Obsluha
CS
Návod k obsluze
POZOR! Nebezpečí poškození!
!
• Dbejte, aby byly v chladničce skladovány pouze
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím
předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na
nebo nesprávnou obsluhou.
nastavenou teplotu.
• Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách
Použití v souladu se stanoveným účelem
na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo
Chladnička je vhodná ke chlazení potravin a k jejich udržování ve
tekuté potraviny svůj objem. Následkem může být
chladném stavu. Je určena výhradně pro volnočasové aktivity.
poškození nebo zničení skleněných nádob.
• Pamatujte, že musíte zástrčku zasunout do zásuvky na
Přístroj chladí nebo udržuje potraviny chladné při teplotě cca.
stejnosměrný proud až na doraz. Pravidelně kontrolujte,
o 15 °C nižší než je okolní teplota. Nejlepšího výkonu výrobek dosa-
zda je zástrčka pevně zapojena do zásuvky na
huje, pokud do něj umístíte již předem vychlazené potraviny.
stejnosměrný proud. Nedodržením tohoto pokynu může
Přístroj je určen k provozu s napájením 12 Vg z palubní zásuvky
dojít k přehřívání a závadám chladničky a k poškození
vozidla (např. zapalovač cigaret).
zásuvky na stejnosměrný proud.
• Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte
Přístroj je vhodný také ke kempování. Výrobek nesmíte vystavit
chladničku. V opačném případě může dojít k vybití
dešti.
baterie.
➤ Umístěte chladničku na pevnou podložku.
Bezpečnostní pokyny
➤ Chlazení: Připojte přívodní kabel napájení stejnosměrným prou-
Obecná bezpečnost
dem k zapalovači nebo do zásuvky na stejnosměrný proud ve
•
V případě, že jsou přístroj nebo přívodní kabel poškozeny,
vozidle.
nesmíte výrobek dále používat.
➤ Odpojení: Odpojte přívodní zástrčku.
•
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci.
•
Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo
Čištění a údržba
duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti
POZOR! Nebezpečí poškození!
!
nejsou schopny bezpečně používat chladničku, nesmějí tento
• Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve
přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího
vodní lázni.
poučení.
• Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty,
•
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
může dojít k poškození chladničky.
Uschovávejte a používejte přístroj mimo dosah dětí.
➤ Přístroj odpojte od sítě.
•
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod-
➤ Pokud je to nutné, očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým
ných nádobách.
hadrem.
•
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdro-
jem napájení.
Odstraňování poruch a závad
Bezpečnost za provozu přístroje
➤ V případě poruchy zkontrolujte:
•
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
– Objímku zásuvky na stejnosměrný proud
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
– Pojistku zástrčky na stejnosměrný proud (obr. 2 1)
apod.).
– Pojistky vozidla
•
Zajistěte, aby byl přístroj umístěn v dostatečné vzdálenosti od
stěn nebo předmětů tak, aby mohl cirkulovat vzduch a nebyly
zakryty ventilační otvory.
•
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
•
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
Operation
EN
Operating manual
NOTICE! Risk of damage
!
• Ensure that the objects placed in the cooling device are
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
suitable for cooling to the selected temperature.
improper usage or incorrect operation.
• Ensure that food or liquids in glass containers are not
excessively refrigerated. Liquids expand when they
Intended use
freeze and can therefore destroy the glass containers.
The cooler is suitable for cooling food and keeping it cool. It is only
• Ensure that the plug is pushed as far as it will go into the
suitable for leisure use.
DC power socket, and check regularly that it is firmly
connected in the socket. Failure to do so can lead to
The device can cool down or keep products cool up to approx. 15 °C
overheating and malfunction of the cooling device as well
below ambient temperature. It works best when you load it with
as to damage to the DC power socket.
products which are already pre-cooled.
