Impiego
IT
Istruzioni per l'uso
AVVISO! Pericolo di danni!
!
• Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un
prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura
uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
selezionata.
• Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente
Uso conforme alla destinazione
bevande o vivande liquide conservate in contenitori di
Il frigorifero è adatto per raffreddare e mantenere freddi gli alimenti.
vetro, in quanto esse si dilatano se congelate,
È adatto esclusivamente per l'impiego nel tempo libero.
provocando la rottura del contenitore di vetro.
• Fare attenzione che la spina sia inserita nella presa CC
L'apparecchio può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a
fino all'arresto e controllare regolarmente che essa sia
ca. 15 °C al di sotto della temperatura ambiente. Garantisce la
inserita saldamente nella presa CC. La mancata osser-
massima prestazione se viene riempito con prodotti che sono stati
vanza può causare il surriscaldamento e il malfunziona-
raffreddati in precedenza.
mento del frigorifero e il danneggiamento della presa CC.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di
• Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se
rete di bordo da 12 Vg di un veicolo (ad es. accendisigari).
il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scari-
care.
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non
➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.
deve essere esposto a pioggia.
➤ Raffreddamento: Collegare il cavo di allacciamento CC
all'accendisigari oppure alla presa CC del veicolo.
Indicazioni di sicurezza
➤ Come spegnere il frigorifero: Estrarre la spina.
Sicurezza generale
•
Se il cavo di allacciamento o l'apparecchio presentano danni
Pulizia e cura
visibili, evitare di mettere in funzione l'apparecchio.
AVVISO! Pericolo di danni!
!
•
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
specializzato.
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
•
Persone che, a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o
• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi
mentali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa
oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare
conoscenza non siano in grado di utilizzare l'apparecchio in
il frigorifero.
modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e
➤ Staccare l'apparecchio dalla rete.
seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
➤ Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio di tanto in tanto con
•
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
un panno umido.
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Eliminazione dei disturbi
•
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
➤ In caso di disturbi controllare:
•
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
– l'attacco della presa CC
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
– il fusibile della spina CC (fig. 2 1)
– il fusibile del veicolo
Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
•
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
NL
Gebruiksaanwijzing
solari, forni a gas ecc.).
•
Fare in modo che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die
oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente e in
door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde
modo che le aperture di aerazione non vengano coperte.
bediening wordt veroorzaakt.
•
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Gebruik volgens de voorschriften
•
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en koel houden van
levensmiddelen. Het is uitsluitend geschikt voor recreatief gebruik.
De toestel kan waren tot ca. 15 °C onder de omgevingstemperatuur
koelen resp. koel houden. Het beste resultaat wordt bereikt,
wanneer de te koelen waren al koud zijn.
Rengjøring og stell
Laitteen käyttöturvallisuus
•
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
PASS PÅ! Fare for skade!
!
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
• Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann
•
Huolehdi siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä,
eller spyles.
jotta ilma pääsee kiertämään, sekä siitä, että tuuletusaukkoja ei
• Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til
peitetä.
rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
•
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
➤ Koble apparatet fra strømnettet.
•
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en
fuktig klut.
Käyttö
Utbedring av feil
!
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
• Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai
➤ Kontroller følgende ved feil:
tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
– tilkoblingen til DC-stikkontakten
• Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia
– sikringen til DC-stikkontakten (fig. 2 1)
tai ruokia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat
– sikringen i kjøretøyet
laajenevat jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian.
• Huolehdi siitä, että työnnät pistokkeen DC-pistorasiaan
pohjaan asti, ja tarkasta säännöllisesti, että se on tuke-
FI
Käyttöohje
vasti DC-pistorasiassa. Noudattamatta jättäminen voi
johtaa ylikuumenemiseen ja kylmälaitteen toimintavikoi-
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat
hin sekä DC-pistorasian vaurioitumiseen.
epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
• Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat
moottorin. Muuten akku voi purkautua.
Tarkoituksenmukainen käyttö
➤ Aseta kylmälaite tukevalle alustalle.
➤ Jäähdytys: Liitä DC-liitäntäjohto savukkeensytyttimeen tai
Tämä kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja kylmänä
pitämiseen. Se sopii ainoastaan vapaa-ajan käyttöön.
ajoneuvon DC-pistorasiaan.
➤ Käytöstä poistaminen: Vedä liitäntäpistoke ulos.
Laite voi jäähdyttää tuotteita n. 15 °C ympäristön lämpötilaa
kylmemmiksi ja pitää ne kylminä. Sen teho on parhaimmillaan, kun
Puhdistaminen ja hoito
laitat siihen tuotteita, jotka on esijäähdytetty valmiiksi.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
!
Laite on suunniteltu käytettäväksi auton 12 Vg-tasavirtapistorasian
• Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla
(esim. savukkeensytytin) avulla.
tai tiskivedessä.
Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi
• Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai
sateelle.
kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa
kylmälaitetta.
Turvallisuusohjeet
➤ Irrota laite verkosta.
➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Yleinen turvallisuus
•
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjoh-
Häiriöiden poistaminen
doissa on näkyviä vaurioita.
•
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta.
➤ Tarkasta häiriötapauksissa:
•
Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten,
– DC-pistorasian kanta
sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuu-
– DC-pistokkeen (kuva 2 1) sulake
den tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman
– ajoneuvon sulake
valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
•
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
•
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
•
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Het toestel is bestemd voor het gebruik aan een 12-Vg-boord-
Reiniging en onderhoud
stopcontact van een voertuig (bijv. sigarettenaansteker).
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
!
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet
• Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in
aan regen worden blootgesteld.
afwaswater.
• Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaak-
Veiligheidsinstructies
middelen of harde voorwerpen, aangezien het koel-
toestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
Algemene veiligheid
➤ Scheid het toestel van het net.
•
Als het toestel of de aansluitkabel zichtbaar beschadigd zijn,
➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een
mag u het toestel niet in gebruik nemen.
vochtige doek.
•
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden.
Verhelpen van storingen
•
Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
➤ Controleer bij storingen:
staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder
– de fitting van het DC-stopcontact
toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
– de zekering van de DC-stekker (afb. 2 1)
•
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
– de voertuigzekering
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
•
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
DA
Betjeningsvejledning
geschikte bakken worden opgeslagen.
•
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt
energievoorziening.
brug eller forkert betjening.
Veiligheid bij het gebruik van het toestel
•
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
Korrekt brug
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens
enz.).
Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler. Det er
•
Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand van wanden en
udelukkende egnet til fritidsbrug.
voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren, en dat de
Apparatet kan køle varer og holde dem kolde indtil ca. 15 °C under
ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
udenomstemperaturen. Det når den bedste ydelse, når der lægges
•
Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
varer i, som allerede er kølet forinden.
•
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 Vg-stikdåse i et
Bediening
ledningsnet i et køretøj (f.eks. en cigarettænder).
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må
!
• Let op dat er zich alleen voorwerpen resp. waren in het
ikke udsættes for regn.
koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur
Sikkerhedshenvisninger
gekoeld mogen worden.
• Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te
Generel sikkerhed
sterk afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare
•
Hvis apparatet eller tilslutningskablet har synlige beskadigelser,
levensmiddelen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen
må det ikke tages i drift.
kapot gaan.
•
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk.
• Let op dat u de stekker tot de aanslag in het DC-stop-
•
Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale
contact steekt en controleer regelmatig of de stekker
evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til
stevig in het DC-stopcontact zit. Niet-naleving kan leiden
at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat
tot oververhitting en storing van het koeltoestel, alsook
under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
beschadiging van het DC-stopcontact.
•
El-apparater er ikke legetøj!
• Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ont-
•
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
laden.
egnede beholdere.
➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
•
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energifor-
➤ Koelen: Sluit de DC-aansluitkabel aan op de sigaretten-
syningen, der er til rådighed.
aansteker of het DC-stopcontact in het voertuig.
➤ Buiten werking stellen: Trek de stekker eruit.
Operação
PT
Manual de instruções
NOTA! Perigo de danos!
!
• Tenha atenção para que na geleira apenas se
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma
encontrem objectos ou produtos que possam ser
utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
refrigerados para a temperatura seleccionada.
• Tenha atenção para que as bebidas ou as refeições não
Utilização adequada
refrigerem demasiado nos recipientes de vidro. Ao refri-
A geleira é adequada para refrigerar e conservar frios os géneros
gerar, as bebidas ou as refeições líquidas dilatam. Deste
alimentícios. Também é adequada para a utilização nos tempos
modo, os recipientes de vidro podem ser destruídos.
• Certifique-se de que a ficha fica totalmente inserida na
livres.
tomada DC e verifique regularmente se está bem
O aparelho tem a capacidade de refrigerar ou manter frescos pro-
encaixada. O não cumprimento das instruções pode
dutos até aprox. 15 °C abaixo da temperatura ambiente. Atinge o
provocar sobreaquecimento ou falha de funcionamento
seu desempenho máximo quando são guardados artigos já arrefe-
da geleira, bem como danos na tomada DC.
cidos no seu interior.
• Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o
O aparelho está concebido para funcionar ligado a uma tomada de
motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des-
bordo de 12 Vg de um veículo (p. ex. isqueiro).
carregada.
➤ Coloque a geleira sobre uma superfície estável.
O aparelho também é adequado para campismo. O aparelho não
➤ Refrigerar: Ligue o cabo de ligação DC ao isqueiro ou à tomada
pode ser exposto à chuva.
DC no veículo.
➤ Desligar: Remova a ficha de conexão da tomada.
Indicações de segurança
Segurança geral
Limpeza e manutenção
•
Se o aparelho ou o cabo de ligação apresentar danos visíveis,
NOTA! Perigo de danos!
!
não deve ser colocado em funcionamento.
• Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem
•
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
dentro de água de lavar a loiça.
técnicos especializados.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos
•
As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segu-
duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a
rança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou
geleira.
devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem a
➤ Separe o aparelho da rede.
supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com
•
Os aparelhos eléctricos não são um brinquedo!
um pano húmido.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.
•
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
Resolução de falhas
embalagens originais ou recipientes adequados.
•
Compare a indicação da tensão na placa de características com
➤ Em caso de falhas, verifique:
a alimentação de energia existente.
– o casquilho da tomada DC
Segurança durante a utilização do aparelho
– o fusível da ficha DC (fig. 2 1)
•
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou
– o fusível do veículo
outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa,
fogões a gás, etc.).
•
Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma
distância suficiente em relação a paredes ou objectos de modo
a que o ar possa circular livremente e que as aberturas de
ventilação não fiquem obstruídas.
•
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
•
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
Sikkerhed under anvendelse af apparatet
SV
Bruksanvisning
•
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder
(varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke
•
Sørg for, at apparatet står med tilstrækkelig afstand til vægge
ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
eller genstande, så luften kan cirkulere, og at ventilations-
åbningerne ikke tildækkes.
Ändamålsenlig användning
•
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
•
Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
Kylapparaten är avsedd för kylning och kylhållning av livsmedel.
Den är inte avsedd för professionell användning.
Betjening
Apparaten kyler resp. håller varorna kalla till ca 15 °C under
!
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
omgivningstemperaturen. Bäst effekten får om den fylls med för-
• Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køle-
kylda varor.
apparatet, som må køles til den valgte temperatur.
Apparaten är avesdd för 12 Vg-elsystem i ett fordon (t.ex.
• Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glas-
beholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad
cigaretttändare).
med stort væskeindhold udvider sig, når de fryses.
Den är även avsedd för campingändamål.Apparaten måste
Derved kan glasbeholdere blive ødelagt.
skyddas mot regn.
• Sørg for, at stikket sættes i DC-stikdåsen indtil anslag, og
kontrollér regelmæssigt, at det sidder fast i DC-stik-
Säkerhetsanvisningar
dåsen. Manglende overholdelse kan medføre over-
ophedning og fejlfunktioner på køleapparatet og
Allmän säkerhet
•
Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador
beskadigelse af stikdåsen.
• Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når
får apparaten ej tas i drift.
motoren standses. I modsat fald kan batteriet blive
•
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
afladet.
folk.
➤ Stil køleapparatet på et fast underlag.
•
Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
➤ Køling: Tilslut DC-tilslutningskablet til cigarettænderen eller
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte
DC-stikdåsen i køretøjet.
kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda
➤ Ud-af-drifttagning: Træk tilslutningsstikket ud.
apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
•
Elapparater är inga leksaker!
Rengøring og vedligeholdelse
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
•
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
!
andra lämpliga behållare.
• Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller
•
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
i opvaskevand.
på plats.
• Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde
genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køle-
Säkerhet under drift
apparatet.
•
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra
➤ Afbryd apparatet fra nettet.
värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig
•
Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra
klud.
föremål, så att luften kan cirkulera fritt och ventilations-
öppningarna inte täcks för.
Udbedring af fejl
•
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
•
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
➤ Kontrollér ved fejl:
– DC-stikdåsens fatning
– DC-stikkets sikring (fig. 2 1)
– Køretøjets sikring
Управление
RU
Инструкция по эксплуатации
BHИMAHИE! Опасность повреждения!
!
• Следите за тем, чтобы в холодильнике находились
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный
только предметы и продукты, которые разрешается
использованием не по назначению или неправильным
охлаждать до выбранной температуры.
управлением.
• Следите за тем, чтобы напитки или блюда в
стеклянных емкостях не охлаждались слишком
Использование по назначению
сильно. При замерзании напитки и жидкие блюда
Холодильник предназначен для охлаждения и поддержания в
расширяются. Это может приводить к разрушению
стеклянных емкостей.
