sprawdzić urządzenie pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom užívaní tohoto prístroja a
zlecić naprawę przedstawicielowi serwisu lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
chápu súvisiace nebezpečenstvo. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo,
Nie wolno używać urządzenia, jeśli jakiekolwiek akcesoria lub elementy są uszkodzone
že sa nebudú hrať s prístrojom. Nikdy pri prevádzke nepoužívejte akékoľvek čistiace
lub niesprawne. Naprawa powinna być prowadzona wyłącznie przez odpowiednio
prostriedky, mohlo by dôjsť k uviaznutiu prístroja a poškodeniu vašej podlahy.
wykwalifikowaną osobę. Skontaktuj się z działem obsługi klienta Vileda. Używaj
Udržujte prístroj a jeho príslušenstvo mimo dosahu zdrojov tepla. • Nijakým
wyłącznie części zamiennych lub akcesoriów dostarczonych lub zalecanych przez
spôsobom neupravujte nabíjačku ani prístroj. Používajte výhradne nabíjačku dodanú s
Vileda.
prístrojom. S dodanou nabíjačkou neskúšajte nabíjať iný produkt ani nenabíjajte tento
prístroj pomocou inej nabíjačky. Pred čistením alebo údržbou nabíjačku vždy odpojte.
PRZEZNACZENIE
•Neskladujte ani nenabíjajte vonku. Na výmenu použite iba batérie dodané výrobcom.
Przeznaczone wyłącznie do suchego czyszczenia twardych powierzchni. Nie wolno
Batériu nenabíjajte, ak je poškodená. Pri vyberaní batérie z prístroja odpojte prístroj
używać na zewnątrz lub na powierzchniach mokrych, wilgotnych lub świeżo po
z elektrickej siete. • Pred použitím prístroja a po akomkoľvek náraze skontrolujte, či
polerowaniu. Używać wyłącznie w płaskich, równych i zamkniętych pomieszczeniach.
na prístroji nie sú známky opotrebovania alebo poškodenia; v prípade potreby zaistite
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
opravu. Nepoužívajte prístroj, pokiaľ je akákoľvek jeho časť alebo príslušenstvo
W celu uzyskania dalszej pomocy, wsparcia technicznego lub zamówienia części
poškodené. Opravy by mali byť uskutočňované iba kvalifikovanou osobou. Používajte
zamiennych prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta Vileda.
iba náhradné diely alebo príslušenstvo poskytované alebo doporučené dodávateľom.
POUŽÍVANIE
SZYBKI START
2
Ładuj baterię przez 5-6 godzin.Lampka wskaźnika zaświeci się na CZERWONO.
Tento prístroj je určený výhradne na suché čistenie tvrdých podláh. Nepoužívajte von-
Zamocuj wymienną wkładkę na rzepy. Wciśnij przycisk programu czyszczenia w celu uruchomienia:
"•" PROGRAM KRÓTKI: Czas pracy 30' "••" PROGRAM DŁUGI: Virobi zostanie automatycznie zatrzymane po 120 minutach lub po wyczerpaniu się baterii. Po
ku, vo vlhkom prostredí alebo na čerstvo naleštenej podlahe. Používajte iba na rov-
zakończeniu programu dioda LED miga na zielono. Zatrzymaj poprzez wciśnięcie dowolnego przycisku programu czyszczenia.
W razie potrzeby usuń wkładkę czyszczącą.
ných a ohraničených podlahách. Nie je vhodné na používanie na kobercoch. URČENÉ
WSKAZÓWKI DOT. CZYSZCZENIA
VÝHRADNE NA POUŽÍVANIE V DOMÁCNOSTI.
Przed każdym użyciem usuń z podłogi obiekty - ubrania, papiery, przewody, przedmioty delikatne - aby uniknąć zaplątania się kół lub miękkiej podstawy urządzenia.
Przy mniejszej liczbie przeszkód w pomieszczeniu Virobi porusza się szybciej i czyści dokładniej. Najlepsza wydajność czyszczenia jest osiągana przy czyszczeniu za
jednym razem jednego pomieszczenia. Użyj programu krótkiego dla niewielkich pomieszczeń. Virobi normalnie czyści do 30m2 w czasie 30' (Zależnie od czynników
Ak by ste potrebovali pomoc, technické rady alebo ak by ste si chceli objednať ná-
takich, jak układ pokoju, rodzaj mebli, itp...).
hradné diely alebo diely na výmenu, kontaktujte dodávateľa na stránkach www.vileda.
ŁADOWANIE BATERII
3
sk alebo na +420 271 011 011.
Ładuj baterie przez 5-6 godzin. Lampka wskaźnika zaświeci się na zielono w momencie pełnego naładowania baterii.
Wyłącz urządzenie i podłącz ładowarkę. Podłącz ładowarkę do odpowiedniego gniazda elektrycznego.
KLampka wskaźnika zaświeci się na CZERWONO. Lampka wskaźnika zmieni kolor na zielony po pełnym naładowaniu. Czas ładowania w pełni rozładowanej baterii:
RÝCHLY ŠTART
2
5-6 godzin
Nabíjajte batériu po dobu 5-6 hodín. Indikátor sa rozsvieti na zeleno.
UWAGA: Używaj wyłącznie dodatkowych baterii dostarczonych lub zalecanych przez Vileda.
Pomocou suchého zipsu pripevnite jednu jednorazovú elektrostatickú utierku k spodnej časti mäkkej základne. Zariadenie spustíte výberom čistiaceho progra-
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
mu stlačením niektorého z tlačidiel:
Użyj wilgotnej szmatki do czyszczenia lub umycia obudowy. Upewnij się, że Virobi oraz miękka podstawa są w pełni suche przed ponownym użyciem.
Tlačidlom "•" zvolíte KRÁTKY ČISTIACI PROGRAM. Zariadenie sa automaticky zastaví po 30 minútach. Tlačidlom "••" zvolíte DLHÝ ČISTIACI PROGRAM. Zariadenie sa
UWAGA: nie używaj wody, rozpuszczalników lub środków polerujących.
automaticky zastaví, keď sa vybije batéria (90 minút, ak bola batéria plne nabitá). Prístroj môžete kedykoľvek zastaviť stlačením niektorého z tlačidiel. Elektrosta-
DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE KÓŁEK
4 5
tickú utierku po opotrebení vyhoďte do koša.
Powoli wyciągaj kółka w górę, do momentu ich wyjścia. Usuń włosy oraz kurz z osi kółek. Użyj małej szczotki do usunięcia zabrudzeń z profili kółek. Umieść
TIPY TÝKAJÚCE SA ČISTENIA
kółka z powrotem przez delikatne wciśnięcie na łącznik do momentu zatrzaśnięcia.
Pred použitím prístroja odstráňte z podlahy predmety, ako sú kusy oblečenia, papiere, šnúry roliet alebo záclon, káble a všetky krehké predmety, pretože by sa mohli
CZYSZCZENIE DOKŁADNE
4 6 7
zachytiť do koliesok alebo ich poškodiť. Ak je v miestnosti menej prekážok, prístroj sa pohybuje rýchlejšie a čistí lepšie. Prístroj poskytuje najlepší čistiaci výkon, ak sa
Powoli wyciągaj kółka w górę, do momentu ich wyjścia. Rozmontuj kółka przez wciśnięcie klapek do wewnątrz do momentu wyjścia pokryw. Oczyść
používa na čistenie vždy jednej miestnosti. V malých miestnostiach používajte krátky čistiaci program. Prístroj dokáže za bežných podmienok vyčistiť plochu až 30 m2
przekładnie i komorę wewnętrzną z użyciem niewielkiej, suchej szczoteczki. Usuń 2 uchwyt i w razie potrzeby wyczyść wewnątrz piastę koła. 4 Ponownie umieść oś
za 30 minút (Závisí od mnohých faktorov, ako napríklad povrch podlahy, typ a členitosť nábytku atď).
koła (obróć osi, jeśli przekładnia uderza w listwę) poprawnie i wciśnij osłonę do momentu zatrzaśnięcia.
NABÍJANIE A DOBÍJANIE BATÉRIE
ZALECENIE: Czyść kółka regularnie, aby uniknąć nadmiernego odkładania się włosów.
Nabíjajte batérie 5-6 hodín. Indikátor sa rozsvieti na zeleno a ukazuje plnú kapacitu batérie.
USUNIĘCIE BATERII
4 8 9
Pred nabíjaním prístroj vypnite a následne dodanú nabíjačku batérie pripojte k nabíjaciemu konektoru. Zapojte nabíjačku do vhodnej elektrickej zásuvky. Ak je
Po zakończeniu używania produktu lub przekroczeniu żywotności baterii należy ją usunąć i zutylizować do ponownego użycia. Wyłącznie osoba z kwalifikacjami
nabíjačka pripojená a batéria sa nabíja, svetelný indikátor svieti ČERVENOU farbou. Po plnom nabití batérie sa svetelný indikátor rozsvieti na zeleno. Doba nabíjania
pre úplne vybitú batériu je 5-6 hodín.
technicznymi może usuwać baterię.
Upewnij się, że ładowarka nie jest podłączona. Zdejmij miękką podstawę, odkręć śrubę i podnieś pokrywę baterii. Unieś zestaw baterii, aby zobaczyć złączki.
UPOZORNENIE: Používajte iba batérie doporučené dodávateľom.
ČISTENIE HLAVNEJ JEDNOTKY
4 Zsuń osłony plastikowe ze złączek baterii. Wciśnij zatrzask i wyciągnij wtyczkę ze złącza baterii. Usuń zestaw baterii. Zutylizuj bezpiecznie baterię zgodnie z
miejscowymi przepisami.
Hlavnú jednotku môžete čistiť alebo utierať vlhkou utierkou. Kým budete zariadenie znova používať, uistite sa, že hlavná jednotka a mäkká základňa sú suché.
UWAGA: NIGDY nie dotykaj metalowych zacisków baterii jednocześnie z jakimikolwiek metalowymi przedmiotami, bo może to prowadzić do zwarcia baterii.
UPOZORNENIE: Na čistenie hlavnej jednotky nepoužívajte vodu, rozpúšťadlá alebo leštidlá.
LAMPKA WSKAŹNIKA
DEMONTÁŽ A ČISTENIE KOLIESOK
Opatrne ťahajte kolieska smerom hore. Z osí koliesok odstráňte vlasy a chumáče prachu. Malou kefkou odstráňte nečistoty z koliesok. Vráťte kolieska na ich
CIĄGŁY ZIELONY:
Virobi pracuje lub jest w pełni naładowany.
miesto tak, že ich zatlačíte do drážok, kým nezacvaknú.
CIĄGŁY CZERWONY:
bateria jest ładowana.
DÔKLADNÉ VYČISTENIE
MIGAJĄCY ZIELONY:
zakończenie programu czyszczenia (30min lub 120min).
Opatrne vytiahnite kolieska smerom hore. Rozoberte kolieska tak, že zatlačíte západky smerom dovnútra, aby sa oddelil kryt. Veľmi opatrne vyčistite malou
WOLNO MIGAJĄCY CZERWONY:
zbyt niski poziom naładowania baterii.
suchou kefkou ložiská komory. Ak je to potrebné, vyčistite takisto i osičku. 4 Znova správne namontujte osičku i kolieska a zatlačte kryt tak, aby zapadol na svoje
miesto.
SZYBKO MIGAJĄCY CZERWONY:
Virobi zablokowany (np. przez zakleszczenie włosami) lub zatrzymany przez funkcję automatycznego zatrzymania, która
chroni urządzenie.
ODPORÚČANIE: Pravidelné čistenie predchádza nadmernému nazbieraniu vlasov, ktoré by mohli poškodiť robotický mop.
VYBRATIE BATÉRIE
MIGAJĄCY ZIELONY I CZERWONY:
bateria jest uszkodzona lub używana jest niewłaściwa ładowarka.
Na konci doby životnosti prístroja alebo batérie by ste mali z prístroja vybrať batériu a samostatne ju odovzdať na likvidáciu a recykláciu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Len odborne spôsobilá osoba by mala vybrať batériu.
Uistite sa, že nabíjačka nie je pripojená. Odstráňte mäkkú základňu, následne vyskrutkujte skrutku a zdvihnite kryt batérie. Zdvihnite batériu tak aby ste videli
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
konektory. 4 Posuňte priehľadné plastové kryty z konektoru batérie. Zatlačte západku na konektore a vytiahnite konektor z terminálu batérie. Odstráňte batérie.
Likvidujte batérie bezpečne v súlade s miestnym úradom.
• Wkład czyszczący jest zbyt zabrudzony.
• Wymień wkład.
UPOZORNENIE: NIKDY sa nedotýkajte kovovým predmetom súčasne oboch kovových pólov batérie, pretože by to spôsobilo skrat batérie.
• Wkład czyszczący jest wilgotny.
• Wymień wkład.
Niewystarczające czyszczenie i zbieranie się kurzu.
• Wkład czyszczący niepoprawnie zamocowany.
• Sprawdź mocowanie wkładu. Unikaj zagnieceń
SVETELNÝ INDIKÁTOR
wkładu i wyczyść rzep.
SVIETI ZELENÁ:
• Rozładowana bateria.
• Ładuj baterię przez 5-6 godzin.
Virobi nie działa.
• Uszkodzenie baterii lub defekt mechaniczny.
• Skontaktuj się z linią obsługi Vileda.
SVIETI ČERVENÁ:
BLIKÁ ZELENÁ:
• Ładowarka nie podłączona właściwie do gniazdka
• Podłącz ładowarkę w pełni do gniazdka zasilania.
zasilania.
POMALY BLIKÁ ČERVENÁ:
Lampka nie świeci się podczas ładowania.
• Ładowarka nie podłączona w pełni do Virobi.
• Wetknij w pełni wtyk ładowarki do gniazda ład-
RÝCHLO BLIKÁ ČERVENÁ:
owania Virobi.
BLIKAJÚCA ZELENÁ A ČERVENÁ:
• Uszkodzone gniazdo zasilania lub ładowarka.
• Skontaktuj się z linią obsługi Vileda
• Koła zablokowane (np. przez zakleszczenie
• Oczyść koła.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Lampka wskaźnika świeci się na czerwono i szybko
włosami) lub funkcja automatycznego zatrzyma-
miga.
nia.
Problém
• Niski poziom naładowania baterii.
• Ładuj baterię przez 5-6 godzin.
• Wkład czyszczący jest zbyt zabrudzony.
• Usuń wkład i użyj kolejnego.
Slabý čistiaci výkon prístroja.
Virobi porusza się powoli lub robi małe kółka.
• Wkład czyszczący jest wilgotny.
• Usuń wkład i użyj kolejnego.
• Podłoga jest mokra.
• Upewnij się, że podłoga jest sucha.
• Zablokowane koła (np. włosy, kurz).
• Oczyść koła.
Prístroj nefunguje.
W celu uzyskania dalszej pomocy, wsparcia technicznego lub zamówienia części zamiennych prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta Vileda.
v
Děkujeme, že jste si koupili nový robotický mop Virobi Slim.
Svetelný indikátor nesvieti pri nabíjaní.
• DŮLEŽITÉ
Svetelný indikátor sa rozsvieti na červeno a rýchlo bliká.
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Uschovejte si tento návod do
budoucnosti.
Prístroj sa pohybuje pomaly alebo v malých kruhoch.
Používejte pouze způsobem, který je uveden v této příručce. Nedodržení uvedených
pokynů může způsobit úraz či vážné zranění.
Ak by ste potrebovali pomoc, technické rady alebo ak by ste si chceli objednať náhradné diely alebo diely na výmenu, kontaktujte dodávateľa na stránkach www.vileda.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
sk alebo na tel. č. +420 271 011 011.
Nikdy neponořujte přístroj nebo nabíječku do vody nebo jiné kapaliny. Virobi nemá
senzory, které by zabránily pádů ze schodů, balkonů, apod. Tento přístroj mohou
Tack! Mycket nöje med din nya Virobi robotmopp!
používat děti starší 8 let a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními
• VIKTIGT
schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o bezpečném užívání tohoto přístroje a chápou související
Läs alla instruktioner före användning. Spara manualen för framtida bruk. Enheten får
nebezpečí. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s přístrojem
endast användas på det sätt som beskrivs i den här manualen, för att undvika olyckor
hrát. Nikdy při provozu nepoužívejte jakékoliv čištící prostředky, mohlo by dojít k
och/eller skador.
uvíznutí přístroje a poškození vaší podlahy. Udržujte přístroj a jeho příslušenství mimo
HÄLSO- OCH SÄKERHETSVARNINGAR
dosah zdrojů tepla. • Žádným způsobem neupravujte nabíječku ani přístroj. Používejte
výhradně nabíječku dodanou s přístrojem. Nepoužívejte nabíječku na jiné baterie, ani
Sänk aldrig ner enheten eller laddaren i vatten eller annan vätska. Enheten har INTE
nedobíjejte baterie jiným nabíjecím zařízením, než které bylo dodáno s přístrojem.
trappsensorer, så den kan falla ner från trappor, balkonger, trappsteg och andra av-
Před čištěním či údržbou nabíječku vždy odpojte. •Neskladujte ani nenabíjejte venku.
satser. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
Na výměnu použijte pouze baterie dodané výrobcem. Baterii nenabíjejte, pokud
reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och
je poškozená. Před vyjmutím baterie z přístroje odpojte přístroj z elektrické sítě.
kunskap om de har fått handledning eller instruktioner angående användning av ap-
•Před použitím přístroje a po jakémkoliv nárazu zkontrolujte, zda na přístroji nejsou
paraten på ett säkert sätt och förstår de risker som är involverade. Såvida personen
známky opotřebení nebo poškození; v případě potřeby zajistěte opravu. Nepoužívejte
inte är under uppsyn eller har givits instruktion om enheten av någon som ansvarar för
přístroj, pokud je jakákoli jeho část nebo příslušenství poškozeno. Opravy by měly
denna persons säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn för att säkerställa att de inte
být prováděny pouze kvalifikovanou osobou. Používejte pouze náhradní díly nebo
leker med enheten. Häll inga rengöringsmedel eller golvvårdsmedel på golvet eller på
příslušenství poskytované nebo doporučené dodavatelem.
engångsduken. Enheten kan fastna och skada ditt golv. Utsätt inte enheten och tillbe-
hören för värme. • Gör aldrig några egna ingrepp på laddaren eller enheten. Använd
POUŽITÍ
endast originalladdaren som levereras med enheten. Försök inte använda laddaren
Tento přistroj je určen výhradně na suché čištění tvrdých podlah. Nepoužívejte venku,
med en annan produkt och försök inte heller ladda robotmoppen med en annan lad-
ve vlhkém prostředí nebo čerstvě naleštěné podlaze. Používejte pouze na rovných
dare. Kontrollera alltid att enheten inte är ansluten till elnätet innan rengöring eller
a ohraničených podlahách. Není vhodné na použití na koberci. Určeno pouze pro
underhåll. • Förvara eller ladda inte enheten utomhus. Använd endast ersättnings-
použití v domácnosti.
batterier från tillverkaren. Försök inte ladda ett skadat batteri. Enheten får inte vara
Pokud byste potřebovali pomoc, technickou radu nebo byste chtěli objednat náhradní
ansluten till elnätet när du tar ur eller byter batteriet. • Kontrollera att enheten inte
díly, kontaktujte dodavatele na stránkách www.vileda.cz nebo na čísle +420 271 011
visar tecken på slitage eller skador innan användning och efter eventuella stötar. Vid
011.
behov, lämna in enheten till servicepersonal eller auktoriserad tekniker för reparation.
Använd inte enheten om delar eller tillbehör är skadade eller inte fungerar som de ska.
RYCHLÝ START
2
Reparationer får endast utföras av en auktoriserad tekniker. Kontakta Vileda konsu-
Nabíjejte baterii po dobu 5-6 hodin. Indikátor se rozsvítí zeleně.
Pomocí suchého zipu připevněte jednorázovou elektrostatickou utěrku k spodní části měkké základny. Přístroj spustíte výběrem čistícího programu stlačením
mentkontakt. Endast Viledas reservdelar och tillbehör, eller sådana som rekommen-
některého z tlačítek:
Tlačítko "•" pro KRÁTKÝ ČISTÍCÍ PROGRAM. Přístroj se automaticky zastaví po 30 minutách. Tlačítko "••" pro DLOUHÝ ČISTÍCÍ PROGRAM. Přístroj se automaticky
derats av Vileda, får användas i enheten.
zastaví po vybití baterie (90 minut, pokud byla baterie plně nabitá) Přístroj můžete kdykoliv vypnout stlačením jednoho z tlačítek.
Elektrostatickou utěrku po opotřebení vyhoďte do koše.
TIPY NA ČIŠTĚNÍ
AVSEDD ANVÄNDNING
Před použitím přístroje odstraňte z podlahy předměty, jako jsou kusy oblečení, papíry, šňůry rolet či záclon, kabely a všechny lehké předměty, protože by se mohly
Enheten ska endast användas för torr rengöring av hårda ytor. Använd inte utomhus
poškodit nebo zachytit do koleček. Pokud je v místnosti méně překážek, přístroj se pohybuje rychleji a čistí lépe. Přístroj poskytuje nejlepší čistící výkon, pokud se
používá na čištění vždy jedné místnosti. V malých místnostech používejte krátký čistící program. Přístroj dokáže za běžných podmínek vyčistit plochu až 30m2 za 30
eller på fuktiga och våta ytor eller på ytor som nyligen har polerats. Använd endast
minut (Závisí na různých faktorech, jako je například povrch podlahy, typ a členitost nábytku apod).
NABÍJENÍ A DOBÍJENÍ BATERIE
3
på plana, jämna och avgränsade ytor. Enheten bör inte användas på mattor. ENDAST
Nabíjejte baterie 5-6 hodin. Indikátor se rozsvítí zeleně a ukazuje plnou kapacitu baterie.
FÖR HUSHÅLLSBRUK
Před nabíjením přístroj vypněte a následně nabíječku připojte k nabíjecímu konektoru. Zapojte nabíječku do vhodné elektrické zásuvky.
Když je nabíječka připojená a baterie se nabíjí, světelný indikátor svítí ČERVENOU barvou. Po plném nabití baterie se světelný indikátor rozsvítí zeleně. Doba nabíjení
pro plně vybitou baterii je 5-6 hodin.
För ytterligare hjälp, teknisk vägledning eller för att beställa reservdelar, var god kon-
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze baterie doporučené dodavatelem.
takta Vileda konsumentkontakt.
ČIŠTĚNÍ HLAVNÍ JEDNOTKY
Hlavní jednotku můžete čistit nebo utřít vlhku utěrkou. Pokud budete přístroj znovu používat, ujistěte se, že hlavní jednotka a měkká základna jsou suché.
UPOZORNĚNÍ: Na čištění hlavní jednotky nepoužívejte vodu, rozpouštědla nebo leštidla.
SNABBSTARTFUNKTION
DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ KOLEČEK
4 5
Ladda batteriet i 12 timmar innan den första användningen.
Opatrně tahejte kolečka směrem nahoru. Odstraňte vlasy a chumáče prachu. Malým kartáčkem odstraňte nečistoty z koleček. Vraťte kolečka na své místo tak,
Fäst den utbytbara städduken med kardborreband. För att starta, tryck på knappen för önskat rengöringsprogram:
že je zatlačíte do drážek, dokud nedojde k zaklapnutí.
"•" KORT PROGRAM: 30 min. "••" LÅNGT PROGRAM: Enheten stannar automatiskt när batteriet tar slut (120 min. om batteriet var fulladdat). Stoppa enheten genom
DŮKLADNÉ VYČIŠTĚNÍ
4 6 7
att trycka på någon av knapparna för rengöringsprogrammen.