• Disconnect the cooler or switch it off when you turn off
The device is designed to be operated via a 12 Vg vehicle power
the engine. Otherwise you may discharge the battery.
socket (e. g. cigarette lighter).
➤ Place the cooler on a firm base.
➤ Cooling: Connect the DC connection cable to the cigarette
The appliance may also be used for camping use. The appliance
lighter or the DC socket in the vehicle.
shall not to be exposed to rain.
➤ Switching off the device: Disconnect the plug.
Safety instructions
Cleaning and maintenance
General safety
NOTICE! Risk of damage
!
•
The device may not be used if the device itself or the connection
• Never clean the cooler under running water or in dish
cable are visibly damaged.
water.
•
This device may only be repaired by qualified personnel.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects
•
Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
during cleaning as these can damage the cooler.
them from using this device safely should not operate it without
➤ Disconnect the device from the mains.
the supervision of a responsible adult.
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp
•
Electrical devices are not toys.
cloth.
Always keep and use the device out of the reach of children.
•
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
Troubleshooting
containers.
•
Check that the voltage specification on the type plate
➤ In the case of faults, check:
corresponds to that of the energy supply.
– the DC power socket fitting
– the fuse of the DC plug (fig. 2 1)
Operating the device safely
– the vehicle fuse
•
Do not place the device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
•
Make sure that the device is sufficiently far away from walls and
other objects so that the air can circulate, and that the air vents
are not covered.
•
Do not fill the inner container with ice or fluid.
•
Protect the device and the cable against heat and moisture.
Obsluha
SK
Návod na obsluhu
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
!
• Dbajte na to, aby sa v chladničke nachádzali len
Výrobca neručí za škody, spôsobené používaním zariadenia,
predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladit' na zvolenú
ktoré je v rozpore s jeho určením alebo z dôvodu nesprávnej
teplotu.
obsluhy.
• Dbajte, aby sa nápoje alebo jedlá v sklených nádobách
neochladili príliš silno. Pri mrazení sa nápoje alebo
Použitie podľa určenia
tekuté jedlá rozt'ahujú. Tým sa môžu sklenené nádoby
zničit'.
Chladnička je vhodná na chladenie a udržiavanie potravín v chlade.
Je určená výlučne na súkromné použitie.
• Dbajte na to, aby ste zástrčku zasunuli do DC zásuvky až
na doraz a kontrolujte pravidelne, či je pevne zasunutá.
Prístroj môže chladit', príp. udržiavat' v chlade potraviny cca 15 °C
Nerešpektovanie uvedeného môže viest' k prehriatiu
pod teplotu okolia. Najlepší výkon sa dosiahne, keď sa použijú už
prístroja a nesprávnemu fungovaniu, ako aj k
vopred schladené potraviny.
poškodeniu DC zásuvky.
Prístroj je dimenzovaný na palubnú siet'ovú 12 Vg zásuvku vozidla
• Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie,
(napr. autozapaľovač).
keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit'
batéria.
Zariadenie je vhodné aj pre campingové účely. Zariadenie sa
➤ Postavte chladiace zariadenie na pevný podklad.
nesmie vystavit' dažďu.
➤ Chladenie: Zapojte DC prívodný kábel do autozapaľovača
alebo DC zásuvky vo vozidle.
Bezpečnostné pokyny
➤ Vyradenie z prevádzky: Vytiahnite prívodný kábel.
Všeobecná bezpečnost'
Čistenie a ošetrovanie
•
Keď má prístroj alebo prívodný kábel viditeľné poškodenia,
prístroj sa nesmie uviest' do prevádzky.
!
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
•
Opravy tohoto zariadenia smú robit' len odborníci.
• Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou
alebo dokonca v preplachovacej vode.
•
Osoby, ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo dušev-
• Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé
ných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú
predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie
schopné bezpečne používat' toto zariadenie, by ho nemali pou-
žívat' bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej osoby.
poškodit'.
•
Elektrické zariadenia nie sú žiadnou hračkou pre deti!
➤ Odpojte zariadenie z el.
➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou
Zariadenie odkladajte a používajte mimo dosahu detí.
utierkou.
•
Potraviny sa smú uskladnit' len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
Odstránenie porúch
•
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener-
➤ V prípade poruchy skontrolujte:
gie, ktorý máte k dispozícii.
– objímku DC zásuvky
Bezpečnost' pri prevádzke zariadenia
– poistku DC zástrčky (obr. 2 1)
•
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
– poistku vozidla
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
•
Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien
alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu a aby
sa vetracie otvory nezakryli.
•
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
•
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
Bedienung
DE
Bedienungsanleitung
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
!
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
Temperatur gekühlt dürfen.
verursacht werden.
• Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in
Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Kühlhalten von Lebens-
Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
mitteln. Es ist ausschließlich für den Freizeitgebrauch geeignet.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker bis zum
Anschlag in die DC-Steckdose stecken, und kontrollieren
Das Gerät kann Waren bis ca. 15 °C unter Umgebungstemperatur
Sie regelmäßig, dass er fest in der DC-Steckdose
kühlen bzw. kühl halten. Es erreicht die beste Leistung, wenn Sie es
steckt. Nichtbeachtung kann zu Überhitzung und Fehl-
mit Waren bestücken, die bereits vorgekühlt sind.
funktionen des Kühlgerätes sowie Beschädigung der
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose
DC-Steckdose führen.
eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder) ausgelegt.
• Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühl-
gerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf
die Batterie entladen werden.
keinem Regen ausgesetzt werden.
➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
➤ Kühlen: Schließen Sie das DC-Anschlusskabel an den
Sicherheitshinweise
Zigarettenanzünder oder die DC-Steckdose im Fahrzeug an.
Allgemeine Sicherheit
➤ Außer Betrieb nehmen: Ziehen Sie den Anschlussstecker
•
Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare
heraus.
Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
Reinigung und Pflege
•
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durch-
!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
geführt werden.
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem
•
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
Wasser oder gar im Spülwasser.
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
diese das Kühlgerät beschädigen können.
verantwortliche Person nutzen.
➤ Trennen Sie das Gerät vom Netz.
•
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
feuchten Tuch.
weite von Kindern.
•
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
Störungsbeseitigung
geeigneten Behältern eingelagert werden.
•
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit
➤ Kontrollieren Sie bei Störungen:
der vorhandenen Energieversorgung.
– die Fassung der DC-Steckdose
– die Sicherung des DC-Steckers (Abb. 2 1)
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
– die Fahrzeug-Sicherung
•
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen-
einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
•
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu
Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren
kann, und dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
•
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
•
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Kezelés
HU
Használati utasítás
FIGYELEM! Sérülés veszélye!
!
• Ügyeljen arra, hogy a hűtőkészülékben csak olyan
A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket
tárgyak, ill. áruk legyenek, amelyeket szabad a
nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott.
kiválasztott hőmérsékletre lehűteni.
• Ügyeljen arra, hogy üvegtárolókban levő italok vagy
Rendeltetésszerű használat
ételek ne hűljenek le túlzottan. Megfagyás esetén a
A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és hűtve tartására alkalmas.
folyadékok vagy folyékony ételek térfogata megnő. Ez az
üvegtárolók széttörését okozhatja.
Kizárólag szabadidős használatra szolgál.
• Ьgyeljen arra, hogy a csatlakozуdugуt ьtkцzйsig dugja
A készülék a környezeti hőmérsékletnél körülbelül 15 °C-nál
be az egyenбramъ (DC) dugaszolуaljzatba, йs
alacsonyabb hőfokon tudja tárolni az árukat. Akkor éri el a legjobb
rendszeresen ellenхrizze, hogy az az aljzatban
teljesítményt, ha már korábban lehűtött árukat helyez el benne.
szilбrdan a helyйn van-e. A fentiek figyelmen kнvьl
A készülék járművek 12 Vg feszültségű fedélzeti
hagyбsa a hыtхkйszьlйk tъlhevьlйsйt йs hibбs
dugaszolóaljzatáról (pl. szivargyújtóról) üzemeltethető.
mыkцdйsйt, ill. a DC dugaszolуaljzat sйrьlйsйt
okozhatja.
A készülék kempingezéshez is alkalmas. A készüléket védje az
• Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a
esőtől.
hűtőkészüléket, ha a jármű motorját kikapcsolja.
Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet.
Biztonsági tudnivalók
➤ A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa.
Általános biztonság
➤ Hűtés: Csatlakoztassa a DC csatlakozókábelt a szivargyújtóra
•
Ha a készüléken vagy a csatlakozókábelen látható sérülések
vagy a járműben lévő DC dugaszolóaljzatra.
vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni.
➤ Üzemen kívül helyezés: Húzza ki a csatlakozódugót.
•
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken.
•
Azok a személyek, akik a készüléket fizikai, érzékszervi vagy
Tisztítás és karbantartás
szellemi képességeik miatt, illetve gyakorlatlanságuk vagy
FIGYELEM! Sérülés veszélye!
!
ismereteik hiányában nem képesek biztonságosan kezelni, csak
• Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy
felelős személy felügyelete mellett vagy utasításainak betartásá-
mosogatóvízben.
val használhatják a készüléket.
• Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy
•
Az elektromos készülékek nem gyerekjátékok!
kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket
Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyerekek ne
megsérthetik.
férhessenek hozzá.
➤ Válassza le a készüléket a hálózatról.
•
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő
➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves
tárolókban szabad tárolni.
ruhával.
•
Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat
a rendelkezésre álló energiaellátással.
Üzemzavar megszüntetése
Biztonság a készülék üzemeltetése során
➤ Üzemzavarok esetén ellenőrizze az alábbiakat:
•
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe
– a DC dugaszolóaljzat foglalatát
(fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.).
– a DC dugasz biztosítékát (ld. 2 1. ábra)
•
Gondoskodjon arról, hogy a készülék a levegő keringése érde-
– a jármű biztosítékát.
kében megfelelő távolságra legyen falaktól vagy tárgyaktól, és
hogy a szellőzőnyílások ne legyenek letakarva.
•
Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.
•
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
Utilisation
FR
Mode d'emploi
AVIS ! Risque d'endommagement !
!
• Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés
provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par
à la température sélectionnée.
des erreurs de manipulation.
• Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans
des récipients en verre ne soient pas soumis à des
Usage conforme
températures trop basses. En gelant, le volume des
La glacière convient pour refroidir et maintenir au froid des aliments.
boissons et aliments liquides augmente. Les récipients
Elle est exclusivement conçue pour l'utilisation de loisirs.
en verre risquent alors de se casser.
• Veillez à ce que le connecteur soit enfoncé jusqu'à la
L'appareil peut refroidir et tenir au frais des produits jusqu'à env.
butée dans la prise CC et contrôlez régulièrement qu'il
15 °C en dessous de la température ambiante. Il fonctionne de
est bien enfiché dans la prise CC. Le non respect de
manière optimale si vous le remplissez d'aliments déjà refroidis.
cette consigne peut entraîner une surchauffe et des
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 Vg du
dysfonctionnements de la glacière ainsi que
réseau de bord de votre véhicule (p. ex. allume-cigares).
l'endommagement de la prise CC.
• Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous
L'appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas
éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait
être exposé à la pluie.
que la batterie se décharge.
➤ Placez les glacières sur une surface stable.
Consignes de sécurité
➤ Réfrigération : Branchez le câble de raccordement CC à
Sécurité générale
l'allume-cigares ou à la prise CC de votre véhicule.
