Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Conditions de garantie /
Warranty terms / Garantiebedingungen
LA GARANTIE EST NOTAMMENT
EXCLUE DANS LE CAS DE :
- Mauvais montages, non respect de la notice
d'installation et détériorations en résultant.
- Fausses manœuvres ou utilisations
anormales et détériorations en résultant
- Usure normale des composants de la
couverture
- Usure et avarie dues à des frottements
anormaux
- Usure due à l'abrasion sur des margelles
rugueuses, abrasives ou galbées
- Surcharge de neige
(maximum 10 cm - voir notice technique)
- Vents forts et très forts
- Détériorations dues au transport
- Nettoyage avec un produit autre que celui
recommandé (voir notice d'entretien)
- Utilisation de pièces de rechange
d'une autre origine
Toute couverture qui n'aurait
pas été fixée dans le strict respect
de la notice d'installation,
ne sera pas garantie.
CETTE GARANTIE COUVRE
uniquement le remplacement des pièces ou
ensembles reconnus défectueux, à l'exclusion
de toute responsabilité, indemnité ou frais de
transport, à quelque titre que ce soit.
Toute modification de la couverture et
de l'utilisation de pièces détachées de
remplacement autres que celles fabriquées
par WALTER entraîne l'annulation de la
garantie et de la conformité de la couverture.
La garantie sera accordée pour une
installation où la pose a été effectuée selon
les règles de l'art, en respect des normes
en vigueur et conformément à nos notices
techniques.
Cette garantie n'est acquise qu'après
paiement intégral de la facture du produit
concerné.
Toute couverture litigieuse
doit être retournée,
après notre accord,
en port payé, pour expertise.
Zone Industrielle - B.P. 58 - 67172 BRUMATH Cedex - France
Tél +33 (0)3 90 29 51 00 - Fax +33 (0)3 90 29 51 19
Web : www.walter.fr • E-mail : walterpiscine@walter.fr
12
THE WARRANTY SHALL NOT
APPLY TO:
- Improper assembling, Failure to comply with
the instructions and resulting damages
- Manoeuvring errors or abnormal
use and resulting damages
- Normal component wear and tear
- Wear due to abnormal friction,
including against rough edges
- Snow accumulation
(10 cm maximum - see instruction)
- Strong and very strong wind
- Damage due to transport
- Cleaning with another product than
recommended product
- Use of other spare parts (other than Walter)
The warranty shall not apply in
the event of any failure
to comply with the fastening
instructions.
THIS WARRANTY ONLY COVERS
The replacement of parts and units
acknowledged as defective, exclusive of any
liability or compensation whatsoever.
Any modifications of the cover or the use
of replacement parts other than those
manufactured by WALTER causes the
cancellation of the warranty and conformity
of the swimming pool cover.
The warranty will be granted for covers that
have been installed according the established
rules, in compliance with existing standards
and in accordance with our instruction.
This warranty shall apply only after full
payment of the invoice.
All litigious covers are to be
returned to us, carriage paid,
subject to our prior consent,
for inspection.
WALTER S.A.S.
IN FOLGENDEN FÄLLEN VERFÄLLT
DIE GARANTIE:
- Schlecht ausgeführte Montage,
Nichteinhaltung der Installationsanleitung
und daraus entstehende Schäden
- Falsche Bedienung oder unsachgemäßer
Gebrauch und daraus entstehende Schäden
- Normaler Verschleiß der Bestandteile der
Abdeckung
- Abnutzung und Schäden durch übermäßige
Reibungen
- Reibungsbedingte Abnutzung auf rauen,
scheuernden, gewölbten Beckenrandsteinen
oder bei Abwesenheit von Dichtungen
- Schneeüberlast (max. Schneedecke 10 cm)
- Hohe und sehr hohe Windstärken
- Transportbedingte Beschädigungen
- Reinigung mit einem anderen als
empfohlenen Mittel (siehe Pflegeanleitung)
Abdeckungen, die nicht unter
Beachtung der Installation-
sanleitung befestigt wurden,
unterliegen nicht der Garantie.
DIESE GARANTIE DECKT
nur den Austausch von anerkannt
schadhaften Einzelteilen oder Einheiten
ab und schließt jegliche Haftungs- und
Entschädigungsansprüche sowie die
Erstattung von Transportkosten aus.
Änderungen der Abdeckung sowie der
Gebrauch von Ersatzteilen, die keine
Ersatzteile der Marke WALTER sind, ziehen
den Verfall der Konformität der Abdeckung
und damit der Garantie nach sich.
Die Garantie gilt für eine fachgerecht
ausgeführte Installation entsprechend den
gültigen Normen und den Anweisungen
unserer technischen Anleitungen.
Diese Garantie wird erst nach vollständiger
Bezahlung der Rechnung für das betroffene
Produkt wirksam.
Beanstandete Abdeckungen
sind nach unserer Zustimmung
zwecks Begutachtung portofrei
einzusenden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Walter WALU POOL ADVANTAGE

