7
TECHNISCHE DATEN
Caractéristiques
Specifications
Specificazioni
Specifikace
Especificações
Specificaties
Especificaciones
Specifikationer
Specyfikacja
Spezifikationen und Design können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Conception et spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Specifications and design are subject to change without prior notice.
Le specificazioni e il design sono soggetti a cambiamenti senza notifica anticipata.
Změna specifikace a designu produktu bez předchozího upozornění vyhrazena.
Especificações e modelos estão sujeitos à mudanças sem aviso prévio.
Specificaties & ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving veranderd worden.
Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin aviso previo.
Specifikation och design kan ändras utan förvarning.
Specyfikacja & wygląd czujki mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
IT
Modello
RXC-ST
Modalità di rilevamento
Infrarossi passivi
Copertura
12m x 12m apertura 85°
Zone di rilevazione
78 zone
Altezza allestimento
da 1.5 a 2.4m
LED allarme indicatore
Interruttore ON/OFF
Periodo allarme
Appross. 2.5 sec
Output allarme
N.C., 24VDC 0.2A massimi
Antiapertura
N.C., Aprire quando il rivestimento è stato rimosso.
Uscita antiapertura
24VDC 0.1A massimi
Sensibilità/portata
Selezione LO/MID/HI
Periodo di riscaldamento
Appross. 60 sec
Tenzione di alimentazione
Da 9.5 a 16VDC
Assorbimento di corrente
8mA (normale), 11mA (massimo) a 12VDC
Dimensioni
93.4mm x 61.4mm x 46.0mm <AxLxP>
Peso
70g circa (con agganci: 90g)
Temperatura in funzione
Da -20°C a +50°C
Umidità ambientale
Massimo 95%
Interferenza RF
Nessun allarme 10V/m
Modelo
RXC-ST
Método de detección
Infrarrojo Pasivo
Cobertura
12 m x 12 m 85º ancho
Zonas de detección
78 zonas
Altura de montaje
De 1,5 a 2,4 m
LED indicador de alarma
Seleccionable ON/OFF
Periodo de alarma
Aprox. 2,5 seg.
Salida alarma
N.C. 24 V DC 0,2 A máx
Interruptor contra sabotaje
N.C. Abierto cuando se haya retirado la cubierta
Salida de interruptor
24VDC 0,1A máx.
contra sabotaje
Sensibilidad/alcance
Seleccionable LO/MID/HI
Periodo de calentamiento
Aprox. 60 seg.
Entrada corriente
De 9,5 a 16 V DC
Consumo de corriente
8 mA (normal), 11 mA (máx) a 12 V DC
Dimensiones
93.4mm x 61.4mm x 46.0mm <AlxAnxPr>
Aproximadamente 70 g (con soporte: 90 g)
Peso
Temperatura de trabajo
De -20°C a +50°C
Humedad del entorno
95% máx.
Interferencia RF
No alarma 10V/m
8
DIMENSIONS
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
ě
Rozm
ry
Dimensões
Afmetingen
Dimensiones
Dimensioner
Wymiary
82.2 (3.2)
9
OPTION
Options
Alternativ
Opzioni
Volitelné příslušenství
Opções
Optie
Opciones
Tillbehör
Opcje
LONG RANGE
(OPTIONAL LENS: FL-60N)
* Optional lens: FL-60N is not
comply to EN50131-2-2
EN
Model
RXC-ST
Detection method
Passive infrared
Coverage
12m x 12m (40ft x 40ft) 85°wide
Detection zones
78 zones
Mounting height
1.5 to 2.4m (5 to 8ft)
LED alarm indicator
Switchable ON/OFF
Alarm period
Approx. 2.5 sec
Alarm output
N.C., 24VDC 0.2A max.
N.C., Open when cover is removed.
Tamper switch
Tamper output
24VDC 0.1A max.
Sensitivity/range
Switchable LOW/MID/HI
Warm up period
Approx. 60 sec
9.5 to 16VDC
Power input
Current consumption
8mA (normal), 11mA (max.) at 12VDC
Dimensions
93.4mm x 61.4mm x 46.0mm <HxWxD>
Approx. 70 g (with bracket: 90 g)
Weight
EN
Operating temperature
-20°C to +50°C (-4°F to +122°F)
Environmental humidity
95% max.
