AXIO
8
8
8 x 40
5 x 50
8
8
8 x 40
5 x 50
Randsteine
Pool edges
Brustningar
Cembrzyny
Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com
18
Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119
ou autour du bassin.
Den Riemen mit einer angemessnen Halterung an der
Beckenfront befestigen.
Fix the strap with the required fastenning on the face of
the pool end.
Zaczepić pas używając odpowiedniego elementu
mocującego do fasady przy zakończeniu basenu.
Fäst remmen med lämplig fästanordning på framsidan av
bassängens ända.
1
Dans le cas où les margelles ne sont pas installées,
Fixer sur l'équerre la sangle femelle à l'aide de la vis
Sind die Randsteine noch nicht verlegt, kann die
Rollandhalterung über des Winkeleisen auf der Betonplate
befestigt werden. Anschließend. Fixieren Sie die Halterung
an der Lasche mit Innengewinde
concrete stab by mrans of the set quare. Fixing the bracket to
the strap using female screw
Om bröstningarna inte installerats, fäst skyddets hållare på
betongplattan med hjälp av vinkelbeslaget. Fastställande fästet
bandet med honskruven
Jeżeli cembrzyny nie są zainstalowane, należy zamocować
2
zaczep kurtyny do płyty betonowej używając narożnika.
Mocowanie uchwytu do paska za pomocą śruby kobiet
Engagez les caillebotis dans la rainure de la poutre et
Den Lattenrost in die Rille des Querbalkens einfugen und
am Beckenrand (vor den Randsteinen) auf der Steinmauer
befestigen.
Lattenrost
Duckboard
Galler
!
in the masonery (on edge side)
Kratownica
Włozyc kratownice do szczeliny belki i zamocowac do
murarki (po stronie cembrzyn).
Satt i ribborna i rannan pa palen och fast dem i
murverket (pa brostningarnas sida).
3
Raccorder le bassin à la terre
Schließen Sie die Masse POOL
Connect the ground pool
Ground connect basenie
Anslut jordledningen POOL
onnerie (cote margelles)