охлажденном состоянии продуктов питания. Он пригоден
только для использования на отдыхе.
• Вставляйте штекер в розетку до упора и регулярно
контролируйте прочность фиксации штекера в
Прибор может охлаждать продукты до температуры ок. 15 °C
розетке. Несоблюдение этого может приводить к
ниже температуры окружающей среды и поддерживать их в
перегреву и выходам холодильника из строя, а также
охлажденном состоянии Он достигает наилучшей производи-
к повреждениям розетки.
тельности, если в него загрузить уже предварительно охла-
• Прервите соединение или выключите холодильник
жденные продукты.
перед выключением двигателя. В противном случае
Прибор предназначен для работы от бортовой сети постоян-
аккумуляторная батарея может разрядиться.
ного тока 12 Вg автомобиля (например, прикуривателя).
➤ Установите холодильник на прочную опору.
➤ Охлаждение: Присоедините питающий кабель к прикурива-
Прибор подходит также для применения в кемпингах. Запреща-
телю или розетке постоянного тока в автомобиле.
ется подвергать прибор воздействию дождя.
➤ Вывод из работы: Вытяните соединительный штекер.
Указания по технике безопасности
Чистка и уход
Общая безопасность
BHИMAHИE! Опасность повреждения!
!
•
Запрещается вводить прибор в работу, если он или
• Категорически запрещается чистить прибор под
соединительный кабель имеют видимые повреждения.
струей воды или даже в емкости с водой.
•
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
• Не используйте для чистки абразивные чистящие
специалистам.
средства или острые предметы, т. к. они могут
•
Лица, которые в связи с ограниченными физическими,
привести к повреждениям холодильника.
сенсорными или умственными способностями или с недо-
➤ Отсоединяйте прибор от сети.
статком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться при-
➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной
бором, не должны использовать прибор без постоянного
тряпкой.
присмотра или инструктажа ответственными за них лицами.
•
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Устранение неисправностей
Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для
детей месте.
➤ В случае неисправностей проверьте
•
Продукты питания разрешается хранить только в ориги-
– патрон розетки
нальной упаковке или подходящих емкостях.
– предохранитель штекера (рис. 2 1)
•
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
– предохранитель бортовой сети автомобиля
табличке, с характеристиками имеющегося источника пита-
ния.
Техника безопасности при работе прибора
•
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или
других источников тепла (радиаторов отопления, сильных
солнечных лучей, газовых печей и т. п.).
•
Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоя-
нии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась
хорошая циркуляция воздуха и чтобы не перекрывались
вентиляционные отверстия.
•
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко-
стями или льдом.
•
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.
Användning
Sikkerhetsregler
OBSERVERA! Risk för skador!
!
Generell sikkerhet
• Se till att det endast finns föremål resp. varor i kyl-
•
Hvis apparatet eller tilkoblingskabelen har synlige skader, må
apparaten som får kylas till den inställda temperaturen.
det ikke brukes.
• Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls
•
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk.
ned för mycket. Vätskor expanderar under frysning.
•
Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale
Glasbehållarna kan då gå sönder.
ferdigheter, eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende
• Se till att hela kontakten sticks in i DC-uttaget och
kunnskap, ikke er i stand til å bruke apparatet, må ikke bruke
kontrollera regelbundet att den sitter fast ordentligt i
dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig
DC-uttaget. Oaktsamhet kan leda till överhettning och
person.
felfunktioner på kylapparaten samt skador på DC-utta-
•
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
get.
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
• Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn
•
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i
stängs av. Annars kan batteriet urladdas.
egnede beholdere.
➤ Ställ kylapparaten på ett fast underlag.
•
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
➤ Kylläge: Anslut DC-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett
tilgjengelig strømtilførsel.
DC-uttag i fordonet.
Sikkerhet ved bruk av apparatet
➤ Ta apparaten ur bruk: Dra ut kontakten.
•
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre
varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
Rengöring och skötsel
•
Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller
OBSERVERA! Risk för skador!
!
gjenstander, slik at luften kan sirkulere. Pass også på at lufte-
• Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i
åpningene ikke er dekket til.
diskvatten.
•
Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
• Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål
•
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
➤ Koppla alltid bort apparaten från elnätet.
Betjening
➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig
PASS PÅ! Fare for skade!
!
trasa.
• Pass på at kun gjenstander hhv. varer som tåler ned-
kjøling til innstilt temperatur befinner seg i kjøleskapet.
Felsökning
• Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for
➤ Vid fel, kontrollera:
mye avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende mat-
– DC-uttaget
varer seg. Dermed kan glassbeholderne bli ødelagt.