Opatrně vytáhněte kolečka směrem nahoru. Rozeberte kolečka tak, že zatlačíte západky směrem dovnitř, aby se oddělil kryt. Velmi opatrně vyčistěte malým
Byt städduken vid behov.
suchým kartáčkem ložiska komory. Pokud je potřeba, vyčistěte také osičku. 4 Znovu správně namontujte osičku s kolečky a zatlačte kryt tak, aby zapadl na své místo.
RENGÖRINGSTIPS
DOPORUČENÍ: Pravidelné čištění předchází nahromadění vlasů, které by mohly robotický mop poškodit.
Ta bort sådant som kläder, papper, sladdar och ömtåliga föremål från golvet innan användning, för att undvika att saker fastnar i hjulen eller i den mjuka basen. Med
VYJMUTÍ BATERIE
4 8 9
färre hinder i rummet kan Virobi röra sig snabbare och städa noggrannare. För att Virobi ska kunna städa så noggrant som möjligt, är det bäst att endast använda
Na konci doby životnosti přístroje či baterie byste měli z přístroje vyjmout baterii a samostatně ji odevzdat na likvidaci a recyklaci.
den i ett rum åt gången. Använd det korta programmet för mindre rum. Virobi städar normalt 30m
Pouze odborně způsobilá osoba by měla vyjmout baterii.
Ujistěte se, že nabíječka není připojena. Odstraňte měkkou základnu, poté vyšroubujte vrut a zvedněte kryt baterie (Obr.8) Zvedněte baterii tak aby jste viděli
LADDNING AV BATTERIET
konektory. 4 Posuňte průhledné plastové kryty z konektorů baterie. Zatlačte západku na konektoru a vytáhněte konektor z terminálu baterie. Odstraňte baterie.
Ladda batteriet i 5-6 timmar innan första användning. Ljusindikatorn lyser grönt när batteriet är fulladdat.
Likvidujte baterie bezpečně v souladu s místním úřadem.
Stäng av enheten och sätt i laddaren. Koppla laddaren till ett lämpligt vägguttag.
UPOZORNĚNÍ: NIKDY se nedotýkejte kovovým předmětem současně obou kovových pólů baterie, protože by to mohlo způsobit zkrat baterie.
Ljusindikatorn blir nu röd. Ljusindikatorn skiftar till grönt när batteriet är fulladdat. Laddningstid för ett helt urladdat batteri: 5-6 timmar.
SVĚTELNÝ INDIKÁTOR
VARNING: Använd endast extrabatterier från Vileda, eller sådana som rekommenderats av Vileda.
RENGÖRING AV ENHETEN
SVÍTÍ ZELENÁ:
přístroj je spuštěn nebo je plně nabitý.
Använd en fuktig trasa för att rengöra och torka av huvudenheten. Kontrollera att huvudenheten och den mjuka basen är helt torra innan du använder enheten igen.
SVÍTÍ ČERVENÁ:
baterie se nabíjí.
VARNING: använd inte vatten, lösningsmedel eller polermedel.
BLIKÁ ZELENÁ:
byl dokončen čistící program (30min. nebo 120min.).
BORTTAGNING OCH RENGÖRING AV HJULEN
POMALU BLIKÁ ČERVENÁ:
baterie je příliš slabá.
RYCHLE BLIKÁ ČERVENÁ:
Přístroj je zablokovaný (zamotané vlasy apod.) nebo se zastavil díky funkci auto-stop, která přístroj chrání
Dra försiktigt hjulen uppåt tills de lossnar. Ta bort hår och ludd från hjulaxeln. Använd en liten borste för att ta bort smuts från hjulen och hjulfästena. Sätt tillbaka
hjulen genom att försiktigt trycka tillbaka dem i hållaren tills du hör ett klick.
BLIKAJÍCÍ ZELENÁ A ČERVENÁ:
baterie je poškozena nebo je použitá nesprávná nabíječka
DJUPRENGÖRING
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Dra försiktigt hjulen uppåt tills de lossnar. Plocka isär hjulen genom att trycka spärrarna inåt tills skyddskåpan lossnar. Rengör mekanism och insidan av kåpan
försiktigt med en liten, torr borste. Avlägsna hållarna och rengör insidan av hjulnavet om det behövs. 4 S Sätt tillbaka hjulaxeln på rätt sätt och tryck fast skyddskåpan
Problém
Možná příčina
Možné řešení
tills du hör ett klick.
• Čistící utěrka je příliš špinavá.
• Použijte novou utěrku.
Rekommendation: Rengör hjulen regelbundet för att undvika att hår fastnar och orsakar blockeringar.
Slabý čistící výkon přístroje.
• Čistící utěrka je vlhká.
• Použijte novou utěrku.
• Čistící utěrka není správně připevněná.
• Ověřte připevnění utěrky. Eliminujte zvlnění utěrky.
BATTERIBYTE
4 8 9
När produkten eller batteriet nått slutet av sin livscykel ska batteriet tas ur för kassering och återvinning.
• Slabá baterie.
• Dobijte baterii po dobu 5-6 hodin.
Přístroj nefunguje.
Batteriet bör endast tas ur av en tekniskt kunnig person.
• Poškozená baterie nebo mechanická závada.
• Kontaktujte dodavatele na stránkách www.vileda.cz.
Se till att laddaren inte är ansluten när du tar ur batteriet. Lossa skruvarna och lyft av båda batterikåporna. Lyft batteripaketet så att fästena syns. 4 Skjut un-
• Nabíječka není správně připojena do zásuvky.
• Připojte nabíječku správně do zásuvky.
dan de genomskinliga plastskydden från batteriets fästen. Lossa fästets spärr och dra loss fästet från batteriterminalen. Ta ur batteripaketet. Återvinn batteriet
enligt lokala avfallsregler.
Světelný indikátor nesvítí při nabíjení.
• Nabíječka není správně připojena do přístroje.
• Připojte nabíječku správně do přístroje.
VARNING: Rör ALDRIG båda batteriterminalerna i metall samtidigt med ett metallföremål, eftersom detta kan kortsluta batteriet.
• Vadná/poškozená zásuvka nebo nabíječka.
• Kontaktujte dodavatele na stránkách www.vileda.cz
LJUSINDIKATOR
Světelný indikátor se rozsvítí červeně a rychle
• Kolečka jsou zablokované (napr. zamotané vlasy
• Odstraňte nečistoty z koleček.
STADIGT GRÖNT LJUS:
bliká.
nebo funkce auto-stop).
STADIGT RÖTT LJUS:
• Slabá baterie.
• Dobijte baterii po dobu 5-6 hodin.
BLINKANDE GRÖNT LJUS:
• Čisticí utěrka je příliš špinavá.
• Použijte novou utěrku.
LÅNGSAMT BLINKANDE RÖTT LJUS:
• Čisticí utěrka je vlhká.
• Použijte novou utěrku.
Přístroj se pohybuje pomalu nebo v malých kruzích.
SNABBT BLINKANDE RÖTT LJUS:
• Podlaha je mokrá.
• Přesvědčte se, že je přístroj používán na suchých
místech.
BLINKANDE LJUS I GRÖNT & RÖTT:
• Kolečka jsou zablokované (napr. vlasy, chlupy).
• Odstraňte nečistoty z koleček.
FELSÖKNING
Pokud byste potřebovali pomoc, technickou radu nebo byste chtěli objednat náhradní díly, kontaktujte dodavatele na stránkách www.vileda.cz nebo na čísle +420 271 011 011.
Problem
u
Undermålig rengöring. Damm lämnas kvar på
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili nový robotický mop Virobi Slim.
golvet.
• DÔLEŽITÉ
Enheten startar inte.
Pred prvým použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie. Uschovajte si tento
návod do budúcnosti. Zariadenie používajte iba podľa pokynov uvedených v tomto
Lampan lyser inte när batteriet laddas.
návode. Nedodržanie uvedených pokynov môže spôsobiť úraz alebo vážne zranenie.
Ljusindikatorn blir röd och blinkar snabbt.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Nikdy neponárajte prístroj alebo nabíjačku do vody alebo inej kvapaliny. Virobi nemá
Enheten rör sig långsamt eller i små cirklar.
senzory, ktoré by zabránili pádom zo schodov, balkónov, a pod. Tento prístroj môžu
používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez príslušných znalostí a skúseností,
För ytterligare hjälp, teknisk vägledning eller för att beställa reservdelar, var god kontakta Vileda konsumentkontakt.
