Herunterladen Diese Seite drucken

Gossen MetraWatt METRAHIT 2+ Kurzbedienungsanleitung Seite 2

Universal trms multimeter

Werbung

Widerstandsmessung
Durchgangsprüfung
Resistance Measurement
Continuity Testing
Mesure de la résistance
Contrôle de continuité
0
5
.
k
!
0 V !
0 V !
R
x
Messbereich:
R < 40 
Measuring Range:
Durchgang
Plage de mesure:
Continuity
R
+
: 600   40 M
x
Continuité
A
~
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Strommessung
(TRMS)
Messbereich
Current Measurement
Measuring range
Mesure d'intensité
Plage de mesure
600 mV
6
DC
...6 A
0.000
A
60
AC~
600
A
TRMS
60 mA
600 mA
DC
...10 A
00.00
6
A
AC~
10
TRMS
600
6 k
FUNC
 AC~
Signalton
DC
60 k
1x
acoustic signal
AC ~  DC
600 k
signal sonore
kurz
6 M
short
40 M
bref
2
600
Messbereich:
Measuring Range:
TYP
–50,0 ...
Plage de mesure:
+400,0 C
K
A: 6 A  10,00 A
!
100 Hz
Hz
> 11 A:
1000 Hz
2
1
3
Signalton
1)
bei / at / pour 0 C ... + 40 C
acoustic signal
2)
mit Nulleinstellung; ohne Nulleinstellung + 35 Digit / with zero balancing; without zero
signal sonore
balancing + 35 digits / avec réglage du zéro; sans réglage du zéro + 35 digits
~
~
!
3)
ohne Fühler / without sensor / sans capteur
Strom
4)
im Bereich/in the range of/dans la plage de 10 A-: 12 A 5 min/16 A 30 s
Current
5)
bei kurzgeschlossenen Klemmenspitzen 1 ... 35 D im Nullpunkt bedingt durch
Intensité
M
M
TRMS-Wandler / 1 ... 35 d from the zero point due to TRMS converter when probe
tips are short-circuited / 1 ... 35 d à partir du point zéro pour pointes de touche court-
circuitées à cause du convertisseur TRMS
Sicherung
Ultrarapid
Legende / Key / Légende
Fuse
FF 10 A/1000V
MW = Messwert / measure value / de la valeur de mesure
Fusible
10 mm x 38 mm
D
= Digit/ digit / digit
Diodentest
Diode Testing
Test de diodes
FUNC
030
0
.
kurz
short
bref
!
0.654
Durchflussrichtung / Forward Direction / Sens de conduction
0L
Sperrrichtung / Reverse Direction / Sens à l'état bloqué
Elektrische Sicherheit/Electrical Safety/Sécurité électrique
Messfehler/Measuring Error/
Schutzklasse/Protection class/Classe de protection
1)
Überlastbarkeit
Erreur de mesure
II nach/per/selon IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001/
Overload capacity
5)
VDE 0411-1:2002
Capacité de surcharge
Measuring Category
(... % v. MW. + ... D)
Messkategorie/
Catégorie de mesure
600 V
dauernd
Nennspannung/Nominal Voltage/
DC
V
continuous
Tension nominale
0,5 + 5
1 + 3
AC
V
en
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/
eff
permanence
V
Degré de pollution
Sinus
Prüfspannung/Test Voltage/Tension d'essai
5)
1,0 + 5 (> 10 D) 1,5 + 5 (> 10 D)
dauernd
1,0 A
1,0 + 5
1,5 + 5 (> 10 D)
continuous
Schutzart/Protection/Type de protection
en
A
1,0 + 5 (> 10 D) 1,5 + 5 (> 10 D)
Gehäuse/Housing/Boîtier:
4)
10 A
permanence
A
1,0 + 5
1,5 + 5 (> 10 D)
Tabellenauszug zur Bedeutung des IP-Codes
(... % v. MW. + ... D)
Extract from table on the meaning of IP codes
2)
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
1 + 5
Schutz gegen
0,7 + 3
600 V
Eindringen von festen
0,7 + 3
DC
IP XY
Fremdkörpern
0,7 + 3
AC
(1. Ziffer X)
Protection against
max. 10 s
eff/rms
st
0,7 + 3
(1
digit X)
foreign object entry
Sinus/
er
2,0 + 3
(1
chiffre X)
Protection contre la
sine
pénétration de corps
V
0,5 + 3
étrangers solides
1 + 5
(... % v. MW. + ... D)
 1,0 mm 
4
600 V
DC/AC
3)
1,0 + 5
eff/rms
max. 10 s
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV/
Sinus/
Electromagnetic Compatibility EMC/
sine
Compatibilité électromagnétique CEM
(... % v. MW. + ... D)
Störaussendung/Interference Emission/Emission de parasites
600 V
0,1 + 2
DC
max. 10 s
AC
Störfestigkeit/Interference Immunity/Résistance aux parasites
C / F
Temperaturmessung
Temperature Measurement
Mesure de la température
C
FUNC
023.2
0.000
V
kurz
short
bref
C
F
TC
TYP K
TYP K
Umgebungsbedingungen/Ambient Conditions/
Conditions d'environnement
