No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local EIZO representative.
Problem
Possible cause and remedy
• Check whether the power cord is connected properly.
Power indicator
• Turn the main power switch on.
does not light.
• Press
.
• Turn o the main power, and then turn it on again a few minutes later.
Power indicator
• Increase "Brightness", "Contrast", or "Gain" in the Setting menu.
is lighting blue.
• Switch the input signal with
.
• Move the mouse or press any key on the keyboard.
• Check whether the PC is turned on.
No
• Depending on the PC and graphics board, the input signal is not
picture
detected and the monitor does not recover from the power saving
mode. If the screen is not displayed even after moving the mouse or
pressing any key on the keyboard, turn the monitor o and on using its
Power indicator
power button. When the screen is displayed, execute the following
is lighting
procedure. The problem may be improved.
orange.
1. Press
to turn o the monitor.
2. Press
holding
down to turn on the monitor.
"x" is displayed on the menu title of "Information" of the Setting menu.
3. Reboot the PC.
To return to the previous setting, perform steps 1 to 3 again.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Die Netzkontroll-
• Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
LED leuchtet
• Drücken Sie
.
nicht.
• Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige Minuten später wieder ein.
Die Netzkontroll-
• Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte für „Helligkeit", „Kontrast"
LED leuchtet blau.
und / oder „Gain-Einstellung".
• Wechseln Sie das Eingangssignal mit
.
• Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Je nach dem PC und der Gra kkarte kann das Eingangssignal
Kein
möglicherweise nicht erkannt werden, und der Monitor schaltet nicht aus
Bild
dem Energiesparmodus zurück. Wenn das Bildschirmbild auch nicht
angezeigt wird, nachdem die Maus bewegt wurde oder eine Taste auf der
Tastatur gedrückt wurde, schalten Sie den Monitor mit seinem
Die Netzkontroll-
Netzschalter ein und aus. Wenn das Bildschirmbild angezeigt wird, führen
LED leuchtet
Sie folgende Schritte aus. Das Problem wird möglicherweise behoben.
orange.
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
2. Drücken Sie
, und halten Sie
gedrückt, um den Monitor
einzuschalten.
„x" wird im Menütitel der „Informationen" im Einstellungsmenü
angezeigt.
3. Starten Sie den PC neu.
Zum Zurückkehren zu der vorherigen Einstellung führen Sie die Schritte
1 bis 3 erneut aus.
When Using as a Touch Panel Monitor
• Windows 8.1 / Windows 7:
Use the standard Windows touch panel driver. Installation of a new driver is not required. Con gure touch panel settings and perform
calibration. For details, refer to "Chapter 4 Touch Panel Settings" in the Monitor User's Manual (on the CD-ROM).
• Windows 10 / Windows XP:
Install the touch panel driver included on the EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM). Refer to the Touch Panel Driver User's Manual (on the
CD-ROM) for installing and con guring the driver.
Attention • Change "Configuration File" to "Mouse.mfd" under "Basic Setting" in the "Touch Screen Properties". The touch position may not be correctly
recognized if the configuration file is "Touch.mfd" (default setting).
Bei Verwendung als Touch-Panel-Monitor
• Windows 8.1 / Windows 7:
Verwenden Sie den standardmäßigen Touch-Panel-Treiber von Windows. Es ist nicht erforderlich, einen neuen Treiber zu installieren.
Konfigurieren Sie die Touch-Panel-Einstellungen und führen Sie eine Kalibrierung aus. Einzelheiten entnehmen Sie dem „Kapitel 4
Einstellungen des Touch-Panels" im Monitor-Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM).
• Windows 10 / Windows XP:
Installieren Sie den Touch-Panel-Treiber, der auf der EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM) enthalten ist. Hinweise zur Installation und
Kon guration des Treibers entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch des Touch-Panel-Treibers (auf der CD-ROM).
