Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-479-706-31(1)
Taste POWER
Digitale HD-Videokamera
DE
Bedienungsanleitung
Digitale HD-videocamera
NL
Ladeanzeige CHG
Bedieningshandleiding
Ist der Camcorder an einen Computer angeschlossen, beträgt die
Ladedauer ca. 245 Minuten, bei Verwendung des Netzteils AC-UD10
(gesondert erhältlich) ca. 155 Minuten, bis der Akku vollständig geladen
ist.
Ist der Akku vollständig geladen, beträgt die verfügbare Aufnahmedauer
ca. 130 Minuten (fortlaufende Aufnahmedauer) bzw. 75 Minuten (normale
Aufnahmedauer), die verfügbare Wiedergabedauer ca. 210 Minuten (bei
Standardeinstellung).
Einsetzen einer Speicherkarte
1
Öffnen Sie die Speicherkartenfachabdeckung.
2
Schieben Sie die Speicherkarte gerade in der in
der Abbildung dargestellten Richtung ein, bis sie
HDR-MV1
mit einem Klicken einrastet.
3
Schließen Sie die Speicherkartenfachabdeckung.
Deutsch
Bitte lesen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme
des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur
künftigen Referenz auf.
microSD-
Speicherkarte
Weiterführende Informationen über den
Camcorder (Benutzeranleitung für Music
Video Recorder)
„Memory Stick
Die Benutzeranleitung für Music Video Recorder ist
Micro"
ein Online-Handbuch. Sie finden dort ausführliche
Anleitungen zu den zahlreichen Funktionen des
Zum Auswerfen der Speicherkarte einmal leicht auf die Speicherkarte
Camcorders.
drücken.
microSD-Speicherkarten, microSDHC-Speicherkarten, microSDXC-
 Rufen Sie die Support-Seite von Sony auf.
Speicherkarten und „Memory Stick Micro" (Mark2) sind mit dem
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Camcorder kompatibel.
 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert
 Suchen Sie die Modellbezeichnung des
werden.
Camcorders auf der Support-Seite.
Die Modellbezeichnung befindet sich auf
Aufnahme
der Unterseite des Camcorders.
1
Drücken Sie die Taste POWER, um den Camcorder
einzuschalten.
2
© 2013 Sony Corporation
Starten Sie die Aufnahme mit START/STOP.
Printed in China
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut
START/STOP.
Mitgelieferte Teile
Taste POWER
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Anzahl des mitgelieferten
Teils an.
Camcorder (1)
USB-Kabel (Micro-USB-Kabel) (1)
Akku NP-BX1 (1)
Objektivkappe (1)
Riemen für Kappe (1)
„Bedienungsanleitung" (dieses Handbuch) (1)
Einsetzen des Akkus
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird der Bildschirm für
die Datum- und Zeiteinstellung angezeigt. Nehmen Sie die Einstellungen
mit dem Multifunktionswähler vor.
1
Mit dem Camcorder können MP4-Filme aufgenommen werden.
Öffnen Sie den Akkudeckel.
Wird der Camcorder bei der Aufnahme gehalten, werden aufgrund des
hoch empfindlichen Mikrofons möglicherweise Geräusche aufgezeichnet.
2
Während der Aufnahme ist der LCD-Bildschirm dunkel (bei
Setzen Sie den Akku in der gezeigten Richtung
Standardeinstellung).
ein.
3
Schließen Sie den Akkudeckel.
Wiedergabe
Akkudeckel
1
Drücken Sie die Taste POWER, um den Camcorder
einzuschalten.
2
Drücken Sie die Taste
den Wiedergabemodus zu gelangen.
3
Wählen Sie mit dem Multifunktionswähler die
Inhalte aus, die Sie wiedergeben möchten, und
drücken Sie dann auf den Knopf.
Aussparungen
Laden des Akkus
1
Drücken Sie die Taste POWER, um den Camcorder
auszuschalten.
2
Öffnen Sie die Abdeckung für die Anschlüsse am
Haupttasten für die Wiedergabe
Camcorder.
Lautstärke
3
Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel
Löschen
an einen eingeschalteten Computer an.
