter åter slås på med (strömställaren Till/Från 1). Batteriladdningsindikatorn lyser nu åter med grönt ljus. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Underhåll Och Service

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produk- ter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnum- ret som finns på...
  • Seite 84: Norsk

    Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og pas- sende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 85  Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 86 Denne laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fy- siske eller sansemessige evner eller manglende 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 øker risikoen for elektriske støt.  Elektroverktøyet må bare lades med laderen som følger med.  Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til ladeapparatets batteri-la- despenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
  • Seite 88 Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hen- dene varme, organisere arbeidsforløpene. Montering For din egen sikkerhet  OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider må elektroverktøyet slås av og innkoplingssperren 2 låses. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 – Løft skjærekniven 4 litt, og trekk den ned og ut. – Sett den nye kniven med avslipt kant utover på verktøyfestet. Pass på at kniven smekker i lås på verktøyfestet. – Stram skruen for knivfestet 11 igjen i dreieretningen . Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 90: Service Og Vedlikehold

    Ellers kan det ikke skjæres nøyaktig. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring  OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider må elektroverktøyet slås av og innkoplingssperren 2 låses. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du og- så på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produkt- nummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Seite 92: Suomi

    Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasen- nossa, altistat itsesi onnettomuuksille. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 93  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä kosketta- masta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketus- kohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 94 Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.  Lataa sähkötyökalu vain oheisen latauslaitteen avulla.  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin sisäänraken- nettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia latauslaitteen akun la- tausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
  • Seite 95 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydel- lisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuyleisleikkuri Tuotenumero 3 603 B05 1.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku Leikkausteho/akun lataus (6 mm matto lujitettu) n. Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 0,45 Akku Li-ioni Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 96 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho olisi taattu, akku tulee ladata täy- teen latauslaitteessa ennen ensimmäistä käyttöä (vä- hintään 3–5 tuntia). 3–5 h 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Käyttöönotto

     Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysähtyy. Sähkötyökalun leikkausteho riippuu leikattavasta materiaalista ja akun lataustilasta. Suurempi syöttönopeus pienentää, akun lataustilasta riippuen, huomattavasti suori- tuskykyä. Pidä aina leikkausterä vapaana materiaalijäännöksistä ja puhtaana. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 98: Hoito Ja Huolto

    Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-377-008.book Page 99 Friday, October 21, 2016 11:29 AM Ελληνικά | 99 Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttä- jä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
  • Seite 100 καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 ών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλω- μα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 102 νο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργασία με το φορτιστή και τους συνυφασμένους με αυτή κιν- δύνους. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λαθεμένου χειρισμού και τραυματισμού. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Φορτίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με το συμπαραδιδόμενο φορτιστή.  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιόντων λι- θίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να...
  • Seite 104: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού ερ- γαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργά- νωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για ένα σχετικά μεγάλο χρονικό δι- άστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το ηλεκτρικό δίκτυο.  Προστατεύετε το φορτιστή από την υγρασία! Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 106: Λειτουργία

    Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας ανάβει πάλι με χρώμα πράσινο. Σημάδι γραμμής κοπής «Cut Control» Η κόκκινη γραμμή επάνω στον προφυλακτήρα (Σημάδι γραμμής κοπής «Cut Control» 6) σας δείχνει τη γραμμή κοπής του μαχαιριού κοπής 4. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο...
  • Seite 108: Türkçe

    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı oldu- ğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 110  Kesme yaparken hiçbir zaman elinizi bıçağın önüne getirmeyin. Yaralanma tehlikesi vardır.  Aletin yanlışlıkla çalışmaması için dikkatli olun. Elektrikli el aletini parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde iken taşırsanız kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 çarpma tehlikesini artırır.  Elektrikli el aletini sadece birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edin.  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimi- ne uygun olmalıdır.
  • Seite 112: Usulüne Uygun Kullanım

    2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Akü şarj gerilimi Şarj akımı 1000 Müsaade edilen şarj sıcaklık aralığı °C 0–40 Şarj süresi 3–5 Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre 0,48 Koruma sınıfı 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Güvenliğiniz Için

    Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elek- trikli el aleti artık hareket etmez.  Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık açma/kapama şalte- rine basmayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 114: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bu nedenle iyi kesme yapabilmek için bu gibi malzemeyi işlerken fazla bastırma kuvveti uygulamayan. Kesme yaparken işe konsantre olun ve yavaş bir tempoyla çalışın. Optimum kesme verimini pratik deneyle tespit edebilirsiniz. 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Bakım Ve Servis

    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Seite 116 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 çıkarın. Kısa devreye neden olmamak için aküdeki bağlantıları teker teker ayırın ve kutupları izole edin. Tam olarak boşalma durumunda bile aküde kısa devreye ne- den olabilecek artık kapasite bulunur. Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 117. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 118 OBJ_BUCH-377-008.book Page 118 Friday, October 21, 2016 11:29 AM 118 | 2 608 000 459 2 609 256 997 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrev- erklæring ne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver Akku-uni- Type- og forordninger og opfylder følgende standar- versalskæ- nummer der. remaskine Tekniske bilag ved: * Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 120 ственность, что названные продукты соот- ветствуют всем действующим предписани- Аккумулятор- Товарный ям нижеуказанных директив и распоряже- ные универ- № ний, а также нижеуказанных норм. сальные нож- Техническая документация хранится у: * ницы 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud Aku-univer- Toote- direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele saallõikur number nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 1M7 | (21.10.16)
  • Seite 122 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 1M7 | (21.10.16) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis