Handhabung des CD-Magazins/Uso del contenitore dischi/Hantering av skivmagasin
3
2
Fig. 2
Fig. 1
1
Fig. 3
3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 7
5
CD-Betrieb/Uso del lettore CD/Tillvägagångssättet
Deutsch
Der CHA-1204 kann über jedes Hauptgerät mit Ai-NET-Funktion
Il CHA-1204 può essere controllato da qualsiasi apparecchio
bedient werden.
principale Ai-NET ad esso collegato.
Gewisse Funktionen und Anzeigen hängen davon ab, an wel-
A seconda dell'apparecchio principale collegato al CHA-1204,
chem Hauptgerät der CHA-1204 angeschlossen ist. Näheres
alcune funzioni e indicazioni sul display possono variare. Per
erfragen Sie bitte bei Ihrem Alpine-Fachhändler.
maggiori dettagli contattare il proprio concessionario Alpine.
Zum Wählen der CDs 7 bis 12:
Per selezionare i dischi da 7 a 12:
1
1
Drücken Sie die TUNE/A.MEMO-Taste am Haupt-
gerät. Die CD-Anzeige auf dem Display des
Hauptgeräts wechselt dabei von "D" auf "d".
Hinweis:
Bei den Modellen TDA-7537 (USA-/Kanada-Mo-
dell), TDA- 7638R/7537R (Europa-Modelle),
TDA-7638E/7537E (Sonstige Modelle) können die
CDs 7 bis 12 nicht über die Frontplatte gewählt
55E/wR/erden. Zugriff auf diese CDs ist nur mit der
als SonderR (Europa-Modelle), TDA-zubehör er-
hältlichen Infrarot-Fernbedienung möglich.
2
2
Drücken Sie, während "d" angezeigt wird, eine der
Festsendertasten 1 bis 6 am Hauptgerät.
Mit den Festsendertasten 1 bis 6 werden, während
"d" angezeigt wird, die CDs 7 bis 12 gewählt, wo-
bei auf dem Display zur Bestätigung die Nummer
der aktuellen CD erscheint.
WARTUNG UND PFLEGE
SERVIZIO
• Nur für Europa
• Per i clienti europei
Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer Garantiezusage auftauchen,
Nel caso in cui sorgessero dei dubbi sulla garanzia, rivolgetevi al vostro
bitten wir Sie, Kontakt mit dem Händler aufzunehmen, bei dem Sie
rivenditore.
dieses Gerät gekauft haben.
Deutsch
Italiano
Wiedergabe-Vorbereitungen
Preparativi per la riproduzione
Vor der Inbetriebnahme laden Sie zunächst
Prima di usare l'apparecchio, usare il se-
CDs in das Magazin, wie im folgenden be-
guente procedimento per inserire o es-
schrieben.
trarre il contenitore dischi.
1. Ziehen Sie die jeweilige CD-Lade 3 mit
1. Per estrarre il piatto disco 3 dal conten-
dem Finger am Vorsprung 2 aus dem
itore dischi, tirare la leva 2 con un dito
Magazin (Abb. 1).
(Fig.1).
2. Legen Sie eine CD auf jede CD-Lade 3
2. Inserire un disco in ciascun piatto disco
des Magazins (bis zu 12 CDs insgesa-
3 del contenitore (fino a 12 dischi). As-
mt). Die beschriftete Seite der CD muß
sicurarsi che il lato con l'etichetta del
nach oben weisen (Abb. 2)
disco sia rivolto verso l'alto (Fig.2).
HINWEIS:
NOTA:
Halten Sie die CDs so, daß keine Finger-
Tenere il disco per i bordi in modo da non
abdrücke auf ihrer Oberfläche zurück-
lasciare impronte digitali sulla superficie
bleiben (siehe Abschnitt "RICHTIGE BE-
(fare riferimento alla sezione "CURA DEI
HANDLUNG IHRER CDs"). Halten Sie die
DISCHI"). Quando si estrae il piatto disco
CD-Lade beim Herausziehen aus dem
dal contenitore dischi, tenere saldamen-
Magazin gut fest, damit die CD nicht
te il piatto in modo da non far cadere il
herunterfallen kann.
disco.
3. Stecken Sie die einzelnen CD-Laden mit
3. Inserire ciascun piatto disco, con un dis-
aufgelegter CD wieder bis zum Anschlag
co inserito, completamente nel caricatore
in das Magazin (Abb. 3). Das Magazin
dischi (Fig.3). Assicurarsi di inserire tutti
muß stets alle 12 CD-Laden enthalten,
i 12 piatti, che abbiano un disco o no.
auch wenn einige davon leer sind.
