MIRAGE T
Erklärung des Herstellers
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig, um den richtigen Umgang mit diesem Produkt
sicherzustellen. Wird es unterlassen, diese Bedienungsanleitung zu lesen, können unsachgemäßer Betrieb und schwere
Verletzungen oder Tod die Folge sein. Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann es zu
WARNUNG
schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann es zu
VORSICHT
Personen und/oder Sachschäden kommen.
HINWEIS
Richten Sie Ihre besondere Aufmerksamkeit auf Abschnitte mit diesem Symbol.
Bei diesem Symbol auf dem Produkt, muss die Bedienungsanleitung herangezogen werden.
HINWEIS
1. Bei diesem Produkt handelt es sich um einen berührungslosen Schalter, der für die Kopf- oder
Deckenmontage zur Verwendung an einer automatischen Schiebetür vorgesehen ist.
Nicht für andere Anwendungen verwenden.
2. Beim Einstellen des Erfassungsbereichs des Sensors darf rund um den Montagebereich kein Verkehr
stattfinden.
3. Vor dem Einschalten (On) des Stroms überprüfen Sie die Verkabelung zur Vermeidung von Schäden oder
Funktionsstörungen der am Sensor angeschlossenen Geräte.
4. Den Sensor nur so einsetzen, wie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung spezifiziert.
5. Stellen Sie sicher, dass der Sensor installiert und eingestellt wird, gemäß den lokalen Gesetzen und
Standards des Landes, in dem das Produkt installiert wird.
6. Bevor Sie den Installationsort verlassen, müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät richtig funktioniert und
den Eigentümer/Inhaber des Gebäudes informieren über das richtige Betreiben der Tür und des Produkt.
7. Die Produkteinstellungen dürfen nur vom Installateur oder einem Kundendiensttechniker geändert werden.
Geänderte Einstellungen müssen mit Datum im Prüfbuch der Tür dokumentiert werden.
Folgende Bedingungen sind für die Sensorinstallation ungeeignet.
Nebel,
Abgas
Nässe
Vibration
Spezifikation
Modell
: MIRAGE T
Farbe
: Schwarz
Montagehöhe
: 2,0 bis 3,0 m
(2,0 m bis 2,5 m für die
Einhaltung der EN16005)
Erkennungsbereich
: Siehe Erfassungsbereich
Erkennungsverfahren
: Aktive Infrarot-Reflexion
Bereichwinkel Einstellung
: -6 bis +2°
Stromversorgung (*1)
: 12 bis 24 VAC ±10 % (50/60 Hz)
12 bis 30 VDC ±10 %
Leistungsaufnahme
: < 1,5 W (< 2,5 VA bei AC)
Betriebsanzeige
: Siehe Betriebsanzeige
Ausgangs-Haltezeit
: Ca. 500 ms
Ansprechzeit
: < 300 ms
Betriebstemperatur
: -20 bis +55°C
Betriebsfeuchtigkeit
: < 80 % (nicht kondensierend)
Betriebsanzeige
Status
Einlernphase
Standby (Installationsmodus)
Standby (Servicemodus)
Standby (Betriebsmodus)
Erfassung 1. Reihe
Erfassung 2. Reihe
Erfassung 3.,4. Reihe
Kommunikation Testausgang
Unbestätigte Einstellung
Signal-Sättigung
Empfindlichkeit zu niedrig oder Sensorfehler
LED-AUS/EIN-Modus umschalten
HINWEIS
*1 : Wird dieser Sensor eingesetzt, muss er mit einem mit SELV-Schaltkreis ausgestatteten Türsystem
verbunden sein
*2 : Überlaststromschutz weniger als 2 A.
*3 : Halten Sie den Funktionsschalter 10 Sekunden lang gedrückt und blinken Sie langsam blau.
LED im Standby kann von "Grün" auf "Aus" geändert werden.
*4 : LED erlischt für ca. 500 ms, wenn der Testausgangs vom Sensor bestätigt wird.