Kiitos hyvästä valinnasta! Mukavia siivoushetkiä uudella Virobi Slim robottipölymopillasi.
• TÄRKEÄÄ
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä. Säilytä ne vastaisen varalle.
Tapaturmien ja/tai vammojen välttämiseksi käytä robottipölymoppia vain tässä ohje-
essa kuvatulla tavalla.
TERVEYS- JA TURVALLISUUSVAROITUKSET
Älä upota laitetta tai latauslaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Laitteessa EI ole
porrasantureita, joten se saattaa pudota portailta, parvekkeelta, askelmilta tai muilta
korkeammilta paikoilta. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt,
jotka ovat henkisesti, fyysisesti tai aistillisesti toimintarajoitteisia tai joilla ei ole koke-
musta tai tietoa, jos heitä on valvottu tai heille on opetettu laitteen turvallinen käyttö
ja ymmärretään siihen liittyvät riskit. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, etteivät he leiki
laitteella. Älä laita samanaikaisesti lattianpuhdistus tai -hoitotuotetta lattialle, sillä laite
saattaa jäädä kiinni ja vahingoittaa lattioitasi. Suojaa laite ja sen lisäosat lämmöltä.
• Älä tee latauslaitteeseen tai tuotteeseen mitään muutoksia. Käytä ainoastaan ro-
bottipölymopin mukana toimitettua alkuperäistä latauslaitetta. Älä käytä latauslaitetta
minkään muun laitteen lataamiseen äläkä lataa laitetta millään muulla latauslaitteella.
Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta tai huoltoa. • Älä säilytä tai lataa laitetta
ulkona. Käytä vain valmistajan toimittamaa akkua. Älä yritä ladata vaurioitunutta ak-
kua. • Tarkista ennen laitteen käyttöä ja sen altistuttua iskuille, ettei siinä ole kulumia
tai vaurioita. Jos korjaus on tarpeen, teetä se huoltopalvelulla tai asianmukaisen päte-
vyyden omaavalla henkilöllä. Älä käytä laitetta, jos sen osa tai lisäosa on vaurioitunut
tai viallinen. Laitteen korjaustyöt on aina annettava asianmukaisen pätevyyden om-
aavan henkilön tehtäväksi. Ota yhteyttä Viledan kuluttajapalveluun. Käytä laitteessa
ainoastaan valmistajan toimittamia tai suosittelemia varaosia.
KÄYTTÖTARKOITUS
Laite on tarkoitettu vain kovien pintojen kuivasiivoukseen. Älä käytä ulkona tai kosteil-
la, märillä tai juuri vahatuilla lattioilla. Käytä vain huoneissa, joiden lattia on tasainen ja
3
joissa on lattialistat. Ei sovellu käytettäväksi matoilla. VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
Ota yhteyttä Viledan kuluttajapalveluun, jos tarvitset lisäohjeita, teknisiä neuvoja tai
haluat tietää mistä ostaa vara- tai lisäosia.
KÄYTTÖOHJE
2
Lataa akkua 5-6 tuntia. Merkkivalo vaihtuu vihreäksi.
Kiinnitä kertakäyttöinen pölyliina pohjan tarrapintaan. Käynnistä laite painamalla puhdistusohjelmanappia:
4 5
"•" LYHYT OHJELMA: käyttöaika 30 minuuttia "••" PITKÄ OHJELMA: Laite pysähtyy automaattisesti 120 minuutin jälkeen tai kun akku tyhjenee. Ohjelman loputtua
vilkkuu vihreä merkkivalo. Pysäytä painamalla jompaakumpaa ohjelmanappia.
Vaihda pölyliina tarvittaessa.
4 6 7
SIIVOUSVINKKEJÄ
Aina ennen mopin käyttöä poista lattioilta vaatekappaleet, paperit, johdot, särkyvät esineet ja muut tavarat, jotka voivat takertua laitteen pyöriin tai pohjaan. Mitä vä-
hemmän esteitä huoneessa on, sitä nopeammin Virobi liikkuu ja sitä perusteellisemmin se puhdistaa lattian. Parhaan tuloksen saat puhdistamalla huoneen kerrallaan.
Käytä lyhyttä ohjelmaa pienissä huoneissa. Virobi puhdistaa normaalisti enintään 30 m2 puolessa tunnissa (Huoneen muoto, huonekalut jne vaikuttavat siivousaikaan
ja -tulokseen).
4 8 9
AKUN LATAAMINEN
3
Lataa akkua 5-6 tuntia. Merkkivalo vaihtuu vihreäksi ja näyttää näin akun olevan täynnä.
Katkaise laitteesta virta ja kiinnitä siihen latauslaite. 2. Kytke latauslaite sopivaan pistorasiaan.
Merkkivalo muuttuu VIHREÄKSI, kun akku on täyteen ladattu. Täysin tyhjentyneen akun latausaika: 5-6 tuntia.
VAROITUS: Käytä vain Viledan toimittamaa tai suosittelemaa akkua.
LAITTEEN PUHDISTAMINEN
Puhdista tai pyyhi laite nihkeällä liinalla. Varmista, että laite ja sen pohja ovat täysin kuivat ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
VAROITUS: Älä käytä vettä, liuottimia tai kiillotusaineita.
PYÖRIEN POISTAMINEN JA PUHDISTAMINEN
prístroj je spustený alebo plne nabitý.
Vedä pyöriä varovasti ylöspäin, kunnes ne irtoavat. Irrota hiukset ja nöyhtä pyörien akselista. Puhdista lika pyöristä pienellä harjall. Kiinnitä pyörät takaisin
batéria sa nabíja.
liitäntäosaan työntämällä niitä varovasti kunnes kuulet napsahduksen.
bol dokončený čistiaci program (30min. alebo 120min.).
PERUSTEELLINEN PUHDISTUS
4 6 7
batéria je príliš slabá.
Vedä pyöriä varovasti ylöspäin, kunnes ne irtoavat. Pura pyörät osiin painamalla molempia siivekkeitä sisäänpäin kunnes suojus irtoaa. Puhdista akseli, pyörät
Prístroj je zablokovaný (napr. zamotané vlasy a pod.) alebo sa zastavil vďaka auto-stop funkcii, ktorá prístroj chráni.
ja sisäosa varovasti pienellä, kuivalla harjalla. 4 Aseta pyörien akseli takaisin ja laita suojus paikalleen painamalla siivekkeitä kunnes kuulet napsahduksen.
batérie je poškodená alebo je použitá nesprávna nabíjačka.
Suositus: Puhdista pyörät säännöllisesti, jottei niihin kerry liikaa hiuksia. Katso video pyörien puhdistamisesta: www.youtube.com/viledasuomi.
AKUN POISTO
4 8 9
Akun tai laitteen käyttöiän päätyttyä akku on irrotettava laitteesta ja kierrätettävä. Vain teknisesti pätevä henkilö saa irrottaa akun.
Varmista, ettei latauslaite ole kytkettynä. Irrota pyörät ja sitten ruuvi sekä akun kansi. Irrota akku niin, että liittimet tulevat näkyviin. 4 Liu'uta läpinäkyvät
Možná príčina
Možné riešenie
muovisuojukset akkuliittimistä. Paina liittimen lukkoa ja vedä liitin akun koskettimesta. Irrota akku. Kierrätä akku turvallisesti paikallisia määräyksiä noudattaen.
• Čistiaca utierka je príliš špinavá.
• Použite novú utierku.
VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN koske molempia akun napoja samanaikaisesti metalliesineellä, sillä tämä saattaa aiheuttaa oikosulun.
• Čistiaca utierka je vlhká.
• Použite novú utierku.
MERKKIVALO
• Čistiaca utierka nie je správne pripevnená.
• Overte pripevnenie utierky.
Eliminujte zvlnenie utierky.
JATKUVA VIHREÄ:
Laite on käynnissä tai se on täyteenladattu.
• Prístroj nefunguje.
