AVERTISSEMENT - Le Babyphone Expert Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Expert Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
• A l’aide d’un objet pointu, sélectionnez une des 2 positions du sélecteur de canaux (bouton 1). • Puis sélectionnez votre code numérique en choisissant une des 8 combinaisons possibles avec les boutons 2, 3 et 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
Seite 5
« bip » dont le volume correspond au niveau que vous venez de sélectionnez. Si vous appuyez sur le bouton 10 jusqu’à son niveau minimum, vous n’entendrez plus de bip, ce qui vous indiquera que votre récepteur est passé en mode silencieux. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
Seite 6
• N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. • N’exposez pas, de manière prolongée, le Babyphone L’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible Expert Care aux rayons directs du soleil et ne le d’endommager le Babyphone Expert Care. placez pas à proximité d’une source de chaleur, •...
Seite 7
• Portée de communication trop courte. • Nombreuses structures en acier entre • Déplacer l'émetteur ou le récepteur. l'émetteur et le récepteur. • Les piles de l’émetteur sont presque vides. • Changer les piles ou brancher l’appareil sur secteur. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
WARNINGS - The Baby monitor Expert Care should not be seen as a medical device. In addition to using Baby monitor Expert Care, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis. Premature babies or children considered to be at risk should be monitored by your pediatrician or a health professional.
Seite 9
• With help of a pointed object, select one of the two settings of the channel selector (knob 1). • Then select your digital code by choosing one of the eight possible combination with the knobs 2, 3 and 4. BABY MONITOR EXPERT CARE • Instruction Manual...
“beep” whose volume corresponds to the level you have just selected. If you press button 10 to its lowest level, you will no longer hear a beep which means that your receiver is in mute mode. BABY MONITOR EXPERT CARE • Instruction Manual...
Seite 11
6V AC adapter for transmitter b. 6V AC adapter for rapid charger c. Rapid charger d. Transmitter unit e. Receiver unit f. Li rechargeable battery pack (installed in receiver unit) g. Hand strap h. User manual BABY MONITOR EXPERT CARE • Instruction Manual...
• A large number of steel structures • Reposition the transmitter and the between the transmitter and the receiver. receiver. • Les piles de l’émetteur sont presque vides. • Replace the batteries or use the AC adapter. BABY MONITOR EXPERT CARE • Instruction Manual...
Seite 13
Batterie schwach an Empfänger und Sender. WARNHINWEISE - Das Babyphone Expert Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des Babyphone Expert Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
Zugang zum Batteriefach zu haben. Die Batterien entnehmen. • Mit einem spitzen Gegenstand eine der beiden Stellungen des Kanalwahlschalters wählen (Taste 1). • Den Zahlencode aus einer der 8 möglichen Kombinationen der Schalter 2. 3 und 4 wählen. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
Druck auf eine der Tasten ist ein Piepton zu hören, dessen Lautstärke der gewählten Lautstärke entspricht. Wenn die Taste 10 bis auf das Minimum gestellt wird, ist kein Piepton mehr zu hören, ein Zeichen dafür, dass der Empfänger in den Silent-Mode gewechselt ist. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
Nähe einer Babyphone Expert Care beschädigen. Wärmequelle, in einem feuchten oder sehr • Wenn das Babyphone Expert Care über einen staubigen Raum aufstellen. längeren Zeitraum nicht benutzt wird, alle Batterien • Das Gerät nicht auseinanderbauen: es enthält keine des Senders und die Batterie des Empfängers...
