Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Professional GOP 250 CE Originalbetriebsanleitung

Bosch Professional GOP 250 CE Originalbetriebsanleitung

Multi-cutter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional GOP 250 CE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1271-003.book Page 1 Monday, July 11, 2011 10:39 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 802 (2011.07) T / 204 UNI
GOP Professional
250 CE | 300 SCE
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
Orijinal işletme talimat
tr
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Professional GOP 250 CE

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 1 Monday, July 11, 2011 10:39 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP Professional Germany www.bosch-pt.com 250 CE | 300 SCE 2 609 932 802 (2011.07) T / 204 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 3 Monday, July 11, 2011 10:01 AM GOP 250 CE Professional 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 4 Monday, July 11, 2011 10:01 AM GOP 300 SCE Professional 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 5 Monday, July 11, 2011 10:01 AM GOP 250 CE Professional GOP 300 SCE Professional 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Multi-Cutter

    Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- zung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- Abgebildete Komponenten staub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Fil- Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht tersack bzw.
  • Seite 8: Technische Daten

    Ein- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesam- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- ten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Schleifblatt rie Delta 93 mm* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.06.2011 * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Zubehörprogramm. Montage Einsatzwerkzeug montieren/wechseln (GOP 250 CE) Werkzeugwechsel Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- satzwerkzeug.
  • Seite 10 Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube 14 am Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese Adapter 13. Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechs- der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms be- kantschlüssel 8 so weit an, dass die Tellerfeder der Schraube nutzen.
  • Seite 11: Betrieb

    Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand wurde, nicht mehr für andere Materialien. gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 3 des Elektrowerk- zeugs beim Arbeiten nicht zu, da sonst die Lebensdauer des Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an.
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Safety Notes auch unter: www.bosch-pt.com General Power Tool Safety Warnings Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und WARNING structions. Failure to follow the warnings Zubehören.
  • Seite 13 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    It is especially suitable for working close to Do not treat the surface to be worked with solvent-con- edges and for flush cutting. Operate the power tool exclusive- ly with Bosch accessories. taining fluids. Materials being warmed up by the scraping can cause toxic vapours to develop.
  • Seite 15: Noise/Vibration Information

    BIM plunge cut Wood, metal, non- Senior Vice President Head of Product saw blade, wood ferrous metals Engineering Certification and metal* * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 16 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth the adapter in any position. pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Fasten the application tool/accessory with bolt 7. Tighten the Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth bolt with Allen key 8 until the spring washer of the bolt faces pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    Pay attention that the felt ring 15 is undamaged and faces working conditions and can be determined through practical tightly against the sanding plate 10. Replace a damage felt testing. ring immediately. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 18: Working Advice

    Use only undamaged saw blades that are in perfect con- an after-sales service centre for Bosch power tools. dition. Bent or dull saw blades can break, negatively influ- In all correspondence and spare parts order, please always in- ence the cut, or lead to kickback.
  • Seite 19 Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 20: Türkçe

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch tepme kuvvetlerinin ortaya ç kmas na neden olabilirler. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 21 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami konserwację elektronarzędzi. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 22: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić ono do obróbki blisko krawędzi. Elektronarzędzie wolno pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod stosować wyłącznie z oryginalnym osprzętem firmy Bosch. wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania metali, może dojść do samozapalenia się pyłu...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 24: Deklaracja Zgodności

    Head of Product Skrobak, sikon i inne elastycz- Engineering Certification elastyczny* ne materiały Płyta szlifierska w zależności od Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dla okładziny rodzaju papieru D-70745 Leinfelden-Echterdingen szlifierskiej serii ściernego Leinfelden, 22.06.2011 Delta 93 mm* Montaż * Wyposażenie dodatkowe – cały osprzęt dostępny jest w ramach osprzętu uniwersalnego firmy Bosch.
  • Seite 25 Niewłaściwie lub niedokładnie zamontowane włókniny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, narzędzia robocze mogą się podczas pracy obsunąć znajdujących się w programie osprzętu firmy Bosch. i spowodować zagrożenie dla osoby obsługującej. Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
  • Seite 26: Wskazówki Dotyczące Pracy