RF interference
No alarm 10V/m
CZ
Model
RXC-ST
Detekční metoda
Pasivní infračervený
Dosah
12 m x 12 m / 85°
Počet detekčních zón
78 zón
Montážní výška
1,5 až 2,4 m
Poplachová LED dioda
Ovládaná propojkou ON/OFF
Čas rozepnutí poplach. kontaktu
Přibližně 2,5 s
Typ poplach. kontaktu
NC, 24 V DC 0,2 A max.
Typ sabotážního kontaktu
NC, otevře se při otevření krytu.
Zatížitelnost sabotážního kontaktu
24 V DC 0,1 A max.
Nastavení citlivosti
Propojkou LOW/MID/HI
Zahřívací interval
Přibližně 60 sec
Napájecí napětí
9,5 až 16 V DC
8 mA (v klidu), 11 mA (max.) při 12 V DC
Proudový odběr
Rozměry
93,4 mm x 61,4 mm x 46,0 mm <VxŠxH>
Hmotnost
Přibližně 70 g (s držákem 90 g)
Pracovní teplota
–20 °C až +50 °C
Relativní vlhkost
95 % max.
Odolnost proti RF rušení
Bez poplachu do 10V/m
61.4 (2.4)
46 (1.8)
Unit: mm (inch)
TOP VIEW
10
20
30
40
1.5m
0
1.5m
5
10
SIDE VIEW
0
10
20
30
40
2.4m
0
5
10
15
FR
Modèle
Méthode de détection
Couverture
Zones de détection
Hauteur de montage
Indicateur LED p. alarme
Période d'alarme
Sorties alarme
Interrupteur antisabotage
N.C., active quand le capot est enlevé
Sortie antisabotage
Sensibilité/étendue
Commutateur LO/MID/HI (B/M/H)
Préchauffage
Alimentation
Circuit électrique
8 mA (normal), 11 mA (max.) à 12 VDC
Dimensions
93,4 mm X 61,4 mm x 46, 0 mm (HxLxP)
Poids
Approx. 70 g (avec fixation: 90 g)
Température de régime
Humidité ambiante
Interférence en RF
PT
Modelo
Método de Detecção
Cobertura
Zonas de Detecção
Altura de Montagem
Indicador de alarme LED
Período do alarme
Aproximadamente (Aprox.) 2.5 seg.
Saída do alarme
N.C., Aberto quando a tampa é removida
Tamper
Saida do Tamper
Sensibilidade/alcance
Selecionável LO/MID/HI (Baixo/Médio/Alto)
Período de ambientação
Alimentação
Consumo de corrente (energía)
8mA (normal), 11mA (máx.) em 12VDC
Dimensões
93.4x 61.4 x 46.0mm <Alt.xLar.xDim.>
Aprox. 70 g (com suporte: 90 g)
Peso
Temperatura de funcionamento
Umidade ambiental
Interferência RF
SE
Model
Detekteringsmetod
Område
12m x 12m 85 ° bredstrålande
Detekteringszoner
Monteringshöjd
LED-larmindikator
Larmperiod
Larmutgång
NC, 24VDC 0.2A max.
Sabotagekontakt
NC, Bryter när locket öppnas.
Sabotageutgång
24VDC 0.1A max.
Känslighet/räckvidd
Ställbar LÅG / MELLAN / HÖG
Uppvärmningsperiod
Spänning
Ström
8mA (normal), 11mA (max) vid 12VDC
Mått
93.4mm x 61.4mm x 46.0mm <HxWxD>
Vikt
Ca. 70 g (med fäste: 90 g)
Arbetstemperatur
-20 ° C till +50 ° C
Luftfuktighet
RF-immunitet
Inget larm 10V / m
10
COMPLIANCE
Conformité
Zur Beachtung
Conformità
Legislativa
Conformidade
EMC Directive 2004/108/EC
EN50130-4: 2011
EN55022: 2006
EN50131-1 Grades and Environmental Class:
Security Grade 2 and Environmental Class II.
