Seite 1
WALU ROLL AXIO NOTICE DE MONTAGE OPTION PIÈCE À SCELLER (p.15) MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻU MONTERINGSGUIDE Outillage nécessaire non fourni Erforderliches Kleinwerkzeug nicht im Leiferumfang enthalten Tools you will need, not provided Niezbędne oprzyrządowanie nie jest dostarczane w zestawie Nödvändiga verktyg medföljer inte CLÉ...
Seite 2
100 mm fran bassangens botten ovillkorligen Placera mellanvaggen i vattnet .Stall den ovre delen av enheten i linje. Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 3
AXIO Vous avez aussi la possibilite de cloison en arase (en option) Der Querbalkentrager kann auch uber ein am Beckenrand aufgelegtes Winkeleisen (optionnal) befestigt werden as top of foudation (option) Mozna rowniez zamocowac wspornik scianki z warstwa wyrownawcza (opcja). Du kan aven fasta vaggstodet jamnt med ytan (tillval). Dans le cas d’une piscine AVEC MURET DE SEPARA- TION, l’aplomb de ce mur en l’alignant comme indiqué...
Seite 4
Postapic w taki sam sposob, jak z druga płytka, ale nie mocowac jej Gor pa samma satt med den andra plattan men fast den inte Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 5
AXIO En dehors du bassin, engagez l’arbre dans la platine prealablement démontée Seal Löcher Außerhalb des Beckens die Aufrollerasche in die vorher abgeschraubte Halterungsplatte Seal holes Otwory uszczelniające Seal hål Na zewnatrz basenu, włozyc wał do zdemontowanej wczesniej płytki Utanfor bassangen, for in axeln i plattan som tidigare monterades ner..puis vissez la platine opposée au moteur.
Seite 6
Supply the enclosure through an outlet Dostawa obudowy przez wylot Supply inneslutningen genom ett utlopp Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 7
AXIO Branchement pour appareil au sel REPOS COMMUN TRAVAIL PL3200 7,5 A PL2010 7,5 A...
Seite 8
Zur Befestigung des Schaltkastens sind die 4 Locher an den 4 Ecken des Kastens zu benutzen (konische Locher, die eine Zentrierung der Schrauben er- moglichen). Jede andere Befestigungsart kann die Garantie ungultig machen. Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 9
AXIO compliance. Switch on the installation by pushing the “power” button (I). connections. Fitting a retarctile sheath and anti-humidity lugs heat it slightly to make it water- tight Use the blue lugs for the end-of-stroke sensor and the yellow lugs for the motor wires Use crimping pliers to whose sections are less than immobilize the wires...
Seite 10
Nalezy uzyc 4 otworow znajdujacych sie w 4 rogach skrzynki (otwory stozkowe umozliwiajace wycentrowanie sruby). Brak przestrzegania zalecen dotyczacych mocowania moze byc przyczyna anulowania gwarancji. Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 11
AXIO Innan du fortsatter med olika regleringar, borja med att kontrollera Den roda och gula lysdioden ska blinka. att anslutningarna uppfyller kraven. Spanningssatt installationen Om det inte ar fallet, kontrollera elanslutningarna. genom att trycka pa ‘’startknappen’’ (I). Varm upp latt for att tata enheten.
Seite 12
(Eller vägg) Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 13
AXIO Insérer les sangles sur l’écrou Die Riemen über die Bolzen legen Insert the straps on the nuts. Założyć pasy na nakrętki . För in remmarna på skruvarna. Bloquer les sangles à l’aide des rondelles et écrous fournis. Und anhand der mitgelieferten Unterlegscheiben und Muttern festsetzen.
Seite 14
With a hacksaw cut the strip ends along the marks Używając piły do metalu, wyciąć języczek zgodnie z wykrojem. Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 15
AXIO Exécutez un trait de coupe au cutter entre les deux traits de coupe. Handschneider abtrennen. Score a line with a stanley knife between both cutting lines. Za pomocą obcinaka wykonać wycięcie pomiędzy dwoma wykrojami. Gör ett snitt med en cutter mellan de två snitten OPTION PIECE A SCELLER REMPLACANT LES FLASQUES Pose du moto reducteur OPTION EIN STUCK SEAL AUSTAUSCH den Plat- ten...
Seite 16
OFF. skyddet ar inrullat. och sedan den svarta brytaren pa ON. Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...
Seite 17
AXIO Positionnez le switch noir sur OFF. Déroulez TOTALEMENT le rideau, en actionant la boite à clé. Les reglages sont termines. Stoppez la manœuvre de Den schwarzen Schalter auf OFF stellen. avec la paroi du bassin Die Rollade anhand des Kontaktschussels VOLLSTANDIG Damit sind die Einstellungen beendet ausrollen.
Seite 18
Schließen Sie die Masse POOL Connect the ground pool Ground connect basenie Anslut jordledningen POOL Losberger France S.A.S WALTER PISCINE – walterpiscine@walter.fr – www.walter-piscine.com Z.I. BP 58 F-67172 BRUMATH Cedex - Tel. +33 390 295 100 – Fax +33 390 295 119...