Stopp
Übertragen von Filmen auf das
Smartphone (Wi-Fi)
1
Installieren Sie die Anwendung auf Ihrem
Smartphone.
USB-Anschluss
Android 2.3 oder höher
(Computer)
(Android 4.0 oder höher bei Verwendung von NFC)
Rufen Sie PlayMemories Mobile in Google play auf und
installieren Sie die Anwendung.
iOS 4.3 oder höher
(NFC ist nicht verfügbar.)
USB-Kabel (mitgeliefert)
Rufen Sie PlayMemories Mobile im App Store auf und
installieren Sie die Anwendung.
Abdeckung für die Anschlüsse
Einzelheiten zu PlayMemories Mobile finden Sie auf der folgenden
URL.
(http://www.sony.net/pmm/)
Ist PlayMemories Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert,
laden Sie die aktuellste Version herunter.
Es kann nicht garantiert werden, dass diese Anwendung auf allen
Smartphones und Tablets funktioniert.
Die Bedienungsmethoden und Bildschirme für die Anwendung
können sich durch zukünftige Aktualisierungen ohne
Vorankündigung ändern.
Die Informationen zu unterstützten Betriebssystem-Versionen
entsprechen dem Stand vom 1. September 2013.
2
Wählen Sie einen Film auf dem Camcorder aus,
den Sie übertragen möchten, und stellen Sie
dann eine Verbindung zu Ihrem Smartphone her,
um den Film zu übertragen.
Bei der Verbindung eines mit NFC kompatiblen
Android-Geräts.
 Geben Sie einen Film auf dem Camcorder wieder, den
Sie auf Ihr Smartphone übertragen möchten.
 Rufen Sie das Menü [Einstellung] auf Ihrem
Smartphone auf, wählen Sie [Weitere Einstellungen]
Speicherkartenfachab-
und bestätigen Sie, dass [NFC] aktiviert ist.
deckung
 Halten Sie die
(N mark) auf Ihrem Smartphone.
Anschluss
Bei der Verbindung ohne NFC.
 Rufen Sie den Wiedergabemodus des Camcorders auf
und wählen Sie
Beschriftete
Smartph. senden]
Seite
aus.
 Wählen Sie das Bild aus, das Sie übertragen möchten,
setzen Sie ein Häkchen
.
SSID und Passwort werden angezeigt und der Camcorder
ist für die Verbindung mit Ihrem Smartphone bereit.
 Wählen Sie auf Ihrem Smartphone die auf dem
Camcorder angezeigte SSID aus und geben Sie dann
das Passwort ein.
Android-Gerät:
1 Starten Sie PlayMemories Mobile und wählen Sie die
auf dem Camcorder angezeigte SSID aus.
2 Geben Sie das Passwort ein, das auf dem Camcorder
angezeigt wird (nur beim ersten Mal erforderlich).
Multifunktionswähler
Taste START/STOP
Die Auswahl erfolgt
iPhone:
durch Drücken des
1 Wählen Sie im Menü Einstellungen Ihres Smartphones
Multifunktionswählers in die
[Wi-Fi] und dann die auf dem Camcorder angezeigte
mit Pfeilen gekennzeichneten
SSID aus.
Richtungen und
abschließendes Drücken auf
den Knopf.
2 Geben Sie das Passwort ein, das auf dem Camcorder
angezeigt wird (nur beim ersten Mal erforderlich).
3 Bestätigen Sie, dass die SSID ausgewählt wurde.
4 Starten Sie PlayMemories Mobile.
am Camcorder, um in
Verwendung des Smartphones als
Fernbedienung (Wi-Fi)
1
Wählen Sie
des Camcorders aus.
Taste POWER
SSID und Passwort werden auf dem Camcorder
angezeigt und der Camcorder ist für die Verbindung mit
Ihrem Smartphone bereit.
Taste
2
Wählen Sie auf Ihrem Smartphone die auf dem
Camcorder angezeigte SSID aus und geben Sie
Multifunktionswähler
dann das Passwort ein.