• Dobite batériu po dobu 5-6 hodín.
JATKUVA PUNAINEN:
Akku latautuu.
• Poškodená batérie alebo mechanická porucha.
• Kontaktujte dodávateľa na stránkach www.vileda.
VILKKUVA VIHREÄ:
Puhdistusohjelma on päättynyt (joko 30 min. tai 120 min.).
sk
HITAASTI VILKKUVA PUNAINEN:
Akun varaus on vähissä.
• Nabíjačka nie je správne pripojená do zásuvky.
• Pripojte nabíjačku správne do zásuvky.
NOPEASTI VILKKUVA PUNAINEN:
Laitteessa on häiriö (esim. hiustukos) tai se sammuu, joka suojaa laitetta vahingoittumiselta.
• Nabíjačka nie je správne pripojená do prístroja.
• Pripojte nabíjačku správne do prístroja.
VILKKUVA VIHREÄ & PUNAINEN
Akku on vioittunut tai on käytetty muuta kuin laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.
• Vadná/poškodená elektrická zásuvka alebo
• Kontaktujte dodávateľa na stránkach www.vileda.
nabíjačka.
sk
VIANMÄÄRITYS
• Kolieska sú zablokované (napr. zamotané vlasy
• Odstráňte nečistoty z koliesok.
alebo funkcia auto-stop).
Ongelma
• Slabá batéria.
• Dobite batériu po dobu 5-6 hodín.
• Čistiaca utierka je príliš špinavá.
• Použite novú utierku.
• Čistiaca utierka je vlhká.
• Použite novú utierku.
Huono puhdistus- ja pölynkeräystulos .
• Podlaha je mokrá.
• Presvedčte sa, že je prístroj používaný na suchých
miestach.
• Kolieska sú zablokované (napr.vlasy, chlpy).
• Odstráňte nečistoty z koliesok.
Laite ei toimi.
S
Merkkivalo ei pala ladattaessa.
Merkkivalo on punainen ja vilkkuu nopeasti.
Laite liikkuu hitaasti tai kiertää pientä kehää.
Ota yhteyttä Viledan kuluttajapalveluun, jos tarvitset lisäohjeita, teknisiä neuvoja tai haluat tilata vara- tai lisäosia.
God fornøjelse med din nye Virobi robotmoppe.
• VIGTIGT
Læs hele brugsanvisningen igennem før ibrugtagning/produktet tas i bruk. Gem
brugsanvisningen til senere reference. Brug udelukkende apparatet som beskrevet i
brugsanvisningen for at undgå ulykker og/eller personskader.
SIKKERHEDSREGLER
Sænk aldrig apparatet ned i vand eller anden væske. Apparatet er IKKE udstyret med
faldfølere/kantsensorer og kan derfor falde ned ad trapper, altaner, trin og lignende.
Apparatet kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsat-
te fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår
de farer, det involverer. Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger/
leker med apparatet. Påfør aldrig rengøringsmiddel eller gulvplejemiddel på gulvet
eller rondellen når Virobi skal anvendes, apparatet kan sidde fast og beskadige/ska-
de gulvet. Hold apparat og tilbehør væk fra varmekilder. Undlad at modificere lader
eller produktet. Brug kun den medfølgende lader. Brug ikke laderen til andre produk-
ter. Brug heller ikke en anden lader til at oplade produktet med. Træk/trekk laderen
ud af stikkontakten, før apparatet rengøres eller vedligeholdes. Må ikke opbevares
eller oplades udendørs. Ved batteriskift skal der anvendes batterier leveret af pro-
ducenten. Undgå at oplade et beskadiget/skadet batteri. Apparatet skal frakobles
stikkontakten, før batteriet udtages/udskiftes. Tjek robotmoppen for slitage/slitasje
og beskadigelse/skader før hver anvendelse, samt efter stød eller fald. Anvend ikke
apparat eller tilbehør, hvis det er beskadiget/skadet eller har defekte dele. Repara-
tioner skal altid udføres af kvalificerede teknikere. Kontakt Vileda kundeservice. Brug
udelukkende originale reservedele og tilbehørsdele, leveret eller anbefalet af Vileda.
FORSKRIFTSMÆSSIG BRUG
Udelukkende beregnet til tør rengøring af hårde gulve. Anvend ikke robotmoppen
udendørs, på fugtige eller våde overflader eller på overflader der netop er blevet
poleret. Må kun anvendes på plane, jævne og velafgrænsede/avgrensete gulve. Kan
ikke anvendes på tæpper/tepper.
2
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM.
Kontakt Vileda kundeservice ved behov for yderligere assistance, teknisk support el-
ler for at bestille tilbehør og reservedele.
KOM HURTIGT I GANG
2
2
på 30 minuter (Beroende på rummets planering, inredning etc.).
Oplad batteriet i 5-6 timer. Lysindikatoren vil skifte til grøn når apparatet er fuldt opladet.
Påsæt rengøringsrondel med velcro/borrelås Start apparatetet ved at trykke på knappen for det ønskede rengøringsprogram.
3
"•" KORT PROGRAM: 30 min. køretid. "••" LANGT PROGRAM: Virobi vil automatisk stoppe efter 120 min. eller når den løber tør for strøm. Hvis programmet er afsluttet
blinker lysindikatoren grøn. Stop apparatet ved at trykke på en af betjeningsknapperne.
Rengøringsrondellen smides ud/kastes, når den er snavset/skitten.
RENGØRINGSTIPS
Fjern genstande så som tøj, papir, ledninger og pyntegenstande/dekorasjoner fra gulvet før brug. På den måde undgås det, at ting sætter sig fast i robotmoppens hjul
eller bløde/myke bund. Jo færre forhindringer der er, jo hurtigere og grundigere arbejder Vileda robotmoppen. Fungerer bedst ved anvendelse i ét lokale ad gangen.
Anvend "kort program" til mindre lokaler. Virobi robotmoppen klarer op til 30 m2 på 30 minutter(*)
(*) Afhænger af lokalets layout og typer af møbler etc...
4 5
OPLADNING AF BATTERIET
3
Oplad batteriet i 5-6 timer. Lysindikatoren vil skifte til grøn når apparatet er fuldt opladet.
4 6 7
Sluk apparatet og tilslut opladeren. Sæt laderen i stikkontakten.
Nu lyser kontrollampen RØD. Lysindikatoren vil skifte til grøn når apparatet er fuldt opladet.
Ladetid for et helt faldt/utladet batteri er 5-6 timer.
ADVARSEL!: Brug kun ekstra batterier anbefalet eller leveret af Vileda.
RENGØRING AF APPARATET
Brug en fugtig klud til at rengøre robotmoppen. Både robotmoppe og den bløde/myke bund skal være helt tørre før anvendelse.
ADVARSEL: Brug ikke vand, opløsningsmidler eller skuremidler.
AFTAGNING OG RENGØRING AF HJUL
Træk forsigtigt hjulene opad, indtil de hopper af. Fjern hår og snavs/smuss fra hjulakslen. Brug en lille børste til at fjerne snavs/smuss fra hjulene. Sæt hjulene
på igen med et let tryk, indtil de klikker på plads.
GRUNDIG RENGØRING
4 6 7
Træk forsigtigt hjulene opad, indtil de hopper af. Skil hjulene ad ved at trykke flapperne ind, så dækslet/dekselet kommer af. Rengør tandhjul og området om-
Enheten används eller är fulladdad.
kring meget forsigtigt med en lille tør børste. 4 Montér hjulakslen igen, og tryk på dækslet/dekselet, indtil det klikker på plads. Anbefaling: Rens hjulene regelmæssigt
Batteriet laddas.
for at undgå ophobning af hår.
Rengöringsprogrammet har avslutats.(30 min eller 120 min).
Batterinivån är låg.
BATTERISKIFT
4 8 9
ViRobi är blockerad (t.ex. av hår som fastnat) eller p.g.a. en automatisk stoppfunktion som skyddar enheten.
Når produktet eller batteriet har udtjent sin levetid, skal batteriet udtages og afleveres til genanvendelse/gjenvinning.
Lad en teknisk kvalificeret person udtage/ta ut batteriet.
