Herunterladen Diese Seite drucken

Eizo ColorEdge CG242W Installationsanleitung Seite 2

Kalibrierungsfarb-lcd-monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ColorEdge CG242W:

Werbung

4 4 4 4
MacOS X
For operating instructions, refer to "Quick Reference" and the ColorNavigator User's Manual (stored on the CD-ROM).
EI ZO
LC D
Bedienungsanweisungen nden Sie in der „Kurzanleitung" und dem ColorNavigator-Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM vorhanden).
Ut ilit
y Di sk
Pour les instructions de fonctionnement, consultez la « Référence rapide » et le Manuel d'utilisation de ColorNavigator (enregistré
sur le CD-ROM).
有关操作方法, 请参见 "快速参考" 和 (CD-ROM 内的 )ColorNavigator 用户手册。
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezi zierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
Windows
Windows Vista
Windows XP
Windows Vista
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
1920 × 1200 Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer-
bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779"
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr]
Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
Problems
Possible cause and remedy
Problems
• Check whether the power cord is connected
Power
correctly. If the problem persists, turn o the main
indicator
power, and then turn it on again a few minutes later.
does not
• Turn the main power switch on.
light.
• Press
.
Power indicator
• Set each adjusting value in [Brightness]
is lighting blue.
and [Gain] to higher level.
The
No
message
picture
Power indicator
• Switch the input signal with
.
appears.
is lighting
• Operate the mouse or keyboard.
orange.
• Check whether the PC is turned on.
• There is a problem in the device that uses
Power
DisplayPort connection. Solve the problem, and
indicator
turn o the main power of the monitor, and
ashes
then turn it on again. Refer to the manual of the
orange.
device connected to the DisplayPort for details.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Probleme
Mögliche Ursache und Lösung
Problems
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie den
Netzkon-
Monitor aus und nach wenigen Minuten wieder ein.
troll-LED:
• Schalten Sie den Netzschalter ein.
Aus.
• Drücken Sie
.
Netzkontroll-LED
• Setzen Sie alle anzupassenden Werte unter [Helligkeit]
Die
leuchtet blau.
und [Gain-Einstellung] auf einen höheren Wert.
Meldung
Kein
Netzkontroll-
• Wechseln Sie durch Drücken der Taste
das Eingangssignal.
wird
Bild
LED leuchtet
• Bewegen Sie die Maus, oder drücken Sie eine Taste.
an-
orange.
gezeigt.
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Mit dem Gerät, das die DisplayPort-Verbindung
Die
verwendet, besteht ein Problem. Lösen Sie das
Netzkon-
Problem, schalten Sie den Monitor am
troll-LED
Hauptschalter aus, und schalten Sie ihn wieder
blinkt
ein. Weitere Details nden Sie im Handbuch
orange.
des Geräts, das mit DisplayPort verbunden ist.
Problème de non-af chage d'images
Si aucune image ne s'af che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local.
Problèmes
Cause et solution
Problèmes
• Véri ez que le cordon d'alimentation est correctement
raccordé. Si le problème subsiste, mettez le moniteur
Le voyant
hors tension, puis remettez-le sous tension après
Tension ne
quelques minutes et essayez de nouveau.
s'allume pas.
• Activez le commutateur d'alimentation principal.
• Appuyez sur
.
• Augmentez chaque valeur de réglage
Le voyant Tension
dans [Luminosité] et [Gain].
Le
s'allume en bleu.
Aucune
message
image
Le voyant
• Changez le signal d'entrée en appuyant sur .
s'a che.
Tension s'allume
• Appuyez sur une touche du clavier ou utilisez la souris.
en orange.
• Véri ez si l'ordinateur est sous tension.
• Le périphérique qui utilise la connexion DisplayPort a
Le voyant
rencontré un problème. Trouvez une solution à ce problème