•
Si l'appareil ou le câble de raccordement présentent des
➤ Mise hors service de l'appareil : Retirez la prise de raccorde-
dommages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
ment.
•
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations
sur l'appareil.
Nettoyage et entretien
•
Ne laissez aucune personne incapable d'utiliser l'appareil en
AVIS ! Risque d'endommagement !
!
toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles
• Ne nettoyez jamais la glacière à l'eau courante et ne la
ou mentales ou de son manque d'expérience ou de connais-
plongez pas non plus dans l'eau.
sances, utiliser cet appareil sans surveillance.
• N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets
•
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
durs qui pourraient endommager la glacière.
enfants !
➤ Débranchez l'appareil du secteur.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
➤ Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur
•
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
avec un chiffon humide.
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
•
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
Dépannage
l'alimentation électrique dont vous disposez.
➤ En cas de dysfonctionnement, contrôlez :
Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
– la prise CC
l'appareil
– le fusible du connecteur CC (fig. 2 1)
•
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de
– le fusible du véhicule.
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
•
Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des
murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler et à ce que
les ouvertures d'aération ne soient pas couvertes.
•
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
•
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de
l'humidité.
1
A
B
EN
Thermoelectric cooler
Instruction Manual
DE
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
Glacière thermoélectrique
FR
Notice d'emploi
ES
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
C
IT
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzingen
DA
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
SV
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
2
Käyttöohjeet
1
PT
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU
Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL
Przenośna lodówka termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu
HU
Termoelektromos hűtőláda
Használati utasítás
Manejo
ES
Instrucciones de uso
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
!
• Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados
productos que puedan enfriarse a la temperatura
por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
seleccionada.
• Asegúrese de que las bebidas o los alimentos
Uso adecuado
envasados en recipientes de cristal no se enfríen
demasiado. Si dichos productos se congelasen,
Esta nevera es apta para enfriar alimentos y mantenerlos fríos. Es
adecuada únicamente para usar en actividades de ocio.
podrían estallar los recipientes de cristal.
• Asegúrese de introducir la clavija en la caja de
El aparato es capaz de enfriar o mantener fríos productos hasta
enchufe CC hasta el tope, y compruebe periódica-
aprox. 15 °C por debajo de la temperatura ambiente, y consigue un
mente que sigue firmemente insertada. De lo contrario,
rendimiento óptimo cuando se introducen en su interior productos
la nevera puede sobrecalentarse y funcionar de forma
que ya estén fríos.
incorrecta, o pueden producirse daños en la caja de
El aparato está diseñado para conectar a una caja de enchufe de
enchufe CC.
12 Vg de la red de a bordo de un vehículo (p. ej., el mechero del
• Desconecte la conexión o apague el aparato cuando
vehículo).
apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la
batería.
También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
debe estar expuesto a la lluvia.
➤ Enfriar: Conecte el cable de conexión CC al mechero del
vehículo o a la caja de enchufe CC del vehículo.
Indicaciones de seguridad
➤ Poner el aparato fuera de servicio: Extraiga la clavija de
Seguridad general
conexión.
•
Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles, no
debe poner en marcha el aparato.
Limpieza y mantenimiento
•
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
!
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
aparato.
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente
•
Las personas que, debido a sus capacidades físicas,
ni inmersa en agua jabonosa.
sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos
desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura,
que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su
no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las
limpieza.
instrucciones de una persona sobre la que recae tal
➤ Desconecte el aparato de la red.
responsabilidad.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con
•
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
un paño húmedo.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
•
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales
Solución de averías
o en recipientes adecuados.
•
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
➤ En caso de avería, compruebe:
características con el suministro de energía existente.
– el casquillo de la caja de enchufe CC
– el fusible de la clavija CC (fig. 2 1)
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
– el fusible del vehículo
•
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
•
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente
distancia respecto a paredes u objetos de forma que el aire
pueda circular, y de que no se obstruyan los orificios de
ventilación.
•
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
•
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
DC