Assicurarsi che i piatti disco siano in-
Achten Sie beim Einschieben der CD-
seriti diritti per evitare inceppamenti
Laden darauf, daß sie sich nicht im Ma-
(Fig.4).
gazin verkanten und verklemmen (Abb.
4. Aprire lo sportello del comparto per il
4).
contenitore dischi facendolo scorrere
4. Die Tür des Magazinfachs bis zum Ein-
verso destra fino a che si blocca. (Fig.5)
rasten nach rechts aufschieben (Abb. 5).
5. Inserire il contenitore dischi 1 completa-
5. Das Magazin 1 mit der Schmalseite
mente nello Shuttle fino a che si blocca, con
voran in den Shuttle schieben, bis es
il lato più corto rivolto verso l'apparecchio
einrastet, wie in Abb. 6 gezeigt.
come mostrato nella Fig.6. Dopo aver inse-
rito il contenitore dischi 1.
6. Nach Einsetzen des Magazins die Tür
durch Schieben nach links schließen
6. Chiudere lo sportello del comparto per
(Abb. 7).
il contenitore dischi facendolo scorrere
Vorsicht: Die Tür muß ganz zu sein und
verso sinistra. (Fig.7)
jederzeit geschlossen bleiben,
Attenzione: Lo sportello deve essere
um zu vermeiden, daß die
completamente chiuso e
Leistungsfähigkeit des CD-
deve rimanere sempre
Shuttle durch Staub, Wasser
chiuso per evitare che la
oder Rauchrückstände beein-
contaminazione da polve-
trächtigt wird.
re, acqua e fumo riduca le
7. Zum Entnehmen des Magazins die Tür
prestazioni del CD Shuttle.
des Magazinfachs öffnen und dann die
7. Per rimuovere il contenitore dischi, apr-
Auswurftaste 5. drücken (Abb. 8).
ire lo sportello del comparto per conten-
Hinweis: Versuchen Sie niemals, das
itore dischi e quindi premere il tasto di
espulsione 5. (Fig.8)
Magazin mit Gewalt von Hand
herauszuziehen, da dies den
Nota: Non rimuovere forzatamente il
Wechslermechanismus be-
contenitore dischi con la mano
schädigt.
perché tale azione può danneggia-
re il meccanismo del cambiatore.
Italiano
Knapparna på ansluten bilstereo med kopplingen AI-NET an-
vänds för styrning av CHA-1204.
Beroende på den typ av bilstereo som CHA-1204 har anslutits
till, kan det hända att vissa funktioner och indikeringar varierar
från fall till fall. Kontakta Alpines återförsäljare angående de-
taljer.
Val av önskad skiva från 7 till 12:
1
Premere il tasto TUNE/A.MEMO sull'apparecchio
Tryck på TUNE/A.MEMO på bilstereon. Skivindik-
principale. L'indicatore di disco sul display
eringen D i bilstereons teckenfönster ändras till d.
dell'apparecchio principale cambia da "D" in "d".
OBS!
Nota:
Knapparna på framsidan av TDA-7537 (Modell för
Il modello TDA-7537 (Modello per S.U.A/per Cana-
USA/Kanada), TDA- 7638R/7537R (Modell för Eu-
da), TDA- 7638R/7537R (Modelli europei),
ropa), TDA-7638E/7537E (Övriga modeller) kan inte
TDA-7638E/7537E (Altri modelli) non può accedere
användas för uppspelning av skivorna från 7 till
ai dischi da 7 a 12 con i tasti sul pannello anteriore.
12. Fjärrkontrollen (tillval) måste användas i detta
Æ necessario usare il telecomando senza fili opzio-
fall.
nale.
2
Premere uno dei tasti di preselezione da 1 a 6
Tryck på lämplig direktväljare från 1 till 6 på bilste-
sull'apparecchio principale mentre è visualizzato
reon medan d visas i teckenfönstret.
Medan d visas, används direktväljarna från 1 till 6
"d".
I tasti di preselezione da 1 a 6, quando è visualizza-
till val av önskad skiva från 7 till 12. Numret på vald
to "d", selezionano i dischi da 7 a 12 e il display
skiva visas i teckenfönstret.
visualizza il numero del disco selezionato.
UNDERHÅLL
• För kunder i Europa
Kontakta din återförsäljare om du har frågor som rör garantin.
Richtige pflege ihrer CDs/Uso del contenitore dischi/Hantering av skivmagasin/Korrect hantering av CD-
skivor
Svenska
Förberedelser för CD-skivors uppspelning
Följ de nedanstående anvisningarna för
att sätta i CD-skivorna i skivmagasinet.
