Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cameo NANO BEAM 300 Bedienungsanleitung Seite 15

Mini moving head with ir remote
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: sustituya el fusible únicamente por
otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado.
PL
Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy. WAŻNA INFORMACJA:
bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach, zgodnie z nadrukiem na urządzeniu.
Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
IT
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile
unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro
di assistenza autorizzato.
2
DMX IN
EN
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
DE
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
FR
Embase XLR 3 points mâle, pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES
XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL
3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).
IT
Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).
3
DMX OUT
EN
3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant.
ES
XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL
3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT
Presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
4
HOUSING FAN / GEHÄUSELÜFTER / VENTILATEUR / VENTILADOR / WENTYLATOR OBUDOWY / VENTOLA
5
LC DISPLAY
EN
The two-line backlit LC display indicates the operating mode and other system information.
DE
Das zweizeilige, beleuchtete LC-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
FR
Cet écran rétro-éclairé à deux lignes de caractères indique le mode d'utilisation et les informations relatives au système.
ES
La pantalla LCD retroiluminada de dos líneas indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.
PL
Dwuwierszowy, podświetlany wyświetlacz LCD pokazuje tryb pracy i inne informacje systemowe.
IT
Il display LCD illuminato a due righe mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.
6
CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / TASTI DI COMANDO
EN
MODE: To access a higher level in the menu structure and return to the main display. ENTER: Confirm program selection and value changes.UP
and DOWN: Selecting an operating mode, system settings and programs, e.g. changing the program speed and DMX address.
DE
MODE: In der Menüstruktur eine Ebene höher gelangen, bis zur Hauptanzeige. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen.
UP und DOWN: Auswahl einer Betriebsart, von Systemeinstellungen und Programmen, z.B. ändern von Programmgeschwindigkeit und DMX-Adresse.
FR
MODE : Permet de remonter d'un niveau dans la structure hiérarchique du menu, jusqu'à l'affichage principal. ENTER : Cette touche sert à
valider le choix des programmes et les modifications de valeurs. UP et DOWN : Choix d'un mode de fonctionnement, de réglages système ou de
programmes – par exemple, modification de la rapidité d'un programme ou d'une adresse de départ DMX.
ES
MODE: pulse este botón para ir al nivel anterior del menú o a la pantalla principal. ENTER: permite confirmar la selección de programa y los
cambios realizados. UP y DOWN: permiten seleccionar un modo de funcionamiento en los ajustes del sistema y programas, por ejemplo, la velocidad
del programa o la dirección DMX.
PL
MODE: przejście w strukturze menu o jeden poziom wyżej, aż do widoku głównego. ENTER: potwierdzanie wyboru programu oraz zmiana
wartości. UP i DOWN: wybór trybu pracy, ustawień systemu i programów, np. zmiana szybkości programu i adresu DMX.
IT
MODE: consente di accedere a un livello superiore della struttura menu, fino alla videata principale. ENTER: conferma della selezione del
programma e delle modifiche dei valori. UP e DOWN: selezione di una modalità di funzionamento, di impostazioni di sistema e di programmi, ad
esempio modifica della velocità programma e dell'indirizzo DMX.
15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Clnw400Clnb300Nano wash 400

Inhaltsverzeichnis