  • Seite 1 - Reinigung mit einem anderen als - Utilisation de pièces de rechange d’une autre origine - Use of other spare parts (other than Walter) empfohlenen Mittel (siehe Pflegeanleitung) Toute couverture qui n’aurait The warranty shall not apply in Abdeckungen, die nicht unter pas été...
  • Seite 2 TIME LIMIT FOR FUTURE CONSULTATION WALTER S.A.S. Zone Industrielle - B.P. 58 - 67172 BRUMATH Cedex - France Tél +33 (0)3 90 29 51 00 - Fax +33 (0)3 90 29 51 19 Web : www.walter.fr • E-mail : walterpiscine@walter.fr...
  • Seite 3 WALU Notice d’installation / Installation POOL Vous avez choisi WALU POOL  pour protéger votre piscine, nous vous remercions de votre confiance.  You have chosen WALU POOL to protect your pool.  We appreciate your confidence.  Sie haben sich zum Schutz ihres Swimming Pools für WALU POOL entschieden.
  • Seite 4 Schaden. constatés. • Send a copy of the letter to WALTER • Senden Sie eine Kopie des Schreibens an • En expédier une copie à la société WALTER for information.
  • Seite 5 WALU Notice d’installation / Installation POOL Pour installer  facilement votre WALU POOL, il vous suffit simplement de respecter la chronologie des opérations suivantes : For an easy installation  of your WALU POOL, all you have to do is go through the following steps : Zur leichten Montage ihrer WALU POOL...
  • Seite 6: Achtung - Sehr Wichtig

    instruction / Installationsanleitung  Positionner la couverture au bout de la  Place the cover at the end of the  Positionieren Sie die Abdeckung piscine du côté choisi pour son rangement swimming pool on the side you have am Beckenende, auf der Seite, auf (stockage).
  • Seite 7 WALU Notice d’installation / Installation POOL  IMPORTANT : pour les fixations, commencer par le côté  du rangement (stockage). Positionner, en les glissant, les 2 sangles d’extrémité, à 10 cm du bout du profil aluminium. Répartir à distances égales les autres sangles le long du profil.
  • Seite 8 instruction / Installationsanleitung  IMPORTANT : for fixing start on the storage side.  WICHTIG: Zum Befestigen beginnen Sie mit der Aufrollseite Position the 2 end straps by sliding them, 10 cm from (Lagerung). Ziehen Sie die 2 Endgurte auf 10 cm Abstand the end of the aluminium slat.
  • Seite 9 En cas de doute, veuillez vous adresser à un installateur piscinier. Toutes les pièces détachées de remplacement doivent être de fabrication WALTER afin que votre couverture respecte son cahier des charges initial et conserve sa garantie et sa conformité...
  • Seite 10: Maintenance Instructions

    As WALU POOL can be fully dismantled and repaired, do not hesitate to replace any parts showing any type of defect or wear immediately. In case of doubt, please contact your pool installer. All spare parts must be made by WALTER so that your cover complies with its initial specification, the validity of its guarantee is retained and it remains compliant with the standard.
  • Seite 11: Instandhaltung

    Sie nicht zögern und Bauteile, die Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen aufweisen, umgehend auszutauschen Bei Zweifeln wenden Sie sich an einen Schwimmbadfachbetrieb. Alle Ersatzteile müssen Teile der Marke WALTER sein, damit die Abdeckung ihr ursprüngliches Lastenheft erfüllt.
  • Seite 12: Gebrauchs- Und Garantiebedingungen

    Conditions de garantie / Warranty terms / Garantiebedingungen La couverture WALU POOL Our WALU POOL cover Für die Abdeckung WALU POOL gibt es auf folgende est garantie 3 ans carries a 3-YEAR warranty, Bestandteile 3 Jahre en utilisation normale, subject to normal use. Garantie bei normalem sur les éléments suivants : (PVC membrane,...

Diese Anleitung auch für:

Walu pool evolutionWalu pool starlight

Inhaltsverzeichnis