Genauigkeitsbereich/Accuracy Range/ Plage de précision
0 C ... + 40 C
/
Arbeitstemperatur/Operating Temperature/
–10 C ... + 50 C
CAT III
Température de travail
Lagertemperatur/Storage Temperature/Temp. de stockage
600 V
ohne Batterie/without battery/sans pile
– 25 C ... + 70 C
2
relative Luftfeuchte/relative Humidity/Humidité relative
45 ... 75 %,
5,2 kV~
Betauung ist auszuschließen/no condensation allowed/sans condensation
nach/per/selon IEC 61010-1/EN 61010-1
Höhe über NN/Elevation/Altitude
bis zu/to/jusqu'à 2000 m maximum
IP40
Sicherungen – Fuses – Fusibles
Schutz gegen
IP XY
Eindringen von Wasser
10 A:
FF 10 A/1000V, 10 mm x 38 mm
(2. Ziffer Y)
Protection against the
600 mA:
FF1,6 A/1000V, 6,3 mm x 32 mm
nd
(2
digit Y)
penetration of water
(2ème
Protection contre la
Bei Einsatz anderer Sicherungen erlischt die Gewährleistung.
chiffre Y)
pénétration d'eau
If you use other fuses than those indicated above you forfeit
your warranty.
nicht geschützt
Si vous utilisez d'autres fusibles que ceux indiqués ci-dessus
0
not protected
vous perderez votre garantie.
non protégé
Interner Sicherungstest – Internal Fuse Test – Contrôle
interne de fusible
EN 61326-1: 2006
Klasse B/class B/classe B
EN 61326-1: 2006
EN 61326-2-1:2006
> 4 V
mA / A
Messbereichswahl
Measuring Range Selection
Sélection de la plage de mesure
automatisch manuell – automatic manual – automatique manuelle
! MAN ! = schnelle Messung / fast measurement / mesure rapide
C
600 mA  60 mA
mA=
MAN
60 mA  600 mA
AUTO
Messbereich /
Measuring Range /
600 mA  60 mA
mA~
kurz
Plage de mesure
60 mA  600 mA
short
–50,0  +400,0 C
bref
6 A  10 A
A=
10 A  6 A
MAN
6.0.0.0
mA
6 A  10 A
A~
10 A  6 A
MAN
6.0.0.0
A
manuell automatisch – manual automatic – manuelle automatique
MAN
oder
AUTO
or
ou
lang
long (1 s)
long
Sicherungstausch – Fuse Replacement – Changement
de Fusible
Bitte lesen Sie unbedingt die ausführliche
Bedienungsanleitung im Format PDF unter
www.gossenmetrawatt.com.
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt nicht die
ausführliche Bedienungsanleitung!
Please make sure to read the detailed operating
instructions in pdf format at
www.gossenmetrawatt.com.
The short-form instructions are no substitute for the
detailed instructions!
S'il vous plaît, lisez attentivement le mode d'emploi
détaillé au format pdf sous notre adresse
www.gossenmetrawatt.com.
Ce mode d'emploi en bref ne remplace pas le mode
d'emploi détaillé!
Sicherung defekt
Fuse defective
Fusible défectueux
mA
~
~
Strommessung
(TRMS)
Current Measurement
Mesure d'intensité
00
00
DC
... 60 mA
.
mA
AC~
TRMS
... 600 mA
000
0
DC
mA
.
mA
AC~
TRMS
FUNC
DC  AC~
Signalton
1x
acoustic signal
AC~  DC
signal sonore
kurz
short
bref
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
mA: 60 mA  600,0 mA
!
> 600 mA:
2
Signalton
1
3
acoustic signal
signal sonore
~
~
Strom
Current
Intensité
R
R
x
x
Sicherung
Fuse
FF 1,6 A/1000V
Fusible
6,3 mm x 32 mm
Reparatur- und Ersatzteil-Service
Kalibrierzentrum und Mietgeräteservice
Repair and Replacement Parts Service
Calibration Center and Rental Instrument Service
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage
et service de location d'appareils
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need service, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à :
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Strasse 20
90471 Nürnberg • Germany
Phone +49 911 817718-0
Fax
+49 911 817718-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com
Produktsupport / Product Support / Support produits
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need support, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à:
GMC-I Messtechnik GmbH
Product Support Hotline
Telefon
D 0900 1 8602-00
A/CH +49 911 8602-0
Phone
+49 911 8602-0
Fax
+49 911 8602-709
E-Mail
support@gossenmetrawatt.com

Werbung

loading