– Säkringen till DC-uttaget (bild 2 1)
• Pass på at støpslet stikkes skikkelig inn i DC-stik-
– Fordonets säkringar
kontakten, og kontroller regelmessig at den sitter skik-
kelig fast. Hvis man ikke følger med dette kan det føre til
at kjøleskapet ikke fungerer, og DC-stikkontakten kan bli
NO
Bruksanvisning
skadet.
• Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke
slår av motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.
tiltenkt bruk eller feil bruk.
➤ Sett kjøleapparatet på et fast underlag.
➤ Kjøling: Koble DC-tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en
Forskriftsmessig bruk
DC-stikkontakt i kjøretøyet.
➤ Ta ut av drift: Trekk ut tilkoblingspluggen.
Kjøleskapet er beregnet på å kjøle ned og varme opp nærings-
midler. Det er utelukkende beregnet på fritidsbruk.
Kjøleskapet kan avkjøle hhv. holde varer kalde inntil ca. 15 °C
under omgivelsestemperatur. Det fungerer best hvis det fylles med
varer som allerede er nedkjølt.
Apparatet er beregnet for tilkobling til stikkontakt for 12 Vg nett i
kjøretøyer (f. eks. sigarettennerkontakt).
Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke
utsettes for regn.
Obsługa
PL
Instrukcja obsługi
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
!
• Dopilnuj, aby w chłodziarce znajdowały się tylko
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowa-
przedmioty i artykuły, które mogą być schładzane do
nia niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
wybranej temperatury.
• Należy uważać, by nie oziębiać nadmiernie napojów ani
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania
Chłodziarka nadaje się do chłodzenia i utrzymywania w niskiej
napoje lub płynne substancje zwiększają objętość. Może
temperaturze środków spożywczych. Nadaje się wyłącznie do
to spowodować uszkodzenie szklanych pojemników.
• Dopilnuj, aby wtyczka była włożona do oporu do gniazda
użytku rekreacyjnego.
DC i sprawdzaj regularnie, czy siedzi mocno w
Może ona chłodzić produkty lub utrzymywać je w w niskiej tempera-
gnieździe. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
turze do ok. 15 °C poniżej temperatury otoczenia. Chłodziarka
doprowadzić do przegrzania i nieprawidłowego działania
osiąga największą sprawność, gdy zostaną do niej wożone pro-
chłodziarki oraz do uszkodzenia gniazda DC.
dukty wstępnie schłodzone.
• Wyłączając silnik należy odłączyć urządzenie lub je
Chłodziarka jest zaprojektowana do zasilania z gniazda samocho-
wyłączyć. W przeciwnym razie akumulator może się
dowego 12 Vg (n p. gniazda zapalniczkowego).
rozładować.
➤ Przenośną lodówkę należy stawiać na stałym podłożu.
Urządzenie można stosować na kempingu. Nie można go
➤ Chłodzenie: Podłącz przewód zasilania prądem stałym do
wystawiać na deszcz.
gniazda zapalniczkowego lub gniazda prądu stałego (DC)
w pojeździe.
Wskazówki bezpieczeństwa
➤ Wyłączanie: Wyciągnij wtyczkę przyłączeniową.
Ogólne bezpieczeństwo
•
Jeżeli chłodziarka lub kabel przyłączeniowy są w widoczny
Czyszczenie
sposób uszkodzone, nie wolno używać chłodziarki.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
!
•
Naprawy mogą wykonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
• Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą
osoby.
wodą ani zamaczać w wodzie.
•
Osoby, które z powodu swych ograniczonych zdolności fizycz-
• Do czyszczenia nie należy używać agresywnych
nych, sensorycznych lub intelektualnych albo niedoświadczenia
środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż
bądź niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia,
mogą uszkodzić lodówkę.
nie powinny go wykorzystywać bez nadzoru odpowiedzialnej
➤ Urządzenie należ odłączyć od sieci.
osoby.
➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką
•
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
od wewnątrz i na zewnątrz.
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Usuwanie usterek
•
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal-
nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
➤ W razie usterek sprawdź:
•
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamio-
– oprawkę gniazda DC,
nowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
– bezpiecznik wtyczki DC (rys. 2 1),
– bezpiecznik pojazdu.
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
•
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia ani innych
źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec
gazowy itp.).
•
Dopilnuj, aby chłodziarka w wystarczającej odległości od ścian
i przedmiotów, umożliwiając cyrkulację powietrza oraz aby
otwory wentylacyjne nie były zasłonięte.
•
Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami ani lodem.
•
Chronić urządzenie i przewód przed gorącem i wilgocią.