EN 50131-2-2
Tested and certified by Telefication.
PD6662: 2010
NOTE
This unit is designed to detect movement of an intruder and activate
an alarm control panel.
Being only a part of a complete system, we can not accept
responsibility for any damages or other consequences resulting
from an intrusion.
NOTE
Cet appareil est fait pour détecter les mouvements intrus et activer
un panneau d'alarme.
N'étant n'est qu'une partie d'un système complet, nous rejetons
toute responsabilité pour tout dommage ou autres conséquences
suite à une intrusion.
HINWEIS
Dieses Gerät dient zur Erfassung von Eindringlingen und es
aktiviert einen Alarm über das Steuerungspanel.
Da es nur ein Teil eines kompletten Systems ist, können wir keine
Haftung für Schäden oder für die Konsequenzen übernehmen, die
aus einem Einbruch resultieren.
NOTA
Questa unità è progettata per rilevare i movimenti di eventuali
intrusi ed attivare un pannello di controllo per l'allarme. Essendo
semplicemente un parte di un sistema completo, non possiamo
50
60 ft
assumerci alcuna responsabilità per eventuali danni o altri
5ft
incovenienti derivati da un'intrusione.
POZNÁMKA
0
Toto zařízení slouží k detekci pohybu nežádoucí osoby a k aktivaci
poplachového systému. Vzhledem k tomu, že se jedná pouze o část
5ft
kompletního systému, nepřebíráme odpovědnost za škody nebo jiné
18m
15
následky vyplývající z vniknutí nežádoucí osoby.
NOTA
Esta unidade foi desenhada para detectar movimento de um intruso
e activar um painel de controlo de alarme.
Sendo apenas uma parte de um sistema completo, não podemos
50
60 ft
aceitar a responsabilidade por quaisquer danos ou outras possíveis
consequências resultantes de uma intrusão.
LET OP
Deze eenheid is ontworpen om bewegingen van een indringer te
detecteren en een alarmbesturingspaneel te activeren.
Omdat het slechts een onderdeel van een compleet systeem is, zijn
18m
wij niet aansprakelijk voor enige schade of andere gevolgen van
een inbraak.
DE
RXC-ST
Modell
Infrarouge passif
Erfassungsmethode
Erfassungsbereich
12 m sur 12 m 85° de largeur
Erfassungszonen
78 zones
Montagehöhe
Entre 1,5 et 2,4 m
Commutateur ON/OFF
LED-Alarmanzeige
Environ 2,5 s
Alarm-Periode
N.C., 24 VDC 0,2 A max.
Alarmausgang
Deckelkontakt
24 VDC 0,1A max.
Manipulationsschutz-Ausgang
Empfindlichkeit
Aufwärmperiode
Environ 60 s
Betriebsspannung
Entre 9,5 et 16 VDC
Stromaufnahme
Abmessungen
Temperaturbereich
Betriebstemperatur
Entre -20°C et +50°C
Umgebungsfeuchte
95% max.
Pas d'alarme à 10 V/m
HF-Störfestigkeit
NL
RXC-ST
Model
Infravermelho Passivo
Detectiemethode
12m x 12m 85°largura
Detectiebereik
78 zonas
Detectiezones
1.5 à 2.4m
Montagehoogte
Selecionável Liga/Desliga
Alarm LED
Alarmperiode
N.C., 24VDC 0.2A máx.
Alarmuitgang
Sabotagechakelaar
24VDC 0.1A max.
Sabotageuitgang
Gevoeligheid/bereik
Aprox. 60 seg.
Opwarmperiode
9.5 à 16VDC
Stroomtoevoer
Stroomafname
Afmetingen
Gewicht
De -20°C à +50°C
Bedrijfstemperatuur
95% máx.