Abmessungen und Teilenamen
254
238
229
229
244
Adapterrahmen
253
235
Adapterrahmendicke : < 28 mm
5934790 130-0025-0 APR 2024
Gefahr eines Stromschlags
Der Sensor darf nicht gewaschen,
demontiert, umgebaut oder
repariert werden, weil dies zu
einem Stromschlag oder Schaden
an der Ausrüstung führen kann.
Objekte
Reflektion
Geräuschpegel
: < 70 dBA
Aktivierungsausgang
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
(Widerstandsbelag)
Sicherheitsausgang
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
Testeingang
: Opto-Koppler
Spannung 5 bis 30 VDC
Strom 6 mA Max. (30 VDC)
IP-Rate
: IP54
Kategorie
: 2(EN ISO 13849-1:2015)
Leistungsstufe
: d(EN ISO 13849-1:2015)
ESPE
: Type 2
Gewicht
: 210 g
Zubehör
: 1 Kabel 3 m (*2)
1 Bedienungsanleitung
1 Bereichseinstellwerkzeug
1 Adapterrahmen
1 Staubdichter Aufkleber
1000 ms
Farbe
Gelb blinkend
Rot und grün blinken
Gelb und grün blinken
Grün / Aus (*3)
Rot blinkend
Rot
Orange
Erlischt für 500 ms (*4)
Rot und grün blinken
Blinkt langsam grün
Blinkt schnell grün
Blinkt langsam blau (*3)
[mm]
(1)
Steckverbinder
(2)
Befestigungshebel
43
(3)
Halterung
(4)
Hauptgerät
(5)
DIP-Schalter
(6)
Betriebsanzeige
(7)
Funktionsschalter
(8)
Tiefenwinkel Einstellschraube
(9)
Breiten Einstellschraube
(10)
Erfassungsfenster
(11)
Bereichseinstellwerkzeug
(2)
(3)
(4)
(8)
(9)
(6)
(7)
(5)
Konforme Normen und Auszug der EU-Konformitätserklärung
DEUTSCH
DIN 18650-1:2010 Chapter 5.7.4 ESPE Chapter 5.8.2.4.3 | EN 16005:2012/AC:2015 Chapter 4.6.8 and Annex C | EN 61000-6-2:2005/AC:2005
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011/AC:2012 | EMC Directive 2014/30/EU | Machinery Directive 2006/42/EC | EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
EN 12978:2003 +A1:2009 | EN ISO 13849-1:2015 | EN ISO 13849-2:2012
Notified Body 0044 : TÜV NORD CERT GmbH Am TÜV 1, 45307 Essen Germany
Für technische Dokumentation siehe europäische Tochtergesellschaft
Erkennungsbereich
: Emittierende Punkte
(wenn aktiviert)
: Erkennungsbereich
Sendebereich
Tiefenwinkel : 0°
2,00
A
B
0,04
C
0,20
D
0,46
0,84
E
F
1,34
G
0,08
H
0,22
I I
0,49
J
0,98
K
1,02
2,03
L
Erfassungsbereich
Damit EN 16005 entsprochen wird, muss
der Erfassungsbereich innerhalb der
Werte in der Tabelle liegen.
2,00
A
D
0,43
J
0,97
L
2,06
Installation
WARNUNG
1. Montage
Bohren Sie das Montageloch entweder unter dem
Kopf oder an der Decke.
Größe des Montagelochs
2. Wiring
Verdrahten Sie das Kabel mit der Türsteuerung.
Stecken Sie den Stecker des Sensors in den
Stecker des Kabels.
* Die folgenden 2 Kabel werden nicht verwendet.
9. Grau/Rosa
10. Rot/Blau
** Siehe DIP-Schalter 8 (Testeingang)
unter "3. DIP-Schaltereinstellungen".
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
Vor Beginn des Vorganges sicherstellen,
dass der Strom AUS geschaltet ist. Bei
1000 ms
Durchführung des Kabels durch die
Öffnung darf die Abschirmung nicht
zerrissen werden, sonst droht ein
elektrischer Schlag oder ein Ausfall des
Sensors.
