Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Bon de garantie à vie
(à renvoyer le jour de l'achat)
❐ Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie
de mon ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons garantir à
vie votre achat.
❐ Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d'information électronique sur les
nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.
Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de l'achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu de l'achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne
Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ?
1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous des commentaires sur ce produit ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous une idée d'un produit génial
à créer pour bébé ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* sous réserve d'une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une utilisation anormale, le textile, les
consommables (sucettes, ampoules...), la sérigraphie, l'usure normale de certains éléments comme le plastique, le roulant...
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi
"Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.
• Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).
Le souhaitez-vous ? Oui
Non
Réf. : A014001
Only for France and DOM TOM
Notice d'Utilisation • Instruction Manual
Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding
Instrucciones de Uso • Instruções de Uso
Manuale di Istruzioni • Használati Utasítás
BABYMOOV
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
0-4
ans - years
Jahre - jaar
años - anos
anni - év

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für babymoov High Care

  • Seite 1 • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.
  • Seite 2: Notice D'utilisation

    AVERTISSEMENT - Le Babyphone High Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone High Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
  • Seite 3 N° du canal / Température de la chambre du bébé extra basse. Appuyez sur le bouton de mode (3) pour valider votre sélection. Etat de la batterie Code numérique Volume du haut-parleur BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
  • Seite 4 Plus il y a de barres, plus l’unité est sensible au son et vous alertera dès que le niveau sonore choisi est atteint. • Dès que l’émetteur perçoit un son, l’écran s’éclaire et l’icône de transmission apparait. BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation...
  • Seite 5: Accessoires Standard

    • L'état de la batterie est indiqué par l'indicateur d'état de batterie . Lorsque l'énergie de la batterie est L’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible High Care aux rayons directs du soleil et ne le placez consommée, les segments de l'indicateur d'état de batterie descendent progressivement. Quand d’endommager le Babyphone High Care.
  • Seite 6: Power Supply

    WARNINGS l’appareil. - The Baby monitor High Care should not be seen as a medical device. In addition to using Baby monitor • L'alerte de batterie faible est toujours • La batterie est vide. • Recharger la batterie du récepteur en High Care, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis.
  • Seite 7: Controls Layout

    Press the mode Transmitter Battery Low Icon Channel NO./ button (3) to validate your choice. Baby’s Room Temperature Battery Status Indicator Digital Code Speaker Volume Bar Graph BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
  • Seite 8: Operation

    The more bars you show, the more sensitive the microphone is to sounds. • As soon as the transmitter detects a sound, the screen lights up and the transmission symbol is displayed. BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
  • Seite 9 • To check your settings, press briefly on the receiver mode button (10). The various settings will be displayed according to a cycle: Current baby’s room temperature Lower temperature limit Selected channel and digital code Upper temperature limit Out of range alarm condition BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual...
  • Seite 10: In Case Of Problems

    5 °C relative to the current reading. WARNHINWEISE - Das Babyphone High Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des • The battery low warning is displayed • The battery has run out.
  • Seite 11 Symbol Batterie schwach für eine extrem niedrige Leistung. Die Kanalnummer / Temperatur des Empfängers im Schlafzimmer Betriebswahltaste (3) drücken, um die Wahl zu bestätigen. Ladungszustand Batterie Digitalcode Lautstärke des Lautsprechers BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
  • Seite 12: Betrieb

    Empfindlichkeit an. Je mehr Balken zu sehen sind, desto empfindlicher reagiert die Einheit auf Ton und warnt Sie, wenn der eingestellte Geräuschpegel erreicht ist. • Sobald der Sender einen Ton vernimmt, leuchtet der Bildschirm auf und zeigt das Symbol BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung...
  • Seite 13: Vorsichtsmassnahmen

    Stimmauslösung (VOX-Funktion) gestellt werden: das Symbol VOX erscheint neben dem Symbol . • Nur die mitgelieferten Netzadapter benutzen. Die • Das Babyphone High Care nicht über einen Das Nachtlicht geht jedes Mal an, wenn das Mikrofon einen Ton verzeichnet und erlischt automatisch, Benutzung anderer Netzadapter kann das längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung...
  • Seite 14 • Keine Übertragung. • Die Empfindlichkeit des Mikrofons des • Die Empfindlichkeit des Mikrofons mit U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone High Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Senders ist zu niedrig. der Wahltaste hoch/niedrig (2) einstellen.
  • Seite 15 Kanaal nummer / bijna leeg Temperatuur in de kamer vermogen. Druk op de modus knop (3) om uw keuze te valideren. Staat van de batterij Digitale code Volume van de luidspreker BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
  • Seite 16 Hoe meer streepjes zoveel gevoeliger is de unit voor geluid en zal u waarschuwen zodra het ingestelde geluidsniveau wordt bereikt. • Zodra de zender een geluid ontvangt gaat het scherm aan en verschijnt de transmissie icoon BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding...
  • Seite 17 • Gebruik alleen de meegeleverde adapters, het • De Babyphone High Care niet te lang aan direct • De batterij staat wordt aangegeven via de staat verklikker van de batterij .
  • Seite 18: Instrucciones De Uso

