Herunterladen Diese Seite drucken
Sealife DC600 Schnellanleitung

Sealife DC600 Schnellanleitung

Underwater camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC600:

Werbung

DC600 QUICK Guide
SeaLife DC600
Underwater Camera
START
Complete instructions on CD or:
Instrucciones completas están en CD o:
Istruzioni complete sono su CD o:
Instructions complètes sont sur CD ou:
Vollständige Gebrauchsanweisungen siehe CD oder:
www.sealife-camera.com/service/manuals.html
2
2
Charge the battery:
Cargar la bateria:
La 1ª vez, cargarla durante toda la noche.
Ricaricare la batteria:
in carica per tutta la notte.
Chargez la batteria:
Laissez-le en charge une nuit entière la
première fois.
Akku Aufladen:
Zum 1. Mal übernacht aufladen.
2
4
4
Take pictures without the waterproof housing.
Tomar fotos sin la carcasa hermética.
Scattare foto dopo avere rimosso la custodia impermeabile.
Prenez vos premières photos sans le boîtier étanche.
Bilder aufnehmen ohne das wasserdichte Gehäuse.
a.
a.
Power on
Enciéndala
Accendere
l'apparecchioa.
Allumez l'appareil
Strom anschalten
6
6
View your pictures.
Ver las fotos.
Osservare le foto scattate
Affichez vos photos
Aufnahmen ansehen
a.
View the last picture on the LCD.
Vea la última foto en l
a pantalla LCD.
Osservare l'ultima foto sul
display a cristalli liquidi.
L'écran LCD affiche la
dernière photo prise.
Das letzte Bild ansehen.
b.
View all pictures on the LCD / Playback: Select
"Playback", scroll through your pictures using
and
buttons
Ver todas las fotos en la pantalla LCD /
Reproducirlas: Seleccione "Modo Reproducir",
haga pasar las fotos con los botones
Osservare tutte le foto sul display LCD / Playback.
Selezionare "Modo di playback" (Riproduzione), e
scorrere le foto con i pulsanti e .
Pour voir toutes les photos sur
l'écran LCD : Sélectionnez
"Mode Lire" puis faites
défiler vos photos avec les bou-
tons
et .
Alle Bilder auf dem Monitor
ansehen: „Wiedergabe"
b.
(WDG) wählen. Mit
die Bilder auswähle.
1
1
Charge overnight for the 1st time.
La prima volta, lasciare la fotocamera
1
b.
b.
Click a picture.
Dispare una foto.
Scattare una foto.
Prenez une photo.
Auslöser drücken
7
7
a.
a. Connect the USB cable from camera to the computer.
b. In "My Computer" click on "Removable Disk (_:)".
c. The displayed folders contain your pictures.
a. Conecte el cable USB de la cámara a la computadora.
b. En "Mi PC" haga clic en el disco extraíble "Removable Disk (_:)".
c. Las carpetas mostradas contienen sus fotos.
a. Collegare il cavo USB della fotocamera al computer.
b. In "Risorse del computer", fare clic sul disco rimovibile "Removable Disk (_:)".
y .
c. Le cartelle visualizzate contengono le foto scattate.
a. Connectez le câble USB entre appareil photo et l'ordinateur.
b. Sur le Bureau de l'ordinateur, ouvrez le Poste de travail et cliquez sur Disque amovible "Removable Disk (_:)".
c. Les dossiers qui s'affichent contiennent vos photos.
a. Das USB-Kabel von der Kamera am Computer anschliessen.
b. In „Mein Arbeitsplatz" auf „externer Speicher Removable Disk (_:)" drücken.
c. Die angezeigten Dateien enthalten Ihre Bilder.
oder
Check what you got in the box.
Verificar lo que tiene la caja.
Verificare il contenuto della confezione.
Vérifiez le contenu de la boîte.
Packungsinhalt prüfen.
Flash Link
Software CD
Adapter
Battery
Power
Charger
Adapter
3
3
Insert battery into camera.
Insertar la batería en la cámara.
Inserire la batteria nella fotocamera.
Insérez la batterie dans l'appareil.
Akku einsetzen
5
5
Take more pictures -
Tomar más fotos -
Scattare altre foto -
Prenez d'autres photos -
Mehr Bilder aufnehmen -
besoin d'une carte mémoire. Suggestion : 1Mo SanDisk, Panasonic ou Toshiba.
Meldung: „Speicher voll". Kaufen Sie eine Speicherkarte. Vorschlag:
1GB SanDisk, Panasonic oder Toshiba SD Karten.
Connect to the computer:
(Note: Install CD driver only for Windows 98).
Conectar a la computadora:
(Nota: Instale controlador del CD
sólo para Windows 98).
Collegare la fotocamera al computer:
Connexion de l'appareil à votre ordinateur
Mit dem Computer verbinden:
(Den Treiber auf der CD nur für Windows 98 installieren).
SEALIFE CAMERAS (DIV. OF PIONEER RESEARCH),
97 FOSTER ROAD, MOORESTOWN, NJ 08057 USA
INFO@SEALIFE-CAMERAS.COM
WWW.SEALIFE-CAMERAS.COM
Camera
Camera
Strap
Care Kit
USB Cable
International
TV Cable
Adaptors
.
Buy memory card
Compra una trajeta de memoria.
Acquistare una scheda di memoria
Besoin d‚unecarte mémoire
Kaufen eine Speicherkarte
a.
Message: "MEMORY FULL" You need to buy a memory
card. Recommended: 1GB SanDisk, Panasonic or Toshiba
SD Card.
Mensaje: "Memoria Complete" Necesita comprar una
tarjeta de memoria. Sugerencia: 1GBSanDisk, Panasonic
o Toshiba.
Messaggio: "Memoria Piena" (MEMORIA PIENA). È
necessario acquistare una scheda di memoria.
a.
Suggerimento: 1GB SanDisk, Panasonic o Toshiba SD Card.
Message : "Memoire Pleine" (mémoire pleine). Vous avez
(Nota: installare il driver dal CD solo in Windows 98).
(remarque: installez le pilote du CD uniquement pour Windows 98).
Battery
Camera
Pouch
Underwater
Instruction
Housing with strap
Manual
a.
b.
c.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sealife DC600

  • Seite 1 DC600 QUICK Guide SEALIFE CAMERAS (DIV. OF PIONEER RESEARCH), 97 FOSTER ROAD, MOORESTOWN, NJ 08057 USA INFO@SEALIFE-CAMERAS.COM WWW.SEALIFE-CAMERAS.COM SeaLife DC600 Underwater Camera Check what you got in the box. Verificar lo que tiene la caja. Verificare il contenuto della confezione.
  • Seite 2 Per avvisi importanti, ulteriori informazioni, manutenzione, garanzia e risoluzione dei problemi consultare l'opuscolo delle istruzioni o il sito www.sealife-cameras.com/service/manuals.html Avertissements importants, informations supplémentaires, service après-vente, garantie et dépannage : consultez le manuel complet ou visitez notre site Internet à l’adresse www.sealife-cameras.com/service/manuals.html...