Tension
et mettez le moniteur hors tension, puis mettez-le à nouveau
clignote en
sous tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au
orange.
guide du périphérique raccordé au DisplayPort.
无图片的问题
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示, 请与您所在地的经销商联系。
问题
可能的原因和解决方法
问题
• 检查电源线连接是否正确。 如果问题仍
旧存在, 请关闭主电源, 然后在几分钟
电源指示灯不
后再次打开电源。
亮。
• 打开主电源开关。
• 按 。
• 将 [ 亮度 ] 和 [ 增益 ] 中的各调节值
电源指示灯亮
出现信
蓝色。
设定为较高级别。
息。
无图
• 使用 切换输入信号。
电源指示灯亮
• 操作鼠标或键盘。
橙色。
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
• 使用 DisplayPort 连接的设备存在问题。
电源指示灯橙
请解决问题, 接着关闭显示器的主电
色闪烁。
源, 然后再次打开电源。 详细说明, 请参
见与 DisplayPort 相连设备的手册。
Possible cause and remedy
This message appears when no signal
• The message shown left may appear, because some
is input.
PCs do not output the signal soon after power-on.
Example:
• Check whether the PC is turned on.
• Check whether the signal cable is connected
properly.
• Switch the input signal with
.
• Check whether the signal setting of your PC matches the
The message shows that the input signal is
resolution and the vertical frequency settings for the monitor.
out of the speci ed frequency range.
• Reboot the PC.
(Such signal frequency is displayed in red.)
• Select an appropriate display mode using the
Example:
graphics board's utility. Refer to the manual of the
graphics board for details.
fD : Dot Clock (Displayed only when the digital signal inputs)
fH : Horizontal Frequency
fV : Vertical Frequency
Mögliche Ursache und Lösung
Diese Meldung wird angezeigt, wenn kein
• Die links stehende Meldung wird angezeigt, wenn PCs
Signal übertragen wird.
das Signal nicht gleich nach dem Einschalten übertragen.
Beispiel:
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig eingesteckt ist.
• Wechseln Sie durch Drücken der Taste
Eingangssignal.
• Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs mit den
Diese Meldung zeigt an, dass sich das
Einstellungen für Au ösung und vertikale
Eingangssignal außerhalb des
Bildwiederholfrequenz des Monitors übereinstimmt.
angegebenen Frequenzbereichs be ndet.
• Starten Sie den PC neu.
(Diese Signalfrequenz wird rot angezeigt.)
• Wählen Sie mithilfe des zur Gra kkarte gehörenden Dienstpro-
Beispiel:
gramms einen geeigneten Anzeigemodus. Weitere Informationen
hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Gra kkarte.
fD : Punktfrequenz (Wird nur bei digitalem Eingangssignal angezeigt)
fH : Horizontale Frequenz
fV : Vertikale Frequenz
Cause et solution
Ce message s'a che si aucun signal n'est entré.
• Le message illustré à gauche risque de s'a cher,
Exemple:
étant donné que certains ordinateurs n'émettent
pas de signal dès leur mise sous tension.
• Véri ez si l'ordinateur est sous tension.
• Véri ez que le câble de signal est correctement branché.
• Changez le signal d'entrée en appuyant sur
• Véri ez si le réglage du signal de votre ordinateur correspond aux
Le message indique que le signal
paramètres de résolution et de fréquence verticale du moniteur.
d'entrée est en dehors de la bande de
• Redémarrez l'ordinateur.
fréquence spéci ée. (Cette fréquence
de signal s'a che en rouge.)
• Sélectionnez un mode d'a chage approprié à
l'aide de l'utilitaire de la carte vidéo. Consultez le
Exemple:
manuel de la carte vidéo pour plus d'informations.
fD : Fréquence de point (A ché uniquement à
l'entrée des signaux numériques)
fH : Fréquence horizontale
fV : Fréquence verticale
可能的原因和解决方法
当没有信号输入时、 出现该信息。
• 可能会出现左边所示的信息、 因为某些个人计算
示例 :
机不会在刚开启电源时即输出信号。
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
• 检查信号电缆是否连接正确。
• 使用 切换输入信号。
该信息表示输入信号不在指定频率
• 检查个人计算机的信号设定是否与该显示器的分
范围之内。 ( 该信号频率将以红色显
辨率及垂直频率设定相匹配。
示。 )
• 重新启动个人计算机。
示例 :
• 使用图形卡实用程序软件选择适当的显示模式。
详细说明、 请参阅图形卡使用手册。
fD : 点时钟 (仅当数字信号输入时显示)
fH : 水平频率
fV : 垂直频率
1st Edition-October, 2008
das
.
00N0L452A1
(INSET-SUCG242W-EU)

Werbung

loading