3. Hauptgerät herausziehen
Drücken Sie die Sperrklinken an beiden Enden
des Erkennungsfensters nach innen und ziehen
Sie das Hauptgehäuse heraus.
Das Kabel zwischen dem Hauptgerät und der Halterung kann nicht entfernt werden.
Bitte nicht gewaltsam daran ziehen, da dies zur Beschädigung des Kabels führen
könnte.
4. Befestigen Sie die Halterung
a. Klappen Sie die Befestigungshebel nach innen (Abbildung 1) und setzen
Sie die Halterung in das Montageloch ein.
b. Stellen Sie die Befestigungshebel mit den Schrauben auf beiden Seiten
nach oben/unten ein (Abbildung 2) und befestigen Sie die Halterung an
den Montagelöchern.
HINWEIS
Be sure to fix firmly, otherwise the sensor may fall off resulting in injures.
5. Schalte den Strom an
a. Versorgen Sie den Sensor mit Strom.
b. Sensor an Strom anschließen. Den Erfassungsbereich anpassen und die DIP-Schalter einstellen. (Siehe Anpassungen)
6. Befestigen Sie den Hauptgerät
(1)
a. Kippen Sie den Hauptgerät (Abbildung 1) und führen Sie ihn in die Halterung ein. Richten Sie dabei die Sperrklinken mit
(2)
der Nut der Halterung aus.
b. Schieben Sie den Hauptgerät nach oben, bis er mit einem Klicken einrastet (Abbildung 2).
Abbildung 1
(10)
(11)
A
Bewegungs-/Anwesenheits-
erkennung
1. Reihe
[m]
2,20
2,50
2. Reihe
Bewegungs-
3. Reihe
0,05
0,05
erkennung
4. Reihe
0,22
0,25
0,50
0,57
0,92
1,05
1,48
1,68
0,08
0,10
0,25
0,28
0,54
0,61
1,08
1,23
HINWEIS
1,12
1,27
2,24
2,54
Der tatsächliche Erfassungsbereich kann je nach Umgebungslicht,
Farbe/Material des Objektes oder des Fußbodens sowie entsprechend der
Eintrittsgeschwindigkeit des Objektes kleiner sein. Der Sensor wird
möglicherweise nicht aktiviert, wenn die Eintrittsgeschwindigkeit des Objekts
oder einer Person langsamer als 50 mm/s oder schneller als 1500 mm/s ist.
[m]
Testbedingungen der EN 16005 verlangen
2,20
2,50
Fußboden : Graues Papier
0,43
0,56
Erfassungobjekt : EN 16005 CA Prüfkörper
1,04
1,12
Empfindlichkeit : Mittel
2,23
2,26
Geschwindigkeit Erfassungsgegenstand : 50 mm/s
HINWEIS
1. Stellen Sie sicher, dass die
230
Montageposition innerhalb der
unter Spezifikation
angegebenen Werte liegt.
2. Wenn das Montageloch freiliegt,
verwenden Sie den
[mm]
Adapterrahmen. (Abbildung 1)
Stromversorgung
Aktivierungs-
ausgang
Sicherheits-
ausgang
Testeingang **
Nicht verwendet *
1
12 bis 24 VAC ±10 % / 12 bis 30 VDC ±10 %
2
Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
3
Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
4
Opto-Koppler Spannung: 5 bis 30 VDC
Entfernen Sie den Hauptkörper von der Halterung,
während Sie die Sperrklinken an beiden Enden des
Hauptkörpers festhalten.
VORSICHT
Bruchgefahr
Abbildung 2
Sperrklinken
A. Maekawa General Manager
OPTEX CO., LTD.
Quality Control Dept.
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Abbildung 1
1.Weiß
1
2.Braun
3.Grün
2
4.Gelb
Polaritätsfrei
5.Rosa
3
6.Blau
7.Rot
4
8.Schwarz
9.Graues/Rosa
10.Rot/Blau
Abbildung 1
Abbildung 2