Gehen Sie wie unter Schritt  unter „Übertragen von
Filmen auf das Smartphone (Wi-Fi)"/„Bei der Verbindung
ohne NFC." beschrieben vor.
Wenn Sie NFC verwenden möchten, rufen Sie den
/
Vorheriges/Nächstes
Aufnahmebildschirm auf und halten Sie dann die
/
Schneller Rücklauf/Schneller Vorlauf
mark) auf dem Camcorder an die
/
Pause/Wiedergabe
Smartphone.
3
Nehmen Sie die Bedienung nun über Ihr
Smartphone vor.
Teile und Bedienelemente
 Taste START/STOP
 Taste POWER
 Objektivkappe
 Riemen für Kappe
 Objektiv
 Aufnahme-Anzeige
 Mikrofone
 Lautsprecher
 Öse für Riemen/Halteriemen
 Akkudeckel
 (N mark)
NFC: Near Field Communication
(N mark) auf dem Camcorder an die
[Bearbeiten/Kopieren]
[An
[Auf diesem Gerät auswählen]
 LCD-Bildschirm
und wählen Sie dann
 Taste
(Wiedergabe)
 Buchse  (Kopfhörer)
 Ladeanzeige CHG
 Multi/Micro-USB-Buchse
Unterstützt Micro-USB-kompatible Geräte.
 Buchse Micro HDMI OUT
 Buchse LINE IN/Buchse
POWER)
 Multifunktionswähler
 Stativhalterung
 Speicherkarteneinschub
 Zugriffsanzeige für Speicherkarte
Empfehlenswerte Funktionen
So stellen Sie den Aufnahme-Lautstärkepegel
der integrierten Mikrofone ein
Wählen Sie
auf dem Aufnahmebildschirm.
So reduzieren Sie niederfrequente Geräusche,
wie z. B. von Klimaanlagen.
Wählen Sie
[Kamera/Ton]
Filter]
[Ein].
So kontrollieren Sie den Ton
Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse  (Kopfhörer)
an. Zur Einstellung der Lautstärke wählen Sie auf dem
Aufnahmebildschirm.
So synchronisieren Sie das auf dem LCD-
Bildschirm angezeigte Bild mit dem Ton.
Wählen Sie
[Kamera/Ton]
[Tonausgabe-Timing]
[Lippen-Synchro].
So verwenden Sie MTR (Multi Track Recorder,
Mehrspur-Recorder) oder ein externes Mikrofon
(gesondert erhältlich)
Schließen Sie einen MTR oder ein externes Mikrofon
an die Buchse LINE IN des Camcorders an. Wenn der
Bildschirm [Ext. Toneing.einstlg] angezeigt wird, wählen
Sie das Gerät aus, das Sie anschließen möchten.
So nehmen Sie nur Ton auf
Wählen Sie
[Aufnahmemodus]
So ändern Sie das Tonaufnahmeformat
Wählen Sie
[Kamera/Ton]
[Tonformat] und dann das gewünschte Format.
So ändern Sie den Filmaufnahmemodus
Wählen Sie
[Bildqualität/Größe]
auf dem Aufnahmebildschirm
Modus] und dann [1080] (1920x1080 30p) oder [720]
(1280x720 30p).
So können Sie aufnehmen, ohne auf den
Ladezustand achten zu müssen
Schließen Sie das Netzteil AC-UD10 (gesondert erhältlich)
an den Camcorder bei eingesetztem Akku an.
Verwendungshinweise
Hinweise zum Betrieb des Camcorders
(N
Es wird empfohlen, die Speicherkarte vor der ersten
(N mark) auf Ihrem
Inbetriebnahme mit dem Camcorder zu formatieren.
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte.
Wenn Sie die Speicherkarte mit Gewalt falsch herum einsetzen,
können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder die
Daten beschädigt werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der
Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz
für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Wird über einen längeren Zeitraum aufgenommen, steigt
die Temperatur des Camcorders möglicherweise soweit an,
dass die Aufnahme automatisch beendet wird. Warten Sie
bei ausgeschaltetem Gerät mindestens 10 Minuten, bis die
Temperatur im Camcorder entsprechend gesunken ist.
Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur des
Camcorders schnell an.
Wenn die Temperatur des Camcorders ansteigt, wird
möglicherweise die Bildqualität beeinträchtigt. Es wird
empfohlen zu warten, bis die Temperatur des Camcorders
gesunken ist, und dann erst die Aufnahme fortzusetzen.
Das Äußere des Camcorders kann sich erwärmen. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Die Wiedergabe von Inhalten, die mit anderen Geräten
aufgenommen wurden, kann auf dem Camcorder nicht
garantiert werden.
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei
Verwendung des Netzteils AC-UD10 (gesondert erhältlich).
Trennen Sie das Netzteil unverzüglich von der Netzsteckdose,
falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Geräts
auftritt.
MP4-Filme, die bei [Tonformat] [Linear PCM] aufgenommen
werden, können auf manchen Geräten oder von manchen
Diensten, einschließlich Blu-ray-Disc Playern (Sony-
Produkte inbegriffen), nicht wiedergegeben werden. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte vor dem Betrieb der
Support-Seite des Camcorders.
Informationen zu Software
Die Content-Management- und -bearbeitungssoftware kann
über folgende URL heruntergeladen werden:
www.sony.net/pm/mvr/
Hinweis zu Drahtlosnetzwerken
Sony übernimmt keinerlei Haftung für Verluste oder
Schäden jeder Art, die durch unbefugten Zugriff auf oder die
Verwendung des am Camcorder registrierten Zugriffspunktes
entstehen können, wenn das Gerät verloren oder gestohlen
wird.
Technische Daten
Filmaufnahmeformat: Video: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: MPEG-4
Linear PCM 2-Kanal, MPEG-4 AAC LC 2-Kanal
Tonaufnahmeformat: Linear PCM (WAV)
Betriebsspannung: 3,6 V Gleichstrom (Akku), 5 V Gleichstrom
1 500 mA (Netzteil)
USB-Ladevorgang (Multi/Micro-USB-Buchse):
5 V Gleichstrom 800 mA
Durchschnittliche Leistungsaufnahme: 2,1 W (bei der Aufnahme
von Filmen in der Standardeinstellung)
Akku NP-BX1:
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Weitere technische Daten finden Sie unter „Technische Daten" in
der Benutzeranleitung für Music Video Recorder.
Design und Spezifikationen unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Hinweise zu den Markenzeichen
„Memory Stick", „
" und „Memory Stick Micro" sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface und das
HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Mac, Mac OS und App Store sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc.
Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
von Google Inc.
iOS ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Cisco
Systems, Inc. und/oder Tochterunternehmen in den USA und bestimmten
anderen Ländern.
iPhone ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc.
Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP, Wi-Fi Direct, WPA und WPA2
sind eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance.
Die N mark ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC
(Mikrofon) (PLUG IN
Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Produktnamen können
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein. In diesem Handbuch sind die Markenzeichen und
eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch ™ und ®
gekennzeichnet.
[ Ton]
[Low-Cut-
[ Ton]
[Ton].
[ Ton]
[
AUFN-
Bei manchen Modellen befindet sich das Typenschild,
auf dem die Markenzeichen und Zertifizierungszeichen
sowie weitere Informationen angegeben sind, neben der
Akkuhalterung.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit
aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder
es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus,
quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten
Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen
fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie
sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der
Sonne geparkten Auto auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins
Feuer.
Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-
Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von
Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen
vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu
Hörverlusten führen.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale HD-
Videokamera HDR-MV1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie
die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-
Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-
Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als
3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen
können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/
der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet
und signalisiert „Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert".
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HDR-MV1

  • Seite 1 Anschluss Bei der Verbindung ohne NFC. Speicherkarte Hinweise zu den Markenzeichen Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale HD- Weiterführende Informationen über den Videokamera HDR-MV1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden  „Memory Stick“, „ “ und „Memory Stick Micro“ sind Markenzeichen oder ...
  • Seite 2 Cisco Systems, Inc.   Micro HDMI OUT-aansluiting Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat en/of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en bepaalde andere  Bij een verbinding zonder NFC.