Batteriet är skadat eller fel laddare används.
Sørg for at laderen er frakoblet stikkontakten. Fjern skruerne og løft begge batteridæksler/batteridekseler af. Løft batteriet så stikforbindelserne kommer til
syne. 4 Skub/skyv de klare plastafdækninger væk/bort fra stikforbindelserne. Tryk stikforbindelsens pal ind, og træk/trekk stikket ud af batteriklemmen.
Tag batteriet ud. Bortskaf batteriet på forsvarlig vis i henhold til de lokale bestemmelser.
ADVARSEL: Rør ALDRIG begge batteriklemmer samtidig med en metalgenstand/metallgjenstand, da det vil få batteriet til at kortslutte.
Möjlig orsak
Möjlig lösning
• Städduken är för smutsig.
• Byt städduk.
LYSINDIKATOR
• Städduken är fuktig.
• Byt städduk.
• Städduken sitter inte som den ska.
• Kontrollera att städduken sitter som den ska. Se till
LYSER GRØN:
Apparatet er i brug eller er fuldt opladet.
att det inte bildas veck när du fäster städduken.
LYSER RØD:
Batteriet oplades.
• Batteriet är urladdat.
• Ladda batteriet i 5-6 timmar.
BLINKER GRØN:
Kort rengøringsprogram er færdigt.
• Batteriskada eller mekaniskt fel.
• Ta kontakt med Vileda kundsupport.
BLINKER LANGSOMT RØD:
Batteriniveau/batterinivå er lavt.
• Laddaren är inte ansluten till elnätet på rätt sätt.
• Kontrollera att laddaren sitter ordentligt i eluttaget.
BLINKER HURTIGT RØD:
Apparatet er blokeret (f.eks. hår sidder fast i hjul) eller er stppet pga. auto-stop funktionen.
• Laddaren är inte helt ansluten till huvudenheten.
• Kontrollera att laddaren sitter ordentligt i huvuden-
• Fel på eluttaget eller laddaren.
hetens uttag för laddaren.
BLINKER GRØN OG RØD:
Batteriet er beskadiget/skadet eller der anvendes forkert oplader.
• Ta kontakt med Vileda kundsupport.
• Hjulen är blockerade (t.ex. av hår som fastnat)
• Rengör hjulen.
FEJLFINDING/FEILSØKING
eller p.g.a. en automatisk stoppfunktion.
• Låg batterinivå.
• Ladda batteriet i 5-6 timmar.
Problem
• Städduken är för smutsig.
• Släng den gamla städduken och byt till en ny.
• Släng den gamla städduken och byt till en ny.
• Städduken är fuktig.
• Använd endast på torra golv.
Utilfredsstillende rengøring og støvopsamling.
• Rengör hjulen.
• Golvet är vått.
• Hjulen är blockerade (t.ex. av hår eller ludd).
Apparatet standser eller starter ikke.
r
• Laderen er ikke korrekt tilkoblet stikkontakten.
• Laderen er ikke korrekt tilsluttet apparatet.
Lysindikatoren lyser ikke under opladning.
• Stikkontakt eller oplader er defekt.
Lysindikatoren blinker hurtig rød.
• Hjulene er blokeret (f.eks. hår sidder fast i hjul).
Problem
Mulig årsag
• Lavt batteriniveau/batterinivå.
• Rengøringsrondel er for snavset/skitten.
Robotmoppen bevæger sig langsomt eller i små
• Rengøringsrondel er fugtig.
cirkler.
• Gulvet er vådt.
• Hjulene er blokeret (fx af hår eller snavs).
Kontakt Vileda kundeservice ved behov for yderligere assistance, teknisk support eller for at bestille tilbehør eller reservedele.
Köszönjük vásárlását! Fáradságmentes takarítást kívánunk az új Virobi Slim robottal.
• FONTOS
Haználat előtt olvassa el a használati útmutatót.
Őrizze meg későbbi felhasználásra. Csak az itt leírtak szerint használja, hogy elkerülje
a baleseteket és/vagy sérüléseket.
EGÉSZSÉGI ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Sose merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe esetleg más folyadékba. A Virobi nem
tartalmaz „szakadék" érzékelőt, ezért leeshet a lépcsőről, balkonról, és más maga-
sabb helyekről. Ezen berendezést kezelhetik: a 8 évnél idősebbek, mozgáskorláto-
zottak, csökkent érzékelőképességűek és mentálisan hátrányosak, illetve az eszközt
nem ismerők felügyelet és megfelelő utasítások mellett használhatják a berendezést
biztonságosan, amennyiben megértették a vonatkozó kockázatokat is. Biztosítani
kell, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. Sose tegyen tisztító folyadékot a föld-
re vagy a készülékre, beragadhat emiatt és károsíthatja a padlóját. Tartsa a készüléket
és tartozékait távol a hőtől. A készülék és a töltő sohasem módosítható. Csak a ter-
mékkel együtt szállított hálózati töltő használható! Ne próbálkozzon más gyártmányú
töltővel, és a töltőt se használja más termékek feltöltéséhez!. Mindig húzza ki a veze-
téket a hálózatból takarítás (felhasználás) és karbantartás előtt. Ne tárolja a készüléket
vagy a töltőt szabad téren! Csak a gyártó által biztosított csere akkumulátort használ-
ja. Ne próbálja újratölteni a sérült akkumulátort. A telep eltávolítása/cseréje előtt a
készüléket az elektromos hálózatból ki kell kapcsolni. A gép használata előtt, illetve a
gépet ért bármilyen külső behatás esetében vizsgálja meg van-e a készüléken kopás
vagy sérülés és javíttassa csak szervíz alkalmazott, vagy megfelelően minősített sze-
mély által. Ne használja a készüléket, ha bármely része sérült vagy hibás!. Javítást
csak szervíz alkalmazott vagy megfelelően minősített személy végezhet!Lépjen kap-
csolatba a Vileda Vevőszolgálattal! Csak a Vileda által biztosított, vagy ajánlott alka-
trészeket és kiegészítőket használja!
FELHASZNÁLÁSI TERÜLET
Csak kemény, száraz felületek takarítására tervezve! Ne használja kültéren, vagy
párás, vizes felületeken, vagy frissen csíszolt felületen. Csak síma, egyenletes és le-
határolt terekben alkalmazza! A berendezés nem alkalmas szőnyegek tisztítására.
CSAK HÁZTARTÁSOKBAN HASZNÁLHATÓ!
További segítségért, technikai tanácsért esetleg csere alaktrész megrendeléséért
kérjük, lépjen kapcsolatba a Vileda Vevőszolgálattal.
4 5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2
Töltse az akkumulátort 5-6 órán át. A fényjelzés zöldre fog váltani.
Illesszen egy eldobható elektrosztatikus párnát a puha, velcro alapra. Nyomja meg a takarító program gombot, hogy beindítsa a készüléket:
"•" RÖVID PROGRAM: 30' perces. "••" HOSSZÚ PROGRAM: Virobi automatikusan meg fog állni 120 perc után, vagy amikor lemerült az akkumulátorja. Amikor a prog-
ram befejeződött, a LED lámpa zölden fog villogni. Megállítani bármelyik gomb megnyomásával lehet. Ha szükséges, dobja el a tisztító párnát.
TAKARÍTÁSI JAVASLATOK
Minden egyes használat előtt távolítsa el a földön lévő tárgyakat - szőnyegeket, papírokat, zsinórokat, törékeny tárgyakat - elkerülendő, hogy a kerekek és a puha
részek összeakadjanak velük. Kevesebb akadállyal a szobában, a Virobi gyorsabban és alaposabban takarít. Akkor nyújtja a legjobb teljesítményt, ha egyszerre csak
egy szobát takaríttatunk ki vele. Kis szobákhoz használja a rövid programot! 30 perc alatt a Virobi 30 m2-t tud kitakarítani.(Különböző tényezőktől függ: pl. a szoba
alakja, a bútorozás, stb).
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE ÉS ÚJRATÖLTÉSE
3
Töltse az akkumulátort 5-6 órán át. A fényjelzés zöldre fog váltani, és a teljes töltöttséget fogja mutani.
