Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

5
> Set Programming.
>
Paramétrer la programmation.
> Programmierung.
> Configurar programación.
Time
1
Durée
Zeit
Tiempo
Tempo
2
Tempo
Tijd
Tid
Idő
Čas
Ώρα
.
6
> Taking the cleaner out of the Water.
> Sortir le nettoyeur de l'eau.
> Entnahme des Reinigers aus dem Wasser.
> Sacar el limpiador del agua.
> Togliere il pulitore dall'acqua.
> Press and Hold
> Press Quickly
OR
> Maintenir enfoncé
ou
>Appuyer rapidement
> Drücken und Halten
oder
> Kurz Drücken
> Apretar y mantener
o
> Apretar rápidamente
> Premere e tenere premuto
> Premere velocemente
o
> Premir sem soltar
> Premir rapidamente
ou
> Drukken en vasthouden
> Snel drukken
of
> Tryck och håll
eller
> Nyomja meg gyorsan
> Nyomja meg és tartsa nyomva
vagy
> Tryck snabbt
> Stiskněte a držte
> Krátce stiskněte
nebo
> Πατήστε παρατεταμένα
ή
> Πατήστε σύντομα
1
2
7
1
2
1
2
>
Impostare programmazione.
> Programozás beállítása.
> Definir programação.
> Nastavit programování.
> Set programmering.
> Ρύθμιση προγραμματισμού.
> Programmera.
1
Cycle
Cycle
Zyklus
Ciclo
2
Ciclo
Ciclo
Cyclus
3
Cykel
Ciklus
Cyklus
Κύκλος
> Retirar o aparelho de limpeza da água.
>
Αφαίρεση του μηχανήματος
> De reiniger uit het water halen.
καθαρισμού από το νερό.
> Ta upp rengöraren ur vattnet.
>A tisztító kivétele a vízből
> Vyjmutí čisticího zařízení z vody.
> Piloting the cleaner >
Operar o aparelho de limpeza
> Diriger le nettoyeur >
> Fernsteuerung des Reinigers >
> Dirigir el limpiador >
> Pilotare il pulitore >
Řízení čisticího zařízení
>
Χειρισμός του μηχανήματος καθαρισμού
> Forward
> Back
> Left
> Avant
> Arrière
> Gauche
> Vorwärts
> Rückwärts
> Links
> Hacia delante
> Hacia trás
> Hacia la
> Avanti
> Dietro
izquierda
> Frente
> Trás
> Sinistra
> Voorwaarts
> Achterwaarts
> Esquerda
> Framåt
> Bakåt
> Links
> Előre
> Hátra
> Vänster
> Vpřed
> Vzad
> Balra
> Εμπρός
> Πίσω
> Doleva
> Αριστερά
3
) : *
Zodiac Pool Iberica, s.l.u.
Zodiac Pool Care Europe
PA du Chêne, 2 rue Edison, 69500 Bron FRANCE
Mollet, 15 (Pol. Ind. Palou Nord), 08401
www.zodiac-poolcare.fr
Granollers ESP AÑA
consommateur.zpce@zodiac.com
+34 (0) 902 10 30 95
Zodiac Pool Deutschland GmbH
Zodiac Pool Care Portugal
Bauhofstrasse 18D 63762 Großostheim Deutschland
Rua Latino Coelho n
+49 (0)6026 97 95-0 www. zodiac-poolcare. de
+351 707 502 144 www. zodiac-poolcare. pt
Zodiac Pool Systems Italia s.r.l.
Zodiac Pool Systems, Inc. (manufacturer)
Via Mazzini 28/Z 46043 Castiglione delle Stiviere ITALIA
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081, USA
+39 (0)376 86 16 11
www. zodiac-poolcare. it
+(800) 822-7933
ZODIAC
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
®
All other trademarks referenced are the property of their respective owners.
©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0532100 RevB
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this product must be serviced by a qualified professional with
De reiniger besturen
Styra rengöraren
sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations manual
A tisztító irányítása
can be followed exactly. All safety instructions in the complete manual must be followed explicitly in order to prevent injury hazards. Improper installation and/or
operation will void the warranty. Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé
par un professionnel qualifié disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel de piscine afin que toutes les
instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de
sécurité répertoriées dans le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute installation/utilisation incorrecte
entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
VORSICHT - Wartungen an diesem Gerät, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung und Instandhaltung hinausgehen, müssen
von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei
> Right
> Stop
müssen sämtliche Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle Sicherheitsanweisungen
> Droite
> Arrêt
müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden. Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen
> Rechts
> Stopp
Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
> Hacia la
> Parada
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
derecha
> Arresto
PRECAUCIÓN - Para otras instrucciones de mantenimiento y limpieza además de las descritas en este manual, deben realizarse por personal profesional cualificado con
> Destra
> Parar
experiencia suficiente en el campo de la instalación y mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones del
> Direita
> Stop
manual de instalación y operación. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación
inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,
> Rechts
> Stopp
y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador.