Beachte • Ändern Sie in den „Basic Setting" der „Touch Screen Properties" „Configuration File" auf „Mouse.mfd". Die Touch-Position kann eventuell nicht
richtig erkannt werden, wenn für die Konfigurationsdatei „Touch.mfd" (Standardeinstellung) eingestellt ist.
Lors de l'utilisation en tant que moniteur à écran tactile
• Windows 8.1 / Windows 7 :
Utilisez le pilote d'écran tactile Windows standard. L'installation d'un nouveau pilote n'est pas nécessaire. Con gurez les réglages de
l'écran tactile et procédez à l'étalonnage. Reportez-vous au « Chapitre 4 Réglages de l'écran tactile » dans le manuel d'utilisation du
moniteur (sur le CD-ROM) pour obtenir plus de détails.
• Windows 10 / Windows XP :
Installez le pilote de l'écran tactile inclus sur le « EIZO LCD Utility Disk » (CD-ROM). Reportez-vous au manuel d'utilisation
du pilote de l'écran tactile (sur le CD-ROM) pour l'installation et la con guration du pilote.
Attention • Changez « Configuration File » en « Mouse.mfd » sous « Basic Setting » dans les « Touch Screen Properties ». La position de la
touche peut ne pas être correctement reconnue si le fichier de configuration est « Touch.mfd » (réglage par défaut).
作为触摸屏显示器使用时
1
• Windows 8.1 / Windows 7:
使用标准 Windows 触摸屏驱动程序。 无需安装新驱动程序。 进行触摸屏设定并执行校准。 详情请参照显示器用户手册 (在 CD-ROM
上) 中的 "第 4 章 触摸屏的设定" 。
• Windows 10 / Windows XP:
请安装 EIZO LCD Utility Disk ( CD-ROM) 附带的触摸屏驱动程序。 安装和设定驱动程序详情, 请参照触摸屏驱动程序用户手册
(在 CD-ROM 上) 。
注意 • 在 "Touch Screen Properties" 菜单下的 "Basic Setting" 中将 "Configuration File" 更改为 "Mouse.mfd" 。 若配置文件为
"Touch.mfd" ( 初期设定) , 触摸位置有可能无法正确识别。
Problem
Possible cause and remedy
• The device that is connected using DisplayPort
have a problem. Solve the problem, turn o
No
Power indicator is
the monitor, and then turn it on again. Refer to
picture
ashing orange.
the User's Manual of the output device for
further details.
The message shows that
the input signal is out of
• Check whether the PC is configured to meet
the speci ed frequency
the resolution and vertical scan frequency
range.
requirements of the monitor.
The
message
Example:
• Reboot the PC.
appears.
• Select an appropriate setting using the
graphics board's utility. Refer to the User's
Manual of the graphics board for details.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
• Es besteht eventuell ein Problem bei der
DisplayPort-Verbindung. Beheben Sie das Problem,
Kein
Die Netzkontroll-LED
schalten Sie den Monitor aus und dann wieder ein.
Bild
blinkt orange.
Schlagen Sie im Benutzerhandbuch des
Ausgabegerätes für weitere Details nach.
Diese Meldung zeigt an, dass
• Prüfen Sie, ob der PC so konfiguriert ist, dass er
sich das Eingangssignal
die Anforderungen für die Auflösung und
außerhalb des angegebenen
vertikale Abtastfrequenz des Monitors erfüllt.
Die Meldung
Frequenzbereichs be ndet.
• Starten Sie den PC neu.
wird
Beispiel:
• Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte
angezeigt.
gehörenden Dienstprogramms eine geeignete
Einstellung. Für weitere Informationen hierzu
siehe das Benutzerhandbuch der Grafikkarte.
Problème de non-affichage d'images
Si aucune image ne s'a che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre représentant local EIZO.
Problème
Cause possible et solution
• Véri ez que le cordon d'alimentation est correctement branché.
Le témoin de
• Activez le commutateur d'alimentation principal.
fonc-
• Appuyez sur
.
tionnement ne
• Coupez l'alimentation du moniteur, puis rétablissez-la
s'allume pas.
quelques minutes plus tard.