    ściernicy. Należy zredukować Wskazówka: Dbanie o to, aby otwory wentylacyjne 3 elektro- prędkość oscylacyjną i dbać o regularne schładzanie narzędzia były stale odsłonięte, przedłuża żywotność elektro- ściernicy. narzędzia. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Usuwanie Odpadów

    Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Seite 28 Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemic- kými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Určené Použití

    Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 30: Výměna Nástroje

    Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může D-70745 Leinfelden-Echterdingen zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
  • Seite 31 6) na nástrojový držák 4 tak, aby zalomení Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série ukazovalo dolů (viz zobrazení na grafické straně, popis Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. nasazovacího nástroje čitelný shora). Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na Nasazovací...
  • Seite 32: Odsávání Prachu/Třísek

    16 jak je ukázáno na Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a pracovních obrázku. podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Údržba A Servis

    Procesem zanořování smí být opracovávány pouze www.bosch-pt.com měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Před řezáním s pilovými listy HCS do dřeva, dřevotřískových ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. desek, stavebních hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa Czech Republic jako hřebíky, šrouby aj.
  • Seite 34: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 čas, keď čítate tento Návod súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. na používanie. Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 36: Používanie Podľa Určenia

    Toto (GOP 300 SCE) ručné elektrické náradie sa smie používať výlučne len s 13 Adaptér upínacieho mechanizmu SDS (GOP 300 SCE) originálnym príslušenstvom Bosch. 14 Upevňovacia skrutka pre adaptér pracovného nástroja (GOP 300 SCE) Vyobrazené komponenty 15 Plstený...
  • Seite 37: Výmena Nástroja

    Pílenie so zapichovacím rezacím listom: Pílenie so segmentovým rezacím listom: Zaškrabovanie: Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a Leinfelden, 22.06.2011 možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou.
  • Seite 38 Pracovný nástroj upevnite pomocou skrutky 14 na adaptéri * Ďalšie doplnkové príslušenstvo; kompletné príslušenstvo nájdete 13. Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 8 katalógu Program príslušenstva Bosch. utiahnite skrutku do takej miery, aby tanierová pružina skrutky hladko priliehala k pracovnému nástroju.
  • Seite 39: Uvedenie Do Prevádzky

    4. Zariadenie na odsávanie prachu otočte do takej polohy, Na vypnutie ručného elektrického náradia posuňte vypínač 1 aby výstupky zariadenia na odsávanie prachu zapadli do smerom dozadu tak, aby sa pri vypínači objavila značka „0“. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 40: Pokyny Na Používanie

    Rezanie Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Upozornenie: Pri odrezávaní obkladačiek nezabúdajte na to, pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia že pri dlhšom používaní sa pracovné nástroje výrazne produktov a príslušenstva.
  • Seite 41: Magyar

    és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó uralkodni. dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 42 Az elektromos kéziszerszám tapétákat) lekaparni és ne próbáljon nedves alapról eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása anyagokat lekaparni. Ha víz hatol be egy elektromos veszélyes helyzetekhez vezethet. kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Rendeltetésszerű Használat

    18 Porelszívás* készülék különösen jól alkalmazható a munkadarab szélén és 19 Elszívó tömlő* felületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kéziszerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal 20 Elszívó-adapter* felszerelve szabad üzemeltetni. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
  • Seite 44: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Head of Product Engineering Certification Merev hántoló* Szőnyegek, burkolatok Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch D-70745 Leinfelden-Echterdingen tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. Leinfelden, 22.06.2011 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 További közbenső helyzetekhez a 13 adaptert (tartozék) * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch lehet használni: Tegye rá az adaptert az SDS-nyílással 4 tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. szerszámbefogó egységre (lásd az ábrát az ábrákat tartalmazó oldalon). Zárja le a 12 SDS-kart, hogy reteszelje az A betétszerszám felszerelése/kicserélése (GOP 250 CE)
  • Seite 46: Üzembe Helyezés

