AXIO
E
En dehors du bassin, engagez l'arbre dans la platine prealablement démontée
Außerhalb des Beckens die Aufrollerasche in die vorher abgeschraubte Halterungsplatte
Na zewnatrz basenu, włozyc wał do zdemontowanej wczesniej płytki
Utanfor bassangen, for in axeln i plattan som tidigare monterades ner.
Descendez l'ensemble arbre-platine dans le bassin et positionnez l'arbre côté moteur dans son supportd e platine
Die gesamte Anordnung (Aufroller und Halterungsplatte) in das Becken absenken und die Achse des Aufrollers in ihr
Lager an der motorseitigen Halterungsplatte einlegen
Take the shat/plate assembly down in the pool and position the shaft on motor side in its plate support
Opuscic zespoł wał-płytka do basenu i umiescic wał po stronie silnika w podstawce...
Sank enheten axel-platta i bassangen och placera axeln pa motorsidan i sitt plattstod
Bloquez l'arbre cote moteur en revissant le support
Die Achse an der Motorseite durch Wiederanschrauben des Hlaterungsstegs
Block the shaft on motor side by scewing the support back again
Zablokowac os po stronie sciany, dokrecaja podstawe
Blockera axeln pa vaggens sida genom att skruva tillbaka stodet
4
5
7
Mettez en place le contre poids. Il doit etre positionne à 20 cm minimum du fond de la piscine
Das Gegengewicht in das Becken absenken; Das Gewitch muss auf eine Hohe von mindestens
20 cm uber dem Beckenboden hagen.
9
Fit the couterweight. It shall be positioned 20 cm minimum above the pool botton.
Ustawic przeciwciezar w odpowiednim miejscu.
Musi on znajdowac sie w odległosci wynoszacej co najmniej 20 cm od dna basenu
Installera motvikten.Den ska placeras 20 cm minst fran poolens botten
Seal Löcher
Seal holes
Otwory uszczelniające
Seal hål
...puis vissez la platine opposée
au moteur.
...Dann die dem Motor
gegenuberliegende
Halterungsplatte anschrauben
... then screw the plate
opposite to the motor
... a nastepnie dokrecic płytke
po stronie przeciwnej do silnika.
...och skruva sedan fast plattan
6
mittemot motorn.
8
10
5