Le témoin de
• Augmentez les valeurs de « Luminosité », « Contraste » ou
fonctionnement
« Gain » dans le menu réglage.
s'allume en bleu.
• Changez le signal d'entrée en appuyant sur
• Déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier.
• Vérifiez si l'ordinateur est sous tension.
Aucune
• En fonction du PC et de la carte graphique, le signal d'entrée n'est
pas détecté et le moniteur ne récupère pas du mode économie
image
d'énergie. Si l'écran n'est pas a ché même après le déplacement
de la souris ou la pression d'une touche du clavier, arrêtez le
Le témoin de
moniteur et remettez-le en marche en appuyant sur le bouton
fonc-
marche. Lorsque l'écran s'a che, exécutez la procédure suivante.
tionnement
Le problème pourrait être résolu.
s'allume en
1. Appuyez sur
pour mettre le moniteur hors tension.
orange.
2. Appuyez sur
tout en maintenant la touche
enfoncée pour mettre le moniteur sous tension.
« x » s'affiche sur le titre du menu d' « informations » du menu
Réglage.
3. Redémarrez le PC.
Pour retourner au réglage précédent, refaîtes les étapes 1 à 3.
无图像的问题
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示, 请与您当地 EIZO 的代表联系。
问题
可能的原因和解决办法
• 检查电源线连接是否正确。
• 接通主电源开关。
电源指示
灯不亮。
• 按
。
• 切断主电源, 几分钟后再通电。
电源指示灯
• 在设定菜单中增加 "亮度" 、 " 对比度" 或者 "增益" 。
呈蓝色。
• 用
切换输入信号。
• 操作鼠标或键盘。
不显示
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
图像
• 取决于 PC 与显卡, 会出现检测不到输入信号, 显示器未
退出省电模式的情况。 如果移动鼠标或敲击键盘上的任
何键, 但屏幕仍未显示出来时, 请使用显示器的电源按
电源指示灯
钮, 将显示器关闭并打开。 当屏幕显示出来时, 请按以下
呈橙色。
步骤进行操作。 这个问题可得到改善。
1. 按
关闭显示器电源。
2. 按住
的同时按
打开显示器电源。
设定菜单的 "信息" 菜单标题显示 "x" 。
3. 重新启动 PC。
如需返回之前的设定, 请重复执行第一至第三的步骤。
Brightness
1
2
Problème
Cause possible et solution
• Le périphérique qui utilise la connexion
DisplayPort a rencontré un problème. Résolvez le
Le témoin de
Aucune
fonctionnement clignote
problème, éteignez le moniteur, puis allumez-le de
image
nouveau. Reportez-vous au manuel d'utilisation du
en orange.
périphérique de sortie pour plus d'informations.
.
Le message indique que
• Véri ez que l'ordinateur est con guré de
le signal d'entrée est en
façon à correspondre aux besoins du
moniteur en matière de résolution et de
dehors de la bande de
fréquence spéci ée.
fréquence de balayage vertical.
Le message
• Redémarrez l'ordinateur.
Exemple:
s'a che.
• Sélectionnez un réglage approprié à l'aide de
l'utilitaire de la carte vidéo. Reportez-vous au
manuel d'utilisation de la carte vidéo pour plus
d'informations.
问题
可能的原因和解决办法
• 使用 DisplayPort 连接的设备存在问题。
解决此问题, 关闭显示器电源, 然后重新打
不显示
电源指示灯闪烁呈橙色。
开。 有关详情, 请参照输出设备的相关用户
图像
手册。
该信息表示输入信号不
• 检查 PC 配置是否符合显示器的分辨率和
在指定频率范围之内。
垂直扫描频率要求。
例如:
• 重新启动 PC。
出现信息。
• 用显卡工具选择合适的设定。 参照显卡用户
手册了解详情。
Volume
1
2
2nd Edition-May, 2016
00N0L847B1
(U.M-SUGT1781-4)