Relatieve vochtigheid
Nenhum alarme até 10V/m
RF storing
PL
RXC-ST
Model
Metoda detekcji
Passiv infraröd
Zasięg detekcji
78 zoner
Ilość stref detekcji
1,5 till 2,4m
Wysokość instalacji
Valbart PÅ/AV
Diodowy wskaźnik alarmu
Ca. 2,5 sek
Czas trwania alarmu
Wyjście alarmowe
Styk sabotażowy
Wyjście sabotażowe
Czułość/Zakres czułości
Ca. 60 sek
Czas rozruchu
Napięcie zasilania
9,5 till 16VDC
Pobór prądu
Wymiary
Masa
Zakres temperatur pracy
95% max.
Dopuszczalna wilgotność
Zakłócenia RF
Esta unidad ha sido diseñada para detectar el movimiento de
Naleving
cualquier intruso y activar un panel de control de alarmas. Es solo
Conformidad
una parte de un completo sistema, por lo que nosotros no podemos
hacernos responsables de ningún daño u otras consecuencias que
Kravuppfyllnad
se pudieran producir como resultado de una intrusión.
Deklaracja zgodności
OBS Denna enhet är konstruerad för att detektera rörelse av en
inkräktare och aktivera en larmpanel kontroll.
Det är endast en del av ett komplett system, vi tar inte ansvar för
eventuella skador eller andra konsekvenser till följd av ett intrång.
Jednostka ta została zaprojektowana do wykrywania ruchu i
uruchamiania panelu kontroli systemu alarmowego. Ponieważ
stanowi ona integralną część całego systemu, nasza firma nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku włamania.
OPTEX CO., LTD. (JAPAN)
(ISO9001 Certified) (ISO14001 Certified)
5-8-12 Ogoto Otsu Shiga 520-0101 JAPAN
TEL: +81-77-579-8670 FAX: +81-77-579-8190
URL: http://www.optex.co.jp/
OPTEX DISTRIBUTION DEUTSCHLAND
B&S Technology GmbH
Max-Planck-Straße 9
23701 Eutin
www.bus-sitech.de
RXC-ST
Passiv-Infrarot
12m x 12m 85° breit
78 Zonen
1,5 bis 2,4 m
EIN/AUS-umschaltbar
Ca. 2,5 Sek.
N.C.,24 VDC 0,2A max.
N.C., öffnet, wenn Deckel abgehoben wird
24VDC 0.1A max.
Niedrig/mittel/hoch einstellbar
Ca. 60 Sek.
9,5 - 16 VDC Gleichstrom
0,8 mA (typ.), 11 mA (max.) bei 12 V DC
93,4 x 61,4 x 46,0 mm (H x B x T)
Ca. 70 g (mit Halterung: 90 g)
-20°C bis +50°C
95 % max.
Kein Alarm bei 10 V/m
RXC-ST
Passief infrarood
12m x 12m 85°breed
78 zones
1,5 tot 2,4m
Schakelbaar AAN/UIT
Ong. 2,5 sec
N.C., 24VDC 0.2A max.
N.C., Open wanneer deksel verwijderd wordt.
24VDC 0.1A max.
Schakelbaar LAAG/MID/HOOG
Ong. 60 sec
9,5 tot 16VDC
8mA (normaal), 11mA (max.) op 12VDC
93,4mm x 61,4mm x 46,0mm <HxBxD>
Ong. 70 g (met klamp: 90 g)
-20°C tot +50°C
95% max.
Geen alarm 10V/m
RXC-ST
Pasywna Czujka Podczerwieni
12m x 12m, kąt 85°
78 stref
od 1.5m do 2.4m
Przełączalny WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Ok. 2.5 sek.
N.Z., 24VDC 0.2A maks.
N.Z., Otwarty po otwarciu obudowy
Wyjście 24VDC maks. 0,1A
Przełączalny NISKI/ŚREDNI/WYSOKI
Ok. 60 sek.
od 9.5 do 16VDC
8mA (typowe.) / 11mA (maks.) przy 12VDC
93.4mm x 61.4mm x 46.0mm <WxSzxG>
Ok. 70 g (z obramowaniem: 90 g)
od -20°C do +50°C
maks. 95%
Brak alarmu dla 10V/m
NOTA
NOTERA
UWAGA