Feltöltés előtt kapcsolja ki a gépet és csatlakoztassa a töltőre. Dugja a hálózati töltőt a megfelelő elektromos konnektorba.
A fényjelző vörösre kapcsol. A fényjelző zöldre vált, amikor teljesen feltöltődött. Töltési idő teljesen lemerült akkumulátor esetében: 5-6 óra.
FIGYELMEZTETÉS: Csak a kiegészítő akkumulátort használja, vagy a Vileda által ajánlottat.
KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
Használjon neves ruhát a főegység tisztításához. Következő használat előtt győződjön meg arról, hogy a berendezés teljesen száraz.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon vizet, oldószert vagy dörzsanyagot.
KEREKEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
4 5
Finoman húzza a kerekeket felfelé, amíg ki nem jönnek. Távolítsa el a kerekek tengelyéről a hajszálakat és a szöszöket. Használjon egy kis kefét a kosz kerékről történő
eltávolításához. elyezze vissza a kereket enyhén visszanyomva azokat a foglalatba, amíg bekattannak.
ALAPOS TAKARÍTÁS
4 6
Finoman húzza a kerekeket felfelé, amíg ki nem jönnek. Szerelje szét a kerekeket befelé nyomva a fedőlapokat, amíg a fedőlap kijö. Tisztítsa meg óvatosan a
Mahdollinen syy
Mahdollinen ratkaisu
szerkezetet és a belső kamrát egy kis, száraz kefével! Távolítsa el a két tartót és tisztítsa meg a kerékagy belsejét is ha szüksége. 4 Illessze vissza helyesen a kerék
tengelyt (fordítsa meg a tengelyt, amikor a fogaskerék eléri a bordát), és nyomja rá a fedőlapot kattanásig.
• Pölyliina on liian likainen.
• Vaihda pölyliina.
Javaslat: tisztítsa a kerekeket rendszeresen, hogy elkerülje a szőrszálak lerakódását.
• Pölyliina on kostea.
• Vaihda pölyliina.
AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• Pölyliina on kiinnitetty virheellisesti.
• Tarkista pölyliinan kiinnitys. Varmista, ettei liinassa
4 8 9
ole ryppyjä.
A termék vagy az akkumulátor élettartamának végén az akkumulátort áramtalanítás és újrafeldolgozás céljából el kell távolítani. Az akkumulátort csak műszakilag
kiképzett egyén tudja eltávolítani. Ha bizonytalan abban, hogyan kell az akkumulátort eltávolítani, kérjük forduljon hivatásos szerelőhöz.
• Akku on tyhjä.
• Lataa akkua 5-6 tuntia.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a töltő nincs csatlakoztatva! Távolítsa el a puha alapot, majd távolítsa el a csavart és emelje fel az akkumulátort védő tetőt. (8.
• Akku on vaurioitunut, tai laitteessa on mekaaninen
• Ota yhteyttä Viledan kuluttajapalveluun.
ábra) Emelje fel az akkumulátor csomagot, hogy láthatóvá váljék a bekötés. 4 Csúsztassa le az átlátszó műanyag borítást az akkumulátor összekötésről. Nyomja
vika.
be a záró elemet az összekötésben és húzza ki a csatlakozót az akkumulátor végpontból. Távolítsa el az akkumulátor csomagot a gépből! Gondoskodjon az ak-
• Latauslaite on kytketty virheellisesti verkkovirtaan.
• Työnnä latauslaite kunnolla pistorasiaan.
kumulátor helyi előírásoknak megfelelő elhelyezéséről!
• Latauslaite on kytketty virheellisesti laitteeseen.
• Työnnä latauslaitteen pistoke kunnolla laitteen
FIGYELMEZTETÉS: SOSE érintse egyidejűleg az akkumulátor mindkét végpontját egy fémtárggyal, mert ezzel rövidzárlatot okoz!!
• Pistorasia tai latauslaite on viallinen.
latauspistorasiaan.
FÉNYJELZÉS
• Ota yhteyttä Viledan kuluttajapalveluun.
ÁLLANDÓ ZÖLD:
a gép dolgozik vagy teljesen feltöltött állapotban van.
• Pyörät ovat juuttuneet (esim. hiustukos) tai laite
• Puhdista pyörät. Katso video pyörien puhdistamis-
sammuu.
esta: www.youtube.com/viledasuomi
ÁLLANDÓ PIROS:
az akkumulátor töltődik.
• Akun varaus on vähissä.
• Lataa akkua 5-6 tuntia.
VILLOGÓ ZÖLD:
a takarító program befejeződött (30 perc, illetve 120 perc után).
• Pölyliina on liian likainen.
• Vaihda pölyliina uuteen.
LASSAN VILLOGÓ PIROS:
akkumulátor lemerülőben.
• Pölyliina on kostea.
• Vaihda pölyliina uuteen.
GYORSAN VILLOGÓ PIROS:
Virobi beszorult (pl. szálak összecsomósodása), vagy leállt az automatikus kikapcsoló funkció miatt ami védi a készüléket.
• Lattia on märkä.
• Varmista, että käytät laitetta vain kuivilla lattioilla.
• Puhdista pyörät. Katso video pyörien puhdistamis-
GYORSAN VILLOGÓ ZÖLD ÉS PIROS:
Akkumulátor károsodott vagy nem megfelelő töltő lett használva.
• Pyörät ovat juuttuneet (esim. hius- tai muu tukos).
esta: www.youtube.com/viledasuomi
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Lehetséges ok
x
• Az elektrosztatikus párna túl piszkos.
• Az elektrosztatikus párna nedves.
Kis hatásfokú takarítás, porfelszedés.
• Az elektrosztatikus párna rosszul illeszkedik.
• MPORTANT
m
m
m
AVERT ZĂR PR V ND SĂNĂTATEA Ş S GURANŢA
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
UT L ZĂR
m
N M
N
m
m
4 5
Mulig årsag
Mulig løsning
• Rengøringsrondel for snavset/skitten.
• Udskift rondel.
• Rengøringsrondel er fugtig.
• Udskift rondel.
• Rengøringsrondel ikke monteret korrekt.
• Montér rondellen korrekt. Undgå, at rondellen
rynker.
• Batteriet er fladt.
• Oplad batteriet i 5-6 timer.
• Batteriet beskadiget/skadet eller mekanisk
• Kontakt Vileda kundeservice.
defekt.
• Tilslut laderen korrekt til stikkontakten.
• Tilslut laderen korrekt til robotmoppen.
• Kontakt Vileda kundeservice.
• Rengør hjulene.
Mulig løsning
• Genoplad batteriet i 5-6 timer.
• Udskift rengøringsrondel.
• Udskift rengøringsrondel.
• Anvend kun apparatet på tørre gulve.
• Rengør hjulene.
w
t
• POMEMBNO
OPOZOR LA ZA ZDRAVJE N VARNOST
m
m m
m
m
m
m
m
O
m
m
N
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
NAMEN UPORABE
m
m
m
m
m
N
m
OM
O
O
O
m
m
Lehetséges megoldások
• Távolítsa el a párnát és rakjon be egy újat.
• Távolítsa el a párnát és rakjon be egy újat.
• Ellenőrizze, hogy a párna jó
R
m
1
• VAŽNO
m
ZDRAVSTVENA S GURNOSNA UPOZORENJA
N
m
O
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m N
m
N
m
N
m
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N
m
m
m
m
m
N
PREDV ĐENA NAMJENA
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N
N
O
m
m
m
#
• VAŽNO
N M
m
m
m
m
m
m
ZDRAVSTVENA S GU RNOSNA UPOZORENJA
m
m
m
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m N
m
m
m
m
N
m
N
m
N
m
m
m
m
m
N
m
m
m
N
m
m
MO
m
m
m
m
PREDV ĐENA NAMENA
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m N
N
O
MO
N
O
m
m
m
N M
m
m
m
m
m
m
m
m
N
m
N
m
m
m
m
m
N
m m
m
m
m
m
m
m
m
MO
N M
m
m
m
m
m
m
N
m
N
m
m
m
m
MO