Seite 17
Kanal gehen. • Reichweite zu gering. • Zahlreiche Hindernisse aus Stahl • Sender oder Empfänger umstellen. zwischen Sender und Empfänger. • Batterien des Senders fast alle. • Die Batterien wechseln oder das Gerät ans Stromnetz anschließen. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
Seite 18
Babyphone Expert Care GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Expert Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
Seite 19
• Met behulp van een scherp voorwerp, moet u één van de 2 standen van de kanaal keuzeschakelaar selecteren (knop 1). • Dan uw nummercode selecteren door één van de 8 mogelijke combinaties te kiezen met behulp van de knoppen 2, 3 en 4. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
Seite 20
Als u op toets 10 tot aan de maximale instelling drukt, hoort u deze pieptoon niet meer en dit wil zeggen dat de ontvanger in de stille modus is gezet. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
• Gebruik alleen de meegeleverde adapters, het temperatuur bereik dat ligt tussen -9°C en +50°C. gebruik van andere adapters kan schade • De Babyphone Expert Care niet te lang aan direct toebrengen aan de Babyphone Expert Care. zonlicht blootstellen en hem ook niet plaatsen in de •...
Seite 22
• Tussen de zender en de ontvanger staan • De zender of de ontvanger verplaatsen. talrijke structuren van staal. • De batterijen van de zender zijn bijna leeg. • De batterijen vervangen of het apparaat op het stroomnet aansluiten. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
ADVERTENCIAS - El Babyphone Expert Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Expert Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de personal sanitario.
• Con ayuda de un objeto puntiagudo, seleccione una de las 2 posiciones del selector de canales (botón 1). • A continuación seleccione un código numérico eligiendo una de las 8 combinaciones posibles con los botones 2, 3 y 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
Seite 25
“bip” cuyo volumen corresponderá al nivel que acaba de seleccionar. Si pulsa el botón 10 hasta el nivel máximo, ya no oirá ningún bip, lo que significa que su receptor ha pasado al modo Silencio. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
Seite 26
PRECAUCIONES • Utilice únicamente los adaptadores de red • No exponga el Babyphone Expert Care a la luz provistos. Otros adaptadores podrían estropear solar directa de manera prolongada y no lo el Babyphone Expert Care.
Seite 27
• Numerosas estructuras de acero entre el • Desplazar el transmisor o el receptor. corto. transmisor y el receptor. • Las pilas del transmisor están casi • Cambie las pilas o enchufe el aparato a gastadas. la red eléctrica. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
Seite 28
AVISOS - Babyphone Expert Care não deve ser considerado um aparelho médico. A par da utilização do Babyphone Expert Care, é recomendável que as condições em que o seu bebé se encontra sejam verificadas periodicamente por uma pessoa adulta.
Seite 29
• Com um objecto pontiagudo, seleccione uma das 2 posições do selector de canais (botão 1). • Seguidamente, seleccione o seu código numérico, escolhendo uma das 8 combinações possíveis com os botões 2, 3 e 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
Seite 30
«bip», cujo volume corresponde ao nível que acaba de seleccionar. Se premir o botão 10 até ao seu nível mínimo, não ouvirá nenhum «bip», o que indica que o receptor passou ao modo de silêncio. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
Seite 31
Babyphone • Não exponha prolongadamente o Babyphone Expert Care. Expert Care à luz solar directa e não o coloque • Sempre que não utilizar o Babyphone Expert Care perto de uma fonte de calor, em local húmido ou durante um período prolongado, retire todas as...
Seite 32
• Estruturas de aço entre o emissor e • Desloque o emissor ou o receptor. curto. o receptor. • As pilhas do emissor estão quase • Substitua as pilhas ou ligue o aparelho gastas. à tomada da parede. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
Babyphone Expert Care MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Expert Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Seite 34
• Con l’ausilio di un oggetto appuntito, selezionare una delle 2 posizioni del selettore dei canali (tasto 1). • Selezionare il codice numerico scegliendo una delle 8 combinazioni possibili con i tasti 2, 3 e 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
“bip” il cui volume corrisponde al livello che è appena stato selezionato. Premendo il tasto 10 fino al livello minimo, non verrà emesso alcun bip, il che indica che il ricevitore è in modalità silenziosa. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
Seite 36
Babyphone Expert Care. fonte di calore, in un locale umido o molto polveroso. • Se si prevede di non utilizzare il Babyphone Expert Care • Non smontare l’apparecchio: non contiene nessun per un periodo prolungato, rimuovere tutte le pile componente utilizzabile separatamente.