O.K.
1. Ta ut resp. skivbricka 3 ur skivmaga-
sinet genom att skjuta på resp. spak 2
med pekfingret (ill. 1).
2. Lägg en CD-skiva på varje bricka 3 (upp
till 12 skivor). Kontrollera att skivetiket-
terna vänds uppåt (ill. 2).
OBS!
Håll i CD-skivorna, så att det inte blir
fingeravtryck på skivorna (vi hänvisar
till KORREKT HANTERING AV CD-SKI-
VOR). Var noga med att inte tappa CD-
skivorna när de läggs på brickorna.
3. Skjut in varje bricka med en CD-skiva i
skivmagasinet så långt det går (ill. 3).
Sätt i alla 12 brickor i skivmagasinet,
oberoende om det ligger en CD-skiva
på en bricka eller inte.
Skjut brickorna rakt in i skivmagasinet,
så att de inte fastnar i fel läge (ill. 4).
4. Öppna luckan till skivmagasinfacket ge-
nom att skjuta den åt höger tills den
låses i öppet läge (ill. 5).
5. Skjut in skivmagasinet med den smala
sidan före enligt ill. 6 tills den låses på
plats.
6. Stäng luckan efter isättning av skivma-
gasinet 1 genom att skjuta den åt vän-
ster (ill. 7).
Att observera: Luckan måste stängas or-
Fig. 2
dentligt. Luckan skall
vara stängd. Den förhin-
drar att damm, vatten,
rök o.s.v. kommer in i
CD-växlaren
och
försämrar dessa pres-
tanda.
7. Öppna luckan till skivmagasinfacket för
att ta ur skivmagasinet. Tryck därefter
på knappen 5. för skivmagasinets ur-
tagning (ill. 8).
OBS! Använd inte våld för att ta ur ski-
vmagasinet. Det kan skada CD-
4
växlarmekanismen.
Technische Daten/Caratterlstiche tecniche/Tekniska data
Deutsch
Svenska
Sampling-Frequenz ..................................................................................... 44,1 kHz
System ................................................................................ Optisch (Compact Disc)
Quantisierung ..................................................................................... 16 Bits, linear
Oversampling .................................................................................................... 8fach
Kanäle .......................................................................................................... 2, Stereo
Frequenzgang ............................................................. 5 bis 20.000 Hz (+0, -0,5 dB)
Gleichlaufschwankungen ....................................... unterhalb meßbarer Grenzen
Klirrfaktor .................................................................................... 0,004 % (bei 1 kHz)
Dynamikumfang ............................................................................................... 94 dB
Rauschabstand ............................................................................................. 103 dBA
Kanaltrennung .............................................................. mehr als 85 dB (bei 1 kHz)
Spannungsversorgung ....................... 14,4 V Gleichstrom (11 bis 16 V zulässig)
Ausgangsspannung ............................................................... 850 mV an 10 kOhm
Gewicht ............................................................................................................. 2,3 kg
Abmessungen (H x B xT) .......................................................... 98 x 262 x 178 mm
HINWEIS:
Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Ver-
besserung vorbehalten.
Deutsch
Beziehen Sie sich auf Abb. 1 bis 4.
1 Durchsichtiges Schutzblatt
2 CD-Stabilisierer
3 Mittelloch
4 Grate
O.K.
Richtige Handhabung (Abb. 1)
Halten Sie die CDs wie in der Abbildung. Lassen
Sie CDs nicht fallen! Halten Sie die CDs so, daß
auf der Oberfläche keine Fingerabdrücke zurück-
bleiben. Kratzer können ebenfalls zu
Tonaussetzern führen. Die CDs dürfen auch nicht
mit Etiketten oder anderen Aufklebern versehen
oder anderweitig beschriftet werden.
Halten Sie die CDs sauber (Abb. 2)
Fig. 1
Fingerabdrücke, Staub und andere Schmutzpar-
tikel auf der Oberfläche einer CD können
Tonaussetzer verursachen. Zur regelmäßigen
Reinigung der CDs entfernen Sie Schmutz von
der Wiedergabeseite durch Wischen mit einem
sauberen, weichen Tuch von innen nach außen.
In hartnäckigen Fällen kann das Tuch mit einem
in Wasser gelösten, milden und neutralen Rein-
igungsmittel angefeuchtet werden.
CD-Zubehörartikel (Abb. 3)
Im Fachhandel sind verschiedene Zubehörartikel
für CDs erhältlich, die deren Oberfläche schützen
und die Tonqualität weiter verbessern sollen.
Viele dieser Teile vergrößern jedoch die Dicke
oder den Durchmesser der CDs. Aufgrund dies-
er resultierenden Abweichungen von der für CDs
vorgeschriebenen Größenspezifikation kann der
CD-Wechsler beim Gebrauch solcher Zube-
1
2
hörteile Funktionsstörungen entwickeln. Da der
CHA-1204 mit modernster Präzisionselektronik
und einem extrem gleichlauffähigen Laufwerk
ausgestattet ist, wird vom Gebrauch von CD-
Zubehörteilen abgeraten.
Fig. 3
Vorsichtshinweis für neue CDs (Abb. 4)
Bei einer brandneuen CD kann es vorkommen,
daß die CD nach dem Einlegen in das Magazin
nicht einwandfrei geladen und abgespielt wird.
Die Ursache hierfür sind kleine Grate an der In-
nen- bzw. Außenkante, die ein mittiges
Ausrichten auf dem CD-Teller im Laufwerk ver-
hindern. Entfernen Sie diese Grate mit einem
Kugelschreiber o. dgl., wie in der Abbildung an-
gedeutet, bevor Sie die CD wieder einlegen.
3
3
HINWEIS:
Der Mechanismus ist so konzipiert, daß er die
Wiedergabe solcher CDs automatisch ver-
weigert. Dies sollte nicht als Gerätestörung
ausgelegt werden.
Beschädigte CDs
Versuchen Sie bitte nicht, gerissene, verzogene
oder anderweitig beschädigte CDs abzuspielen.
Beim Abspielen solcher CDs kann das Laufwerk
irreparabel beschädigt werden.
Fig. 4
Aufbewahrung
Bewahren Sie die CDs bei Nichtgebrauch stets
in ihren Plastiketuis an einem kühlen Ort auf, wo
sie vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärme und
Staub geschützt sind.
Italiano
Rapporto di campionamento ..................................................................... 44,1 kHz
Sistema ............................................................. Ottico (sistema per compact disc)
Numero di bit di quantizzazione ........................................................ 16 bit lineare
Ipercampionamento ..................................................................................... Ottuplo
Numero di canali. ...................................................................................... 2 (stereo)
Risposta in frequenza ....................................................... 5-20.000 Hz (+0, -0,5 dB)
Wow e flutter .............................................................. Inferiori al limite misurabile
Distorsione armonica totale ......................................................... 0,004% (a 1 kHz)
Gamma dinamica ............................................................................................. 94 dB
Rapporto segnale/rumore ........................................................................... 103 dBA
Separazione canali ................................................................. Oltre 85 dB (a 1 kHz)
Alimentazione ........................................................ 14,4 V CC (11-16 V consentito)
Tensione in uscita ..................................................................... 850 mV a 10 kohm
Peso ................................................................................................................... 2,3 kg
Dimensioni (AxLxP) ................................................................... 98 x 262 x 178 mm
NOTA:
A causa di miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Italiano
Svenska
Fare riferimento alle Fig. 1-4.
Vi hänvisar till ill. 1-4.
1 Foglio trasparente
1 Transparent CD-fodral
2 Stabilizzatore disco
2 Skivstabilisator
3 Foro centrale
3 Mitthål
4 Sporgenze
4 Ojämnheter
Tenere in modo corretto (Fig.1)
Korrekt hantering (ill. 1)
Tenere il disco come illustrato. Non lasciare ca-
Hantera skivorna som visas på illustrationen.
dere il disco mentre lo si tiene. Tenere il disco in
Tappa inte skivorna. Håll i skivorna, så att dina
fingrar inte lämnar fingeravtryck på den glatta
modo da non lasciare impronte digitali sulla
superficie. Se la superficie è graffiata, il trasdut-
skivytan. Laserpickupen kan spåra fel på skivor
tore ottico può saltare. Non applicare nastro
med repor. Vidhäfta inte tejp, papper eller gum-
adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non
merade etiketter på skivorna. Anteckna ingenting
scrivere sul disco.
på dem.
Tenere i dischi puliti (Fig.2)
Håll skivorna rena (ill. 2)
Impronte digitali, polvere o sporco sulla super-
Fingeravtryck, damm och smuts kan få laserpick-
ficie possono causare salti del trasduttore. Per la
upen att spåra ur. Torka vid behov skivorna inifrån
pulizia normale passare la superficie di riprodu-
och utåt med en ren, mjuk trasa. Fukta en trasa
i mild diskmedelslösning för att torka bort fläck-
zione con un panno morbido pulito dal centro
del disco verso i bordi. Se la superficie è molto
ar som sitter hårt.
sporca, inumidire un panno pulito con una solu-
zione leggera di detergente neutro prima di pulire
Skivtillbehör (ill. 3)
il disco.