    Csatlakoztassa a 19 elszívó tömlőt egy esetben a munkateljesítmény lecsökken és porszívóhoz (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való a betétszerszám beékelődhet. csatlakozók áttekintése ezen Útmutató végén található. 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Karbantartás És Szerviz

    ábrák és egyéb információ a következő címen kopnak. találhatók: www.bosch-pt.com Csiszolás A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet lényegében tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával a csiszolólap kiválasztása, az előre kiválasztott rezgésszám kapcsolatos kérdései vannak.
  • Seite 48: Ðóññêèé

    ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ. ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Ïîæàëóéñòà, îòêðîéòå ðàñêëàäíóþ ñòðàíèöó ñ Èñïîëüçóéòå íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî èëëþñòðàöèÿìè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îñòàâëÿéòå åå äëÿ ñóõîãî øëèôîâàíèÿ. Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåê- îòêðûòîé, ïîêà Âû èçó÷àåòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. òðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 50: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé íîðìîé EN 60745. A-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿåò òèïè÷íî óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ äÁ(À) óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè äÁ(À) íåäîñòîâåðíîñòü K= äÁ Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà! 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Çàÿâëåíèå Î Ñîîòâåòñòâèè

    Ðàñïèëîâêà ñåãìåíòíûì ïèëüíûì äèñêîì: ì/ñ ì/ñ Øàáðåíèå: ì/ñ ì/ñ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè D-70745 Leinfelden-Echterdingen èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå Leinfelden, 22.06.2011 EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ...
  • Seite 52 Çàêðåïèòå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ñ ïîìîùüþ âèíòà 14 íà * Âàðèàíòû îñíàñòêè; ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â àäàïòåðå 13. Ñ ïîìîùüþ øåñòèãðàííîãî øòèôòîâîãî êëþ÷à ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé Bosch. 8 çàòÿíèòå âèíò íàñòîëüêî, ÷òîáû òàðåëü÷àòàÿ ïðóæèíà âèíòà ðîâíî ïðèëåãàëà ê ðàáî÷åìó èíñòðóìåíòó.
  • Seite 53 èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230  ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå Ïðè íåîáõîäèìîñòè ñîáåðèòå ÷àñòè ïûëåîòñîñà 18 è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â. ñîãëàñíî ðèñ. Óñòàíîâèòå ñîáðàííóþ ñèñòåìó îòñîñà ïûëè Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)
  • Seite 54 Íå èñïîëüçóéòå øëèôîâàëüíóþ øêóðêó, êîòîðîé Âû ñëóæáû ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. îáðàáàòûâàëè ìåòàëë, äëÿ îáðàáîòêè äðóãèõ ìàòåðèàëîâ. Ïðèíöèï ðàáîòû Ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè Bosch. Êà÷àþùèéñÿ ïðèâîä êà÷àåò ðàáî÷èé èíñòðóìåíò èç Äëÿ øëèôîâàíèÿ âñåãäà ïîäêëþ÷àéòå ïûëåîòñîñ. ñòîðîíû â ñòîðîíó äî 20000 ðàç â ìèíóòó ïîä óãëîì 2,8°.
  • Seite 55 2 608 661 629 (28 mm, 5x) GOP 250 CE: 2 608 000 353 BIM: 2 608 661 645 (32 mm, 1x) 2 608 661 630 (32 mm, 5x) GOP 300 SCE: 2 608 000 493 2 609 932 802 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 56 OBJ_BUCH-1271-003.book Page 203 Monday, July 11, 2011 10:38 AM | 203 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (11.7.11)

Diese Anleitung auch für:

Professional gop 300 sce

Inhaltsverzeichnis