Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Seite 5
Übersicht | Overview Schleifpapierscheibe Sanding Paper Pad Klettteller Hook and Loop Disc 1x 125 mm 1x 125 mm 1x 150 mm 1x 150 mm Handgriff Handle Abzug Trigger Sicherheitshebel Safety Lever Zusatzhandgriff Auxiliary Handle Maulschlüssel Wrenches 1x 14 mm 1x 14 mm 1x 19 mm 1x 19 mm Druckluft-...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 10 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Montage des Zusatzhandgriffes und des Kletttellers ......Seite 10 Inbetriebnahme ..................Seite 11 Luftdruck und Luftmenge................ Seite 11 Zubehör für die Poliermaschine ............. Seite 12 Benutzung des Zubehörs ...............
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. ...
Seite 8
Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie enganliegende Kleidung, rutschfestes Schuhwerk und bei langen Haaren ein Haarnetz.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
Seite 10
Safety Notes Please wear convenient work clothes. Wear tight clothes, non-slip footwear and a hair net if you wear long hair or tie it up. Jewellery and loose clothing may be caught by the moving parts of the tool. ...
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes: Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne peuvent pas utiliser l'appareil, sauf s'ils sont supervisés par un superviseur / supervisé...
Seite 12
Consignes de sécurité Portez des vêtements de travail appropriés. Portez des vêtements amples, des chaussures robustes et des cheveux longs dans une résille. Bijoux et vêtements amples loin des pièces mobiles de l'outil peuvent être enregistrées. Gardez votre espace de travail dans l'ordre. Clutter peut provoquer des accidents.
Seite 13
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni: Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare il dispositivo meno che non siano sotto la supervisione di un supervi- sore / supervisionato e istruito un supervisore.
Seite 14
Mantenere l'area di lavoro in ordine. Clutter può causare incidenti. Fornire una buona illuminazione. Non usare vicino a liquidi infiammabili, gas o polveri. Da scintille possono incendiare la polvere o gas. Prestare attenzione alle istruzioni del produttore del lucidante. ...
Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Druckluft-Poliermaschine ist mit entsprechendem Werkzeug ausschließlich zum Schleifen und Polieren von Oberflächen bestimmt. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung. Jede darüber hinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewaltan- wendung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein Original-Zubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Bedienung Inbetriebnahme 1. Die Druckluft-Poliermaschine ist mit einem ¼“ Druckluftanschluss ausgestat- tet. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie das Gerät nicht fest mit dem Druckluftschlauch verbinden, sondern den beigefügten Schnellkupplungs- adapter (8) benutzen. Das Ende des Schnellkupplungsadapters sollte mit Teflonband abgedichtet sein, bevor Sie den Adapter am Druckluftanschluss des Gerätes aufschrauben.
Bedienung Schalten Sie die Poliermaschine erst ein, wenn diese auf der zu polierenden Fläche aufliegt. Polieren Sie mit der Maschine nicht zu lange auf einer Stelle, dies könnte den Lack beschädigen. Polieren Sie unzugängliche Stellen mit der Hand. Wartung und Pflege der Poliermaschine ...
Bedienung Schläuchen verschwindet die Vernebelung der Luft, das Öl "schwimmt" im Schlauch und erreicht nicht das Druckluftwerkzeug. Ölereinstellung Schlauch bis 5 m alle 2 Min. 1 Tropfen Schlauch bis 10 m jeweils pro Min. 1 Tropfen Sollten Sie über keinen Nebelöler verfügen, geben Sie vor jeder Benutzung ein paar Tropfen Öl in den Luftanschluss.
Operation Intended Use The air angle polisher has been exclusively designed for sanding and polishing surfaces by using appropriate accessories. The intended use also includes an operation following the operating instructions. Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any changes (reconstruction, no original accessory) can lead to serious risks and is regarded as use that is contrary to the intended purpose.
0.6 bar when using a 10 m long hose with an inner diameter of 9 mm. Accessory for the Air Angle Polisher Westfalia Article No. Wool Polishing Pad, Ø 150 mm 62 20 19 Lambswool Polishing Pad, Ø...
Operation Westfalia Article No. Foam Sponge, Ø 150 mm, Coarse 67 61 97 Fine 67 62 05 Very Fine 67 62 13 Using the Accessories The bottom side of the pads (polishing pad or foam sponge) has a felt mat which adheres to the hook and loop disc.
Operation Maintenance and Care of the Machine To ensure proper functionality and a long lifetime, diligent lubrication and maintenance are essential. For operating pneumatic tools clean air is required. Corrosion residues, dust and dirt from the pneumatic pipes reduce the efficiency of the tool and will cause technical problems.
Operation If you do not have an oiler at yours disposal, please put a few drops of oil into the compressed-air connection before every machine usage. Lubricate the air angle polisher once more after use, especially if you do not operate the unit for a long time.
Technische Daten | Technical Data 6 bar Working Pressure Betriebsdruck 8 bar Maximum Pressure Maximaler Druck 525 l/min Air Consumption Luftverbrauch 2500 min Revolutions Umdrehungen R ¼“ Air Connection Druckluft-Anschluss 2,5 m/s² Hand/Arm Vibration Hand-/Arm-Vibration = 88 dB(A) Sound Pressure Level Schalldruckpegel = 81 dB(A) Sound Power Level...
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Druckluft-Poliermaschine Artikel Nr. 81 58 38 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen festgelegt sind. Hagen, den 18. Januar 2012 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)