Det finns olika slags tillbehör att köpa, som an-
vänds för att skydda skivorna och för att förbättra
Accessori disco (Fig.3)
ljudkvaliteten.
Vari accessori disco per proteggere la superficie
Vissa av dem gör emellertid skivorna tjockare
del disco o migliorare la qualità sonora sono
och/eller större. De kan göra att skivan inte plac-
reperibili in commercio.
eras på korrekt sätt på skivbrickan. Det resulterar
i fel. CHA-1204 är en precisionstillverkad, elek-
Tuttavia, molti di questi accessori aumentano lo
spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali
tronisk produkt och har en stabil skivmekanism.
accessori può rendere il disco incompatibile con
Vi rekommenderar inte användandet av dessa
i limiti di dimensione specificati e causare mal-
slags skivtillbehör när skivorna läggs i CHA-1204.
funzionamenti
del
cambiatore.
Grazie
all'elettronica di precisione e alla grande stabil-
Att observera angående CD-skivor (ill. 4)
ità del meccanismo del CHA-1204 tali accessori
Det kan hända efter isättning av en splitterny CD-
non sono necessari e sono quindi sconsigliati
skiva att skivan inte spelas upp. Det kan bero på
per l'uso con dischi riprodotti nel CHA-1204.
de små ojämnheter på mitthålets inre yta och på
skivomkretsen, som förhindrar korrekt inmatning
Precauzioni per i dischi nuovi (Fig.4)
av skivan. Gnid mitthålets inre yta och skivans
Quando un disco appena acquistato viene in-
omkrets med en kulspetspenna eller liknande
serito nel contenitore dischi, il disco può non
för att få bort ojämnheterna. Sätt i skivan igen.
essere riprodotto dopo essere stato inizialmen-
te caricato. Questo è dovuto a piccole sporgenze
OBS!
intorno al bordo del foro centrale e sul bordo
Skivmekanismen förhindrar automatiskt upp-
esterno del disco, che impediscono un carica-
spelning av dessa slags skivor för att skydda
mento stabile nella posizione corretta. Per
mekanismen. Detta anger inte något fel.
eliminare queste irregolarità, passare l'interno
del foro centrale e il bordo esterno del disco con
Skadade skivor
una penna a sfera o un altro oggetto simile e
Sätt inte i spruckna, sneda eller på annat sätt
quindi inserire di nuovo il disco.
skadade skivor i skivmagasinet.
Uppspelning av en skadad skiva kan skada CD-
växlarens mekanism.
NOTA:
Il meccanismo impedisce automaticamente la
riproduzione di dischi di questo tipo come misu-
Förvaring
ra protettiva. Questo non è indice di guasti.
Förvara CD-skivorna i skivfodralen på en sval
plats, där de inte utsätts för solsken, värme och/
eller damm.
Dischi danneggiati
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, defor-
mati o altrimenti danneggiati.
La riproduzione di tali dischi può danneggiare
seriamente il meccanismo di riproduzione.
Deposito
Quando non se ne fa uso, riporre i dischi nelle
loro custodie e conservarli in un luogo fresco
protetto da sole, calore e polvere.
Svenska
Samplingsfrekvens ...................................................................................... 44,1 kHz
System ....................................................... Optisk (för uppspelning av CD-skivor)
Antal kvantiseringsbitar ....................................................... 16, linjär kvantisering
Översampling ................................................................................................ 8-faldig
Antal kanaler .............................................................................................. 2 (stereo)
Frekvensomfång ............................................................... 5-20.000 Hz (+0, -0,5 dB)
Svaj ......................................................................................... Under mätbar gräns
Övertonsdistorsion ..................................................................... 0,004% (vid 1 kHz)
Dynamikomfång ............................................................................................... 94 dB
Signalbrusförhållande ................................................................................... 103 dB
Kanalseparation ................................................................... Över 85 dB (vid 1 kHz)
Strömförsörjning .................. 14,4 volts likspänning (tillåten variation 11 - 16 V)
Utspänning .............................................................................. 850 mV in i 10 kohm
Vikt .................................................................................................................... 2,3 kg
Dimensioner (H x B x D) ........................................................... 98 x 262 x 178 mm
OBS!
Rätt till ändringar förbehålles.