    ADVERTENCIAS het apparaat. - El Babyphone High Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone • Het alarm batterij bijna leeg verschijnt • De batterij is leeg. • De batterij van de ontvanger oplader High Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé...
  • Seite 19 N° de canal / Temperatura de la habitación baja. Pulse el botón de modo (3) para confirmar su selección. Estado de la batería Código digital Volumen del altavoz BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
  • Seite 20 • En cuanto el transmisor percibe un sonido, la pantalla se enciende y aparece el icono de transmisión BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso...
  • Seite 21 • Utilice únicamente los adaptadores de red • No exponga el Babyphone High Care a la luz solar • El estado de la batería se señala mediante el indicador de estado de la batería .
  • Seite 22: Instruções De Uso

    5ºC. AVISOS - O Babyphone High Care não deve ser considerado um aparelho médico. A par da utilização do Babyphone • La alarma de batería baja no • La batería está descargada.
  • Seite 23 Temperatura do quarto extra baixa. Carregue no botão de modo (3) para validar a selecção feita. Estado da bateria Código numérico Volume do altifalante BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
  • Seite 24 • Logo que o emissor detecte um som, o mostrador acende e o símbolo de transmissão surge. BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso...
  • Seite 25 . Logo que a energia da bateria corrente da rede fornecidos. A utilização de outros High Care à luz solar directa e não o coloque é consumida, os segmentos do indicador do estado da bateria descem progressivamente. Quando o adaptadores pode danificar o Babyphone High Care.
  • Seite 26: Manuale Di Istruzioni

    • O aviso de bateria fraca está sempre • A bateria está descarregada. • Recarregue a bateria do receptor High Care, si raccomanda il regolare controllo diretto del bambino da parte di un adulto. I bambini ligado. utilizando o suporte de carregar.
  • Seite 27 ELo una potenza N° di canale / Temperatura della stanza ultra-bassa. Premere il pulsante di modalità (3) per confermare la selezione. Stato della batteria Codice numerico Volume dell’altoparlante BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
  • Seite 28: Funzionamento

    • Non appena l’emettitore percepisce un rumore, il display si illumina e appare l’icona di trasmissione BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni...
  • Seite 29 • Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete in • Non esporre a lungo il Babyphone High Care ai • Lo stato della batteria è indicato dall’indicatore di stato della batteria .
  • Seite 30: Használati Utasítás

    • Regolare la sensibilità del microfono ad è troppo bassa. un livello superiore utilizzando il pulsante Köszönjük, hogy a mi Babyphone High Care nevű babafigyelő rendszerünket választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbb • La batteria del ricevitore è completamente di selezione alto/basso (2).
  • Seite 31 "Lo" alacsony és az "ELo" nagyon alacsony lemerültségének kijlezése babaszoba hőmérséklete teljesítményt jelent. Nyomja meg a Funkció választó gombot (3) azért, hogy rögződjön Elemek töltésének kijelzése a választása. Numerikus kód Hangszóró grafikai kijelzője BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
  • Seite 32 érzékeny lesz a környező zajokra, hangokra. Vagyis az egység akkor kapcsol be, ha a beállított szintnél erősebb hangot észlel. • Amikor az egység érzékel valamilyen hangot az LCD kijelző kigyullad és megjelenik rajta a "Jel továbbítás" ikon. BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...
  • Seite 33 Funkció választó gombot (3) : a képernyőn "VOX" ikon megjelenik az . ikon mellett. "VOX" állásban az • Csak a készülékhez járó adaptert használja. Más • A Babyphone High Care bébiőr -9°C és +50°C közötti éjjelifény azonnal bekapcsol, ha a mikrofon valami zajt észlel és automatikusan kialszik ha a csend lesz.
  • Seite 34 • Cserélje ki az elemeket vagy használja az lemerültek. adaptert. • Az adóegységen a "hatótávolságból • Módosítson a pozíción és állítsa a kilépés" ON állásban van. készülékeken a "hatótávolságból kilépés" funkciót OFF állásba. BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás...

Inhaltsverzeichnis