> Höger
> Leállítás
ATTENZIONE - Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico
> Jobbra
> Zastavit
qualificato ed esperto nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione
> Doprava
> Διακοπή
completo del prodotto. Osservare scrupolosamente tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni. Un'installazione
> Δεξιά
inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà
nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore.
PRECAUÇÃO - Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia deve ser solucionada por um profissional qualificado
com experiência suficiente na instalação e manutenção de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto
com exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar perigo de lesões. A instalação e/ou operações
incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá
causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza.
VORZICHTIGHEID - Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
vakman met voldoende ervaring in het installeren en onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het
product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste
installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
VARNING – Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt beskrivningen i den här guiden, måste utföras av en behörig
yrkesperson med tillräcklig erfarenhet av installation och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs exakt.
Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt
aldrig på rengöraren om den inte är fullt nedsänkt i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor.
FIGYELEM - Az útmutatóban leírt rutinszerű tisztítás és karbantartás kivételével a termék szervizelését olyan szakembernek kell végeznie, aki megfelelően jártas a medence-
berendezések telepítésében és karbantartásában, így pontosan képes betartani a termék teljes telepítési és működési kézikönyvében található utasításokat. A sérülések
elkerülése érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági előírást pontosan be kell tartani. A nem megfelelő telepítés és/vagy működtetés a garancia
elvesztésével jár. A tisztító bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és komolyan károsíthatja a tisztító motorját.
VAROVÁNÍ - Veškeré servisní práce na tomto výrobku kromě běžného čištění a údržby podle popisu v tomto návodu musí provádět kvalifikovaný odborník, který má
www. zodiac-poolcare.es
dostatečné zkušenosti s instalací a údržbou vybavení pro bazény, aby bylo jisté, že budou přesně dodrženy všechny pokyny v kompletní instalační a provozní příručce
k výrobku. Musí se přesně dodržovat všechny bezpečnostní pokyny v kompletní příručce, aby se předešlo riziku zranění. Nesprávná instalace a/nebo obsluha bude mít
za následek zrušení platnosti záruky. Nikdy nezapínejte čisticí zařízení, dokud nebude úplně ponořeno ve vodě. Nedodržení tohoto pokynu bude mít za následek zrušení
87 1050-134 Lisboa PORTUGAL
o
platnosti záruky a mohlo by způsobit vážné poškození motorů čisticího zařízení.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Οποιαδήποτε άλλη εργασία εκτός από τον τακτικό καθαρισμό και συντήρηση που περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό θα πρέπει να πραγματοποιείται
από εξειδικευμένους επαγγελματίες με επαρκή εμπειρία σε θέματα εγκατάστασης και συντήρησης εξοπλισμού πισίνας, έτσι ώστε να τηρούνται επακριβώς όλες οι
οδηγίες που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος. Όλες οι οδηγίες ασφαλείας που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες
www.zodiacpoolsystems.com
εγχειρίδιο θα πρέπει να τηρούνται πιστά έτσι ώστε να αποφεύγεται ο κίνδυνος τραυματισμού. Ακατάλληλη εγκατάσταση ή/και λειτουργία καθιστά την εγγύηση άκυρη.
Μην ενεργοποιείτε το μηχάνημα καθαρισμού εάν δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει άκυρη την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει σοβαρές
ζημιές στα μοτέρ του μηχανήματος καθαρισμού.
Quick Start Guide
Guide de Démarrage Rapide
Kurz- oder Schnellstartanleitung
Guía Rápida de Puesta en Marcha
Guida Rapida
Manual de Consulta Rápida
Snelstartgids
Snabbstartsguide
Első lépések
Stručný návod
Οδηγός γρήγορης έναρξης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac OV3500

  • Seite 1 Μην ενεργοποιείτε το μηχάνημα καθαρισμού εάν δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει άκυρη την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. ® ζημιές στα μοτέρ του μηχανήματος καθαρισμού.
  • Seite 2 écrit. > Starta rengöringen. > Comenzar a limpiar. > Die vollständige Installationsanweisung bzw. Anleitung finden Sie auf der Zodiac Webseite. Alternativ können Sie sich an Ihren Händler wenden oder eine schriftliche Anfrage an unseren Kundendienst senden.