Seite 37
• Numerose strutture in acciaio presenti • Spostare l’emettitore o il ricevitore. ridotta. tra l’emettitore e il ricevitore. • Le pile dell’emettitore sono quasi • Sostituire le pile o collegare l’apparecchio completamente scariche. all’alimentazione di rete. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
FIGYELMEZTETÉS - A Babyphone Expert Care csecsemő-felügyelő nem tekinthető orvosi segédeszköznek. A koraszülött vagy veszélyeztetettnek ítélt csecsemőt orvos vagy egy egészségügyi dolgozó felügyeletére kell bízni. A Babyphone Expert Care használata mellett erősen ajánlott, hogy gyermekét egy felelős felnőtt szabályos időközönként vizuálisan is felügyelje.
Seite 39
Vegye ki az elemeket. • Egy hegyes tárggyal válasszon ki egy catornát a 2 pozíció közül. (1 kapcsoló) • Majd válassza ki a digitális kódot a 8 kombináció közül a 2,3 és 4-es kapcsolóval. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
Seite 40
• A hangszóró erősségének beállítása a 10 és 13-as gombbal történik. Minden alkalommal amikor megnyomja a gombot egy « bip » hangot fog hallani, ami a kiválasztott hangszintnek megfelelő. 10 szint közül lehet választani, a legalsó pozícióban a készülék csendes üzemmódban lesz (nem fogja hallani a bip hangot). BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
Seite 41
• Csak a készülékhez járó adaptert használja. Más folyadék jusson. adapterek kárt okozhatnak a Babyphone Expert • A Babyphone Expert Care bébiőr -9°C és +50°C közötti Care készülékben. hőmérsékleti tartományban működik a legjobban. • Ha hosszabb időn keresztül nem használja a •...
Seite 42
• Sok fém tárgy van az adó- és a • Helyezze máshova az adó- vagy a • Túl rövid a kommunikációs távolság. vevőegység között. vevőegységet. • Az adóegység elemei majdnem • Cserélje ki az elemeket vagy használja az lemerültek. adaptert. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
či dobít baterie. VAROVÁNÍ - Dětskou chůvičku Expert Care nelze považovat za zdravotnický přístroj. Spolu s užíváním přístroje Expert Care se důrazně doporučuje, aby dítě pravidelně přímo kontrolovala zodpovědná dospělá osoba. Nedonošené nebo jinak ohrožené děti by měly být pod dohledem dětského lékaře či zdravotnického personálu.
Seite 44
Stiskněte pojistku a vysuňte kryt prostoru pro baterie. Vyjměte baterie. • Pomocí špičatého předmětu vyberte jedno ze dvou nastavení selektoru kanálů (přepínač 1) • Potom volbou jedné z osmi možných kombinací přepínačů 2, 3 a 4 vyberte digitální kód. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
Seite 45
• Hlasitost reproduktoru je možné upravit pomocí tlačítek 10 a 13. Při každém stisknutí jednoho z těchto tlačítek uslyšíte pípnutí, jehož hlasitost odpovídá vámi zvolené úrovni. Pokud stisknete tlačítko 10 na nejnižší úrovni, žádné pípnutí neuslyšíte, což znamená, že je přijímač v tichém režimu. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
či nadměrně prašném prostředí. PŘÍSLUŠENSTVÍ a. 6V síťový adaptér vysílače b. 6V síťový adaptér nabíječky c. Nabíječka d. Vysílač e. Přijímač f. Dobíjecí Li akupack (instalovaný v přijímači) g. Popruh na ruku h. Uživatelská příručka BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
• Velký počet ocelových konstrukcí mezi • Přemístěte vysílač a přijímač. • Příliš krátký komunikační dosah. vysílačem a přijímačem. • Vyměňte baterie nebo použijte • Vybily se baterie vysílače